«Песнь Бернадетте» читать онлайн книгу 📙 автора Франца Верфеля на MyBook.ru
Песнь Бернадетте

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

5 
(7 оценок)

Песнь Бернадетте

531 печатная страница

Время чтения ≈ 14ч

1997 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Франц Верфель – классик австрийской литературы XX века, пражский поэт, писатель и драматург, ученик Густава Майринка, соратник и друг Макса Брода, Райнера Марии Рильке, Роберта Музиля, Мартина Бубера – был звездой. Он считался лицом немецкоязычного экспрессионизма и вместе с Францем Кафкой и Максом Бродом входил в «пражский круг» – группу писателей и поэтов, которые перед началом Первой мировой изобретали неслыханный голос новой литературы. Поэзией Верфеля восхищались мэтры; его пьесы ставили по всей Европе. Верфель обладал развитым чутьем к трагическому, страшному и смешному, журналистской наблюдательностью, романтическим, порой мистическим взглядом на реальность и редким умением улавливать тончайшие движения человеческой души. Его поздний роман «Песнь Бернадетте», ставший бестселлером в США и экранизированный в 1943 году, – проникновенная и подкупающая своей репортерской точностью история французской девочки, которой в Лурде являлась Дева Мария; история бескомпромиссной честности, любви и восторга перед этим миром вопреки всему.

читайте онлайн полную версию книги «Песнь Бернадетте» автора Франц Верфель на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Песнь Бернадетте» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1941
Объем: 
957198
Год издания: 
1997
Дата поступления: 
23 декабря 2023
ISBN (EAN): 
9785389246256
Переводчик: 
Елена Михелевич
Время на чтение: 
14 ч.
Правообладатель
2 721 книга

alexeyfellow

Оценил книгу

Замечательная книга (1941), которая написана не христианином о христианских ценностях, с оммажем к истории Жанны д’Арк, и описанием разницы между обществом, институтом церкви и религией в контексте веры.

Фр. Верфель проводит очень тонкие границы между атеистами, верующими и теми, кто лишь делает вид, будто верит. Как не странно, но при чтении данного романа я не раз ловил себя на мысли о том, что эта работа автора наполнена флером произведений Н. В. Гоголя и Ю. К. Олеши.

Яркая и очень характерная панорама человеческих образов. Тонкие наблюдения в части людского поведения. Тут и жажда власти, и слом личности от обладания властью, самоутверждение за счет титулов, чинов и званий, прочих регалий, которые суть мишура.

Есть тут и ощущение того, что события происходят, словно в романе «Процесс» (1925) Фр. Кафки. Данный аспект раскрывается через тактильный ужас бюрократии, доводящий до безумия, даже если действие человека не имеет какого-либо подтекста.

Глубокое и многослойное произведение о каждом из нас, потому и болезненное, так как узнаваемо. Пробирает до мурашек, от того как это написано. По словам В. В. Набокова: книга идеальна в сознании автора, который воплощает ее на бумаге в объеме, который он смог разглядеть.

Судя по всему, Фр. Верфель смог многое разглядеть из пришедшего к нему литературного откровения, что в свою очередь схоже по ощущениям с восприятием романа «Мастер и Маргарита» (1967) М. А. Булгаков.

5 июля 2025
LiveLib

Поделиться

Miku-no-gotoku

Оценил книгу

С автором уже знаком по "40 дням Муса-дага" и был весьма впечатлён, что захотелось продолжить изучение творчества австрийского писателя. Автор является представителем экспрессионистского течения литературы:  собственно в этом романе он пытается осмыслить иррациональный опыт главной героини. Книга рассказывает о жизни Бернаде́тты Субиру́ (фр. Bernadette Soubirous; 7 января 1844 — 16 апреля 1879). В начале романа он пояснил, что он не католик, а еврей. По одним данным он атеист до конца дней, по другим данным принял католичество. С историей Святой Бернадетты автор познакомился, находясь в Лурде, когда бежал от нацистов, чтобы уехать в США. Автор дал клятву написать историю святой, если успешно доберётся до Америки. Историю он писал на основании документов о жизни Бернадетты и обстоятельствах её канонизации.

Я на настоящий период не являюсь религиозным человеком, хотя мне это и не мешает во время туристических и прочих поездках посещать храмы, святилища и прочие святые места: христианские, мусульманские, буддийские, синтоистские, иудаистские. В конце концов религия - составная часть культуры, поэтому игнорировать не стоит. А дебаты о религии надо вести только тогда, когда другая сторона сама готова вести в соответствующей обстановке. Равно как и глумление над чужой верой/неверием не одобряю.

Как атеист могу взглянуть на веру иным взглядом. Вот и автор взглянул примерно также. В описании автор описал и созерцательные реакции, когда 15-летняя Бернадетта увидела босую даму с розами на ногах (Деву Марию), также он описал и её поведение по поеданию земли без осуждения. Автор описал бедность и социальный контекст того времени, деятельность публичных институтов, которые обсуждали события вокруг главной героини вместо того, чтобы решать проблемы. Вот запретим квадроберов/чайлдфри* Бернадетту - и заживём! Реакция правителей превратилась в арбузинг и газзлатинг по отношению к героине. Что интересно среди газзлайтеров и арбузеров были не только атеисты, но и аккредитованные священники, другие верующие. Простые люди были более терпимы. С одной стороны можно сказать. что они менее образованы, а с другой автор даёт понять, что даже просвещение, институты власти и религии, если они не могут решить проблемы общества, перекладывает эту функцию на веру. В этом плане через события накануне 20 века и события собственной жизни в 20 веке, как мне кажется, автор предвосхитил переход к  постмодернистскому обществу от общества модерна после второй мировой войны.

Чудо Бернадетты остаётся вопросом веры, но и в книге были люди, которые пусть и не приняли безусловно чудо, но честно, признали, что на тот момент не могли объяснить отдельные моменты. Опять же если быть до конца скептиком, отмечу, что Бернадетта - искренняя и добрая, она сама непосредственно не стремилась монетизировать своё чудо и запретила делать это своей семье, она этим не гордилась, не вела оппозиционной пропаганды, она больше переживала, что не увидит даму. Также не могу не отметить описания природы, когда природа сочувствовала либо радовалась вместе с Бернадеттой. В любом случае было интересно узнать обстоятельства жизни и канонизации относительно близкой по времени святой.

Доведётся побывать во Франции в Лурде, посещу святое место.

*скоро признают экстремистами и запретят.

19 октября 2024
LiveLib

Поделиться

countymayo

Оценил книгу

Почему была написана та или иная книга? Вопрос скорее риторический, и вот почему: мы можем знать повод, предлог, объяснять задним числом, но истинную причину ведает только сам автор. Почему Франц Верфель воспел хвалебную песнь маленькой Бернадетте, которая среди кучи мусора, в заваленном дрянью устье ручейка видела… видела, скажем так, нечто сверхъестественное.
Прекрасную Даму.
Он набожный католик? Нет, убеждённый атеист.
Он патриот Франции? Нет, он любит свою родину – Австрию.
Для него много значит французская национальная идея? Нет, он еврей, бежит от нацистов, а в городе Лурд только прятался с семьёй около трёх недель.
Хроника событий в Лурде задокументирована и запротоколирована с точностью чуть ли не до минуты. Счёт исцелениям ведётся уже на тысячи. Как говорила сама Бернадетт незадолго до смерти: «Святая Дева подобрала меня как камушек с дороги. Если бы она нашла большую, чем я, невежду, то выбрала бы её».
Из апостолов больше всех люблю Фому Неверующего и не хочу давать оценку явлениям, находящимся за гранью здравого смысла. Но самое убедительное в лурдской истории – то мироощущение камушка с дороги, поднятого высоко-высоко некой державной дланью.

- Мне хотелось бы убедиться, что тебе можно верить, Бернадетта, - говорит аббат из Тулузы.
- А мне не важно, верите вы мне или нет, святой отец.
- Если ты лжёшь, то по твоей вине мы все напрасно проделали столь дальний путь.
- Но я охотно отказалась бы от чести вашего посещения, святой отец.
- Даме следовало бы научить тебя правильно говорить по-французски.
- В этом и состоит разница между нею и вами. Она старалась говорить на местный лад – только для того, чтобы мне легче было её понять.

Итак, чудо. А вокруг чуда – чудовища. Просвещённый скептицизм, отвратительная религиозная истерия, циничное глумление и откровенное недоверие, жандармские дубинки, чиновничья волокита и тонкая политика церковных властей. Всё это прошла Бернадетта, вечно голодная тупица из полунищей семьи, у которой не было даже собственного дома: они обитали в бывшей городской тюрьме. Уже потом десятки людей караулили «святую девочку» у ворот, стремясь коснуться края её крестьянского платья, а она шептала: «Как вы глупы, как вы глупы».
В книге Верфеля нет ни житийной приторности, ни разоблачительного пафоса. Верфель документалист, иронист, Фома Неверующий: не льёт патоку и не забрасывает тухлыми яйцами. Не могу не одобрить, что мудрый писатель уделил много внимания жизни после чуда, когда иерархи католической церкви решили сплавить новоявленную духовидицу подале от общественности. В церкви всего много: и политиканов, и самодуров, и просто «дуров», и слабых духом и нервами, и равнодушных. По ним австрийский писатель проезжается с немалым задором. Но есть и Бернадетта. И она прошла свои испытания. С гордо поднятой головой? Нет, конечно, иногда и опускала глаза. А если было очень больно, плакала и просила обезболивающее. А если было страшно, боялась.

- В вашем нынешнем состоянии – вам ведь заметно полегчало – можно было бы решиться на поездку в Лурд…
- Ой, нет, ни в коем случае! – испуганно вскрикивает Бернадетта.
- Отчего же, дорогая дочь моя?
- Оттого, что этот источник – не для меня, мадам настоятельница.
- Этого я не понимаю. Почему источник именно на вас не подействует?
- Нет, нет, для меня этого источника нет!
- Откуда вы это знаете, дитя моё?
- Знаю, и всё…

12 ноября 2011
LiveLib

Поделиться

Интересные факты

Все события, описанные в романе известного австрийского писателя - не вымысел, они произошли в действительности. Простой французской девочке Бернадетте вправду являлась Дева Мария.

Автор книги

Переводчик