Эв Герра — французская писательница конголезского и итальянского происхождения. Она родилась в Конго и покинула страну во время Гражданской войны в конце 1990-х. Герра преподает французский, латинский и древнегреческий языки, публиковалась как поэт и критик. А в 2024 году выпустила свой первый роман «Репатриация», который получил Гонкуровскую премию за дебют и вошел в списки ряда литературных наград. Во многом «Репатриация» основана на личном опыте писательницы, хотя часть фактов она изменила ради художественной конструкции.
Сюжет строится вокруг Аннабеллы Морелли, студентки из Лиона. Она получает письмо о смерти отца — французского механика, долгие годы жившего в Африке. Он погиб на стройке в Камеруне при неизвестных обстоятельствах. Аннабелла решает перевезти тело во Францию. Но сначала — поиск денег, переговоры с работодателем, который отказывается оплачивать репатриацию, контакты с родственниками, визиты к нотариусу. Одновременно выясняется, что тело могут вообще не вернуть. Нарратив развивается через постоянные переходы между Францией и Африкой — Конго, Габоном, Камеруном. Воспоминания о детстве накладываются на настоящее героини. Аннабелла выросла в нестабильной среде: ранний брак родителей, насилие, уход матери, алкоголизм отца, переезды из-за войны. Отец остается ключевой фигурой — одновременно объектом привязанности и источником травмы. После его смерти героиня сталкивается с противоречивыми версиями событий и вынуждена пересобирать семейную историю.
Роман выстроен как фрагментарная мозаика. Хронология нарушена, главы короткие, текст соединяет внутреннюю речь, диалоги и описания. Границы между воспоминанием, воображением и реальностью стираются. Такой способ письма напрямую связан с задачей текста — разобрать прошлое, в котором много недоговоренностей и искажений. Автор сознательно вводит в структуру элемент расследования: героиня пытается понять обстоятельства смерти отца и одновременно проверяет достоверность собственных воспоминаний.
Параллельно с попытками вернуть тело отца на родину Аннабелла разбирается с собственной идентичностью. Она — метиска, которая живет между двумя культурами. После побега из Африки и от отца героиня пыталась построить новую жизнь во Франции. Однако смерть отца разрушила эту конструкцию: прошлое вернулось через запахи, цвета, телесные ощущения. Попытка дистанцироваться от семейной истории сменилась необходимостью включить ее в собственную биографию. В тексте много конкретных деталей: эпизоды жизни в Африке, бегство из Конго во время войны 1997–1999 годов, работа отца в Габоне, сцены бедности и изоляции, бюрократические процедуры, связанные с перевозкой тела.
Кстати, изначально Эв Герра не планировала писать этот роман именно из-за его автобиографичности. Работа началась с отдельных впечатлений, но после появления четкой цели героя — репатриировать тело — структура текста выстроилась как последовательность сцен с конкретной задачей и препятствиями. Это решение определило и жанр книги: сочетание автофикшна, семейного расследования и истории взросления.

