Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Случайный турист

Случайный турист
Слушать
Читайте в приложениях:
Книга доступна в премиум-подписке
3607 уже добавило
Оценка читателей
4.11

«Случайный турист» – один из самых известных романов Энн Тайлер. И это снова семейная история – о зыбкости отношений и жизни вообще, о попытках обрести себя, не вылезая из собственной скорлупы. Мэйкон Лири пишет путеводители, но он ненавидит путешествия всей душой. Его путеводители – коллекции сведений о том, как в очередной вынужденной и невыносимой поездке ощутить себя как дома, минимизировать вмешательство в твою жизнь чужого и неприятного мира. На долю Мэйкона и его жены выпала страшная трагедия – бессмысленная гибель сына-подростка. С тех пор они словно потерялись в этой жизни и брак их стремительно разваливается. Отныне каждый пойдет своим путем – случайные туристы, бредущие куда глаза глядят в надежде, что однажды встретят попутчика. Печальный и очень смешной роман американского классика о том, как страшное и комичное шагают рука об руку, как привычки пытаются заглушить жизнь, как в обыденном таится ужас, а в неведомом – надежда. Роман был номинирован на Пулитцеровскую премию. Книга удачно экранизирована, фильм удостоился премии Нью-Йоркской ассоциации критиков, а актриса Джина Дэвис получила «Оскар».

Лучшие рецензии и отзывы
lustdevildoll
lustdevildoll
Оценка:
26

Всю неделю что-то пашу как ненормальная, вообще не доходили руки написать отзыв на книгу, прочитанную еще на прошлой неделе. Мы читали с мамой вдвоем, и в процессе в жизни обеих произошли связанные с книгой события: я впервые в жизни переночевала в московской гостинице (опыт был тот еще), а мама завела собаку, причем с кличкой даже вопросов не возникло - только Эдвард!

Герой романа, сорокадвухлетний Мейкон Лири, этакий человек в футляре, дай ему волю - он бы из дома совсем не выходил. Как ни парадоксально, деньги он зарабатывает тем, что претит любому домоседу: путешествует. Правда, путеводители, которые он пишет, не про выход из зоны комфорта и смену обстановки, а ровно наоборот: как в чужой стране или городе обустроить вокруг себя привычный мирок с привычной едой, хорошо вышколенным "под американцев" персоналом гостиниц и т.д. Вся родня с его стороны такие же консерваторы, упорно цепляющиеся за свои давние привычки и жизненные уклады, и любая попытка вторгнуться в их маленькие мирки и сломать систему вызывает отторжение. Мейкон женился молодым, у них с женой долго не было детей, и он уже привык к жизни вдвоем, когда родился Итан - пришлось привыкать к жизни с ребенком, а в 12 лет мальчик погиб, и свыкнуться с жизнью вдвоем, попробовав жизнь втроем, супруги уже не смогли и разъехались. Однако с разводом Мейкон медлит - вдруг еще есть шанс, что все вернется на круги своя?

Но непоседливый и недодрессированный пес Мейкона, вельш-корги по кличке Эдвард, приносит в его жизнь новизну в лице Мюриел Притчетт, дамы моложе Мейкона на пятнадцать лет, очень легкой на подъем, разговорчивой, в какой-то степени поверхностной, с беспорядочной жизнью и отчаянным желанием найти отца для своего сына, очень слабого здоровьем мальчика. Казалось бы, ну что общего у двух этих людей? Ничего - ему подавай покой и стабильность, а она вроде как желает того же, но через пять минут начинает маяться скукотой и желать приключений. Мейкон поначалу сторонится Мюриел, ее кипучая энергия, болтливость и некоторая навязчивость его пугают, он не хочет подпускать ее к себе близко - все же опыта отношений у него немного, первая же девушка стала женой. Но Мюриел проявляет невиданное упорство, и постепенно Мейкон входит в ее жизнь и даже привыкает к неубранному дому, еде на скорую руку, постоянным визитам бунтующей сестры-подростка и череде гостей-соседок.

Ближе к концу книги закручивается интрига: что же выберет Мейкон, уют и комфорт привычных отношений, или же новизну и все заново? Я его выбор понимаю, но сама, наверное, сделала бы другой. Что еще очень понравилось - в переводе атмосфера восьмидесятых передана просто превосходно, и по тексту видно, насколько тогда были другие нравы: сейчас за некоторые фразы героев можно было бы предписание суда получить или на штраф нарваться. Отличная книга для тех, кто любит читать про семью и отношения между людьми.

Читать полностью
ortiga
ortiga
Оценка:
24

Вот она, книга Энн Тайлер, которая пока понравилась мне больше всех, прочитанных до этого момента! Если раньше они были просто чудесные, то тепреь, видимо, нужно писать "расчудесная"))

Семейная пара Мэйкон и Сара Лири год назад трагически потеряла 12-летнего сына. На горе они реагируют по-разному - Сара замкнулась в себе, не может отныне выдерживать шумные компании. Мэйкон же ведёт себя сдержанно, будто бы ему всё безразлично: раздаёт уже ненужные вещи сына соседям и т.д. Он - автор популярных путеводителей и периодически должен наведываться в те места, о которых пишет, проверять, всё ли осталось на должном уровне. Книга начинается с того, как пара отправляется на отдых и Сара говорит, что она уходит от Мэйкона и хочет развод. Посреди пустынной дороги, залитой дождём, вот так просто - "я больше не могу с тобой жить".
После ухода жены начались проблемы с псом Эдвардом породы вельш-корги, это такие милахи с короткими лапками (есть ещё и кошка Хелен, но она оказалась дама воспитанная и самодостаточная). Эдвард же стал кусаться и бросаться на людей. Мэйкон переезжает к сестре (сломанная рука не позволяла справляться со всем одному) и одновременно встречает шумную мать-одиночку Мюриэл, моложе себя лет на 13-15. Она предлагает заняться дрессурой Эдварда, а заодно и подлечить душу Мэйкона.
Но однажды перед героем встанет выбор - любимая и привычная Сара, которая хочет вернуться, или же Мюриэл с её тараканами, несобранностью, семилетним больным ребёнком.

Как я уже сказала, это лучшее, что я читала у Энн Тайлер (из уже четырёх книг). Опять же главный герой - мужчина, интересно было посмотреть, как она его описывает. Да и всё его странное пунктуальное семейство - двух братьев и сестру. Пёсик разбавлял внутрисемейную драму своей милостью, очень уж забавные с ним эпизоды.
Теперь хочу посмотреть экранизацию 1988 года (книга, кстати, написана в 1985, но читается вполне современно), тогда ещё молодая Джина Дэвис получила за свою роль Мюриэл "Оскар".

Читать полностью
Elenka_Subbota
Elenka_Subbota
Оценка:
17

Осторожно, в моем отзыве есть спойлеры.

Забавно читать эту книгу и ловить себя на мысли, что главный герой похож на Уве. Да, того самого Уве, о второй жизни которого так модно было читать в прошлом году. Только если в шведской сказке жена безропотно мирилась со всеми недостатками ворчливого и занудного избранника, и к середине книги над её головой отчетливо просматривался нимб, Энн Тайлер рассказывает, каково в действительности жить с человеком подобного рода. И знаете, я ей верю. Ну просто у меня родственник вот такой. Руки золотые, в жизни ни разу никуда не опаздывал, но не дай Бог с ним жить под одной крышей, задерёт замечаниями и рассуждениями о том, как лучше было бы сделать (например, зажигать огонь на плите и мыть посуду). В реальной жизни от таких людей хочется бежать, закрывая глаза на их потусторонний героизм и правильность.
Собственно, растекаюсь мыслию об этом, потому что такие люди как Мэйкон - мой персональный триггер, расчесанный до царапин после притчи об Уве, и успокоенный теперь. И спасибо Энн Тайлер за эту правдивость. А ещё благодарна ей за возможность посмотреть на мир глазами её героев - таких узнаваемых и в то же время лично мне непонятных. К тому же пленяет неосуждающая позиция автора. Всех ей жалко, все для неё люди со своими смыслами, болями, судьбой, - люди из реальной жизни, а не "из головы".
Что не порадовало?
Концовка. Это, конечно, вкусовщина... Но финальный поступок Мэйкона вряд ли изменит его жизнь. Уход от одной женщины к другой - это вообще не решение его проблем. К тому же не любит он эту девушку. И не пара они друг другу. Будут бесить друг друга неимоверно просто.
И второе разочарование (легкое, в общем-то) - стилистические огрехи перевода, вкравшиеся в диалоги героев. Если быть точнее - старомодность. Все эти "покуда", "харчи", "скобяная лавка" не для этого романа. Чувствуется добрая советская закалка переводчика, который перед тем, как взяться за "Случайного туриста", будто бы почитывал "Будденброков". Что ж, это в очередной раз вдохновляет читать книги в оригинале.

Читать полностью
Лучшая цитата
Мир казался упорядоченным: на все найдется ответ, если правильно сформулировать вопрос.
3 В мои цитаты Удалить из цитат
Другие книги подборки «Осеннее настроение»