«Интервью с вампиром» читать онлайн книгу📙 автора Энн Райс на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.36 
(222 оценки)

Интервью с вампиром

347 печатных страниц

2021 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Аренда книги
84 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге

Драматическая история вампира, пересказывающего свою жизнь по эту и по ту сторону бытия, – французские колонии в Луизиане, Париж XIX века, глухая деревушка в Карпатах… Обитатели мира тьмы, это воплощенное зло, – неужели они, как люди, способны страдать и радоваться, любить и сокрушаться от потерь, неужели в их сердце сохранился остаток человеческого?..

Написанный буквально за полтора месяца в память о шестилетней дочери, которая скончалась от лейкемии, роман «Интервью с вампиром» давно вышел за тесные рамки жанра и стал мировой классикой уровня «Дракулы» Брэма Стокера. Своим появлением в 1973 году он предвосхитил знаменитые «Сумерки» Стефани Майер, а фильм 1994 года с Томом Крузом, Брэдом Питтом и Антонио Бандерасом в главных ролях принес книге еще большую популярность. Общий тираж романа на сегодняшний день превысил рекордные 15 миллионов экземпляров, это едва ли не самая продаваемая из книг современных авторов в истории книжной торговли.

читайте онлайн полную версию книги «Интервью с вампиром» автора Энн Райс на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Интервью с вампиром» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Марина Литвинова

Дата написания: 

1 января 1973

Год издания: 

2021

ISBN (EAN): 

9785389190436

Дата поступления: 

15 декабря 2020

Объем: 

625208

Правообладатель
1 602 книги

Поделиться

boservas

Оценил книгу

Могу сказать только себе спасибо за этот перл, который я необдуманно внёс в свой список KillWish, а он возьми, да выпади. Как выясняется, я крайне отрицательно реагирую на образчики американской поп-литературы. Вампирскую тематику я до сих пор обходил стороной, но рано или поздно всё же следовало ознакомиться, чтобы представлять что же в ней такого притягательного для миллионов поклонников.

Данное произведение представляет из себя бредовую фантасмагорию с элементами философии и богоискательства. Последние аспекты выглядят особенно жалко, поскольку демонстрируют всю убогость авторского понимания этих вопросов. Но главная тема - нелёгкая, полная моральных и физических страданий, жизнь, хотя это и жизнью-то назвать нельзя, существование вампира.

Райс беззастенчиво занимается отвратительной спекуляцией, романтизируя мифологический образ кровососа и упыря, создавая из него трагическую, мятущеюся личность, способную на большие чувства и великую любовь. В её трактовке вампирюга в гораздо большей степени человек, чем те люди, которых эта тварь убивает на страницах слезливого романа еженощно. Но одураченные читатели, а чаще читательницы, льют слезы над описанными духовными терзаниями этого убийцы, что им до его жертв, это же не их он убивает. Они - восхищенные читатели и читательницы - подобно репортёру Моллою, умиляются его "приключениям" и завидуют, желая стать чем-то подобным.

Это книжонка для тех, кто чувствует себя "не таким как все", кто с презрением и ненавистью относится к роду человеческому. Авторша вкладывает в уста одного из "героев-вампиров": нас объединяет ненависть. Это так - ненавистью к человечеству проникнута каждая страница этого бестселлера.

Неудивительно, что творчество Райс в целом, и этот роман в частности, положили начало такому явлению как вампирская субкультура, роднящаяся с течениями готов и эмо. Входными билетами в эти сообщества являются определенные психологические особенности, презрение к социуму, культ смерти, виктимность (склонность быть жертвой преступлений), половые извращения. Но главное отличие, как там в романе - объединяющая ненависть, и уверенность, что я не такой (не такая) как все, я хуже вас по вашим человеческим меркам, но я лучше вас по нашим, например, вампирским, меркам, и я бы перерезал бы всех вас, если бы был уверен, что мне за это ничего не будет. Но я могу и самоубиться, о, это тоже так романтично, оригинально и не понятно для вас, быдла!

Мое резюме: натереть обложку книги чесноком, вбить в неё кол перед распятием и сжечь на кладбище в самый солнечный день.

Поделиться

Tsumiki_Miniwa

Оценил книгу

В далёком 2008 году (так и хочется добавить «… когда деревья были выше, а трава зеленее») Стефани Майер, вооружившись экранизацией, победным маршем зашагала по планете, и… я о ней абсолютно ничего не знала. Пока годом позже томно вздыхать по вампирской саге стала едва ли не каждая вторая моя однокурсница, фарфоровое лицо мальчика-вампира украсило тетради, блокноты, футболки и даже портфели, а по поводу глупышки Беллы, вечно демонстрирующей в кадре свои зубы, злобной тирадой не проходился только ленивый. Что за времечко было! И совсем не хочется вспоминать свое зыбкое ощущение, что мечты летят под откос, которое тогда мучило меня. Под натиском личных проблем мне было совсем не до успешной домохозяйки Майер, устроившей маленькую бурю в читательском мире, пока однажды искусительница-подружка не наскучила мне порядком на паре по английскому языку, напевая на ухо «…Have I found you? Flightless bird…» И тогда я пообещала – пара страниц, не больше. Лучше бы не обещала. Пробежала по первым строчкам, зацепилась за абзацы, оставила позади главу и… (каюсь, святой отец) провалилась. Не было ни судорожных всхлипываний, ни безудержных восторгов, ни порыва защитить шаблонно-наивный сюжет с пеной у рта. Просто беспокойная история любви между обычной девушкой и вампиром отвлекла от насущных проблем, ничего не требуя взамен, – ни тщательного лингвистического анализа, ни поиска сокровенного смысла между строк, ни суматошного запоминания деталей. Стефани Майер сотрясала романами общественность не один год, на смену ее вампирам и оборотням пришли другие, надолго задав направление авторской мысли в современной литературе и киноискусстве. Мне вполне хватило одной истории. А впрочем, к чему все эти мои бесцветные воспоминания?

Я долго обходила стороной фэнтези и фантастику, поэтому как таковые столпы жанра мне почти не известны. Жалею ли я о том? Я предпочитаю думать, что все впереди. И вот Энн Райс. И вот новый глумливый мрачный мир. Я закрываю глаза и обретаю понимание, откуда вилась крученая веревочка жанра (хотя, конечно, не Райс стояла у самых истоков). С последним ее витком осталась только оболочка, только декоративность. Куда Эдварду Каллену и всем его литературным наследникам до Лестата и Луи? Столь похожие внешне, разве будут они так же интересно рассуждать над своей судьбой? Будут ли они, пусть и украшенные лоском современности, иметь магическую притягательность Армана? Исполнится ли когда-нибудь образ девушки-вампира той же трагедийностью, тем же глубоким эмоциональным надрывом, что были присущи Клодии? Моей любимой маленькой Клодии. Как все причудливо исказилось сквозь призму лет.
И сейчас, окинув взором историю Энн Райс по прочтении, понимаешь, что «Интервью с вампиром» - не прекрасная галерея изящных бессмертных созданий, а едва ли не горькая исповедь призрака с живым сердцем. Придумывая своих героев, автор занималась не исключительно любованием, а пыталась познать природу бессмертия, исполнить изящный реверанс в сторону прогресса человеческой мысли. И потому ее герои получились не только прекрасными ликом и жаждущими крови, но и задумчивыми, ищущими, но так и не получившими однозначные ответы.
Прежде всего это касается Луи – главного героя романа, поведавшего в ночи свою историю. Потеря брата и падение стали залогом его превращения. Роковая встреча молодого человека с вампиром обернется для Луи страшными последствиями – утонув в чувстве вины, он будет обречен на вечное одиночество, вечные скитания без возможности быть понятым и услышанным. Его знакомство с Лестатом, импозантным одиозным вампиром, не принесет ему утешения. Лестат не способен ответить на вопросы Луи о натуре вампира, о Боге и том, что является истинным Злом, как и не способен стать другом. И если мысль об убийствах повергает Луи в шок, заставляя подавлять в себе жажду убийства, то для Лестата его сущность вампира не иначе как божественна, наделена уникальной возможностью быть созерцателем бесконечного бега времени. Противоположность натур Луи и Лестата должна бы неминуемо развести их дороги, но однажды под покровом ночи в старом квартале Луи находит девочку, сироту, обреченную на смерть, - Клодию.
Появление Клодии перевернуло жизнь Луи. Нет, он не стал меньше терзаться мыслями о зле, которое приносит его существование, но получил стимул к жизни – любовь. Вот только насколько разумно было заточить в маленьком хрупком теле человеческую душу, девочку, девушку, женщину?.. Луи и Лестат задумаются об этом слишком поздно.
Откровенно говоря, образ Клодии показался мне в книге самым удачным. Для меня он был нов и смотрелся на фоне других куда более колоритно. Луи, вызывающий сочувствие вечными поисками своего места в мире, и Лестат, задевающий своей таинственностью и харизмой, почему-то не дарили столько подспудных размышлений о превратностях судьбы. Каково это, вечно вызывать умиление без надежды на истинную любовь и страсть, без возможности полноправно распоряжаться собственной жизнью? Клодия была просто обречена стать счастьем для других без шанса быть счастливой. Любила ли она Луи? И, если любила, почему отпустила? Если праведный гнев и желание мести Клодии логичны, то как понять, возможна ли любовь с примесью ненависти, возможна ли любовь после прощения? Клодия – загадка, разгадку к которой каждый обретает внутри себя сам.
По-своему загадочен и Лестат, но насколько он притягателен? Думая о нем, я почему-то совершенно не могу отделаться от разочарования. Одарив его притягательной внешностью, незаурядными способностями и нетипичным характером, Энн Райс рассказывает его историю сухо, кратко и словно не любя. Кто подарил Лестату бессмертие? Как Лестат выжил после нападения Клодии и пожара в «Театре вампиров»? Автор не дает никаких разъяснений, полностью полагаясь на фантазию читателя.
И, безусловно, образу Лестата очень далеко до Луи, каждый вопрос, каждое сомнение которого есть безусловная мысль автора. Его мировоззрение, облаченное в слова. И потому для меня сейчас, на данном этапе принятия, «Интервью с вампиром» - не приключенческая история и не песнь о необычной любви, а скорее философская притча, оставляющая после прочтения долгое книжное послевкусие.

Роман Энн Райс словно соткан из намеков и темноты, звезд, ныряющих в пучину моря, и старых развалин, таинственных встреч и опасных поворотов судьбы. Он сумрачен, тревожен и непредсказуем. Он – яркое дитя готики, но не только колоритная картинка. Он как крадущаяся тень в темной подворотне – дарит ощущение присутствия, заставляет задуматься о первопричинах и подчас необратимых последствиях наших поступков. И, конечно, о том, что совсем нет ничего привлекательного в бессмертии, поскольку всегда его неизменным спутником будет одиночество.

Простая идея с кладезем мыслей в основе. Подумать только, сколько наслаивается на нее чужой словесной мишуры… Иногда так полезно вернуться к началу.

Поделиться

kdv_...@mail.ru

Оценил книгу

Очень сложно дать оценку этой книге. хотелось бросить читать уже в 1 части. Даже не могу ответить почему прочла до конца и почему поставила 3, а не 1..
Совет читающим - прочтите это до конца, не судите по 1й части. тяжелая книга. Не все смогут понять даже часть ее

Поделиться

Еще 5 отзывов
Все человеческое покидало меня. Человек во мне умирал – начинал жить вампир
19 апреля 2021

Поделиться

Люди охотнее верят в дьявола, чем в Бога и в добро
15 апреля 2021

Поделиться

Я хотел познавать смерть постепенно, шаг за шагом. Убийство животных дарило мне новые переживания, наслаждения. Я только начал входить во вкус. И решил, что пока не буду трогать людей. Хотел прийти к этому, вооруженный опытом и знаниями. Так я чувствовал тогда. Но по большому счету это был вопрос морали, нравственный выбор.
2 марта 2021

Поделиться

Еще 51 цитата

Интересные факты

Японская манга-адаптация новеллы издана в 1994 году Токумом Шотеном и была опубликована в журнале «Animage»

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика