«Animal Farm: a Fairy Story and Essay's Collection / Скотный двор и сборник эссе. Книга для чтения на английском языке» читать онлайн книгу 📙 автора Джорджа Оруэлла на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Литература 20 века
  3. ⭐️Джордж Оруэлл
  4. 📚«Animal Farm: a Fairy Story and Essay's Collection / Скотный двор и сборник эссе. Книга для чтения на английском языке»
Animal Farm: a Fairy Story and Essay's Collection / Скотный двор и сборник эссе. Книга для чтения на английском языке

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.63 
(41 оценка)

Animal Farm: a Fairy Story and Essay's Collection / Скотный двор и сборник эссе. Книга для чтения на английском языке

176 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2017 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Эта книга – сборник произведений английского писателя Джорджа Оруэлла. Самый нашумевший его рассказ «Скотный двор», который по понятным причинам был запрещен к изданию во времена СССР, а также подборка самых ярких эссе открывают читателю интереснейшие моменты из жизни автора.

Книга представляет собой неадаптированный текст для чтения. Предназначена для учащихся старших классов языковых школ, вузов, курсов иностранных языков и самостоятельного чтения. Тексты снабжены заданиями на понимание, примечаниями и словарем.

читайте онлайн полную версию книги «Animal Farm: a Fairy Story and Essay's Collection / Скотный двор и сборник эссе. Книга для чтения на английском языке» автора Джордж Оруэлл на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Animal Farm: a Fairy Story and Essay's Collection / Скотный двор и сборник эссе. Книга для чтения на английском языке» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2017
Объем: 
317706
Год издания: 
2017
Дата поступления: 
17 июня 2021
ISBN (EAN): 
9785992505924
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
279 книг

vsergeevv200

Оценил книгу

Ранее читал это произведение 6 лет назад, очень впечатлило. Однако все детали позабылись.
В этот раз решил прочесть на английском для развития. Версия адаптирована, а именно укорочена. Если сравнивать с оригиналом, то часть предложений порезана и выкинута. Упрощения текста с заменой на простые слова не применялось.
Что заставило меня помучаться. Очень много неизвестных слов, на перевод уходило много времени. Но оно того стоило.
Если говорить о произведении, то однозначно рекомендую. Пересказывать не буду.
Книга-сатира о социолизме, о пропаганде и адаптивности авторитарного режима. Но книга естественно не только об этом, в целом, произведение демонстрирует суть любой власти, демонстрирует как власть развращает, как построить диктатуру и т.д.
Так сказать сложные вещи объясняются при помощи копыт и хвостов.
Смеятся было не над чем, книга вызывала возмущение, горечь, ощущение безысходности. Эти ощущения были намного ярче, чем 5 лет назад. Так как, то что казалась невозможным, частично воплощено в реальность и это тревожит.
Очень жаль за некоторых героев книги, которые действительно были здоровыми патриотами, но их система перемолола и выплюнула.

7 января 2024
LiveLib

Поделиться

Shocca

Оценил книгу

Я решила, что летом обязательно куплю себе книгу на английском языке и буду совершенствовать свои базовые знания. Я прекрасно понимала, что читать неадаптированное художественное произведение в оригинале довольно тяжело, особенно когда английский знаешь на самом элементарном уровне, да и словарный запас маловат. Но,хоть это и стоило мне труда и терпения,я осилила "Скотный двор", и два рассказа-эссе - "Повешение" и "Убить слона".
Ну, что сказать - я скучала по родному русскому языку,когда читала! Английский совсем не такой яркий,там сложно как-то расцветить описание - он пошел,они сказали,вы сделали.
Касательно самого произведения - оценка нейтральная. Интересно,Оруэлл настолько ненавидел Советский Союз,или он так пугал его? В "1984" явно описывается прототип коммунистического строя, здесь,на ферме у животных - то же самое...
Это произведение надо воспринимать как притчу,всерьез это совсем не читается - сказка и сказка.

27 июля 2011
LiveLib

Поделиться

It was possible, therefore, to commit a sin without knowing that you committed it, without wanting to commit it, and without being able to avoid it. Sin was not necessarily something that you did: it might be something that happened to you.
15 августа 2020

Поделиться

With the ring of light from his lantern dancing from side to side he lurched across the yard, kicked off his boots at the back door, drew himself a last glass of beer from the barrel in the scullery, and made his way up to bed, where Mrs Jones was already snoring.
11 марта 2020

Поделиться

already it was impossible to say which was which.
8 декабря 2019

Поделиться

Интересные факты

В середине 1990-х годов свои версии продолжения сказки (с доведением исторических аналогий до современности) написали депутат Государственной Думы Сергей Юшенков (опубликовано в газете «Комсомольская правда» в 1995 или 1996), писатель Дмитрий Быков (опубликовано в газете «Собеседник», № 52, 1993) и переводчик Владимир Прибыловский (первая версия, июль 1995 — в газете «Панорама», вторая, март 2000 — в Интернете, существует английский перевод — «Animal Farm-2»).

В 1977 году группа «Pink Floyd» выпустила по мотивам повести альбом «Animals».

Автор книги

Подборки с этой книгой