Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Манфред

Манфред
Книга доступна в стандартной подписке
Добавить в мои книги
13 уже добавили
Оценка читателей
4.2

Драматическая поэма «Манфред» вышла из-под пера великого английского поэта Джорджа Байрона (англ. George Noel Gordon Byron, 1788 – 1824).*** Манфреда мучит чувство вины за какой-то загадочный поступок, совершенный им много лет назад и связанный со смертью его возлюбленной Астарты. В отчаяньи он взывает к семи духам, которых он просит помочь ему все забыть… Другими известными произведениями лорда Байрона являются «Двое Фоскари», «Беппо», «Корсар», «Осада Коринфа», «На тему из Горация», «Оскар Альвский», «Каин», «Преображенный урод», «Гяур». Джордж Гордон Байрон считается символом европейского романтизма, «Прометеем нового времени». В творчестве этой загадочной личности пессимизм и мотивы «мировой скорби» удивительным образом сочетаются со свободолюбием и революционным духом. Его произведения переведены на многие языки мира и уже несколько веков продолжают покорять сердца читателей.

Лучшие рецензии
IdlenAckermann
IdlenAckermann
Оценка:
4

Удивительная и грустная книга. С первых строчек чувствуешь страдания и одиночество главного героя, который давно уже уподобился духам, которых вызывает. Он ходячий мертвец. Единственный смысл жизни- возлюбленная сестра Астарта погибла и ему ничего не остается, как жить надеждами, что он еще раз увидит ее дух. Но даже когда они встречаются, радости ему это не приносит, а приносит лишь еще больше страданий. Исход книги открыт: что ждет Манфреда по ту сторону? Ад за грехи или рай за мучения?

buldakowoleg
buldakowoleg
Оценка:
2

Если искать параллели с Фаустом, невооружённым глазом увидел только вызывание духов и действие на горе соотнеслось с Эвфорионом, какие-то его черты вобрал в себя Манфред, так показалось.
Вспоминая гоголевскую "Страшную месть" по эмоциональному фону ещё страшней, показалось наличие эмоции, которую не могу выразить, но находится в регистре ненависти: если в обобщённость - холодом веет.
Величавое присутствует. Пугающее. Как борьба.
Оценку ставлю по собственному восприятию, но это скорей минус мне, а не произведению.

number38
number38
Оценка:
2

The most amazing event for me was the appearance a day or two ago of Byron’s Manfred, presented to me by a young American. This strange and gifted poet has completely assimilated my Faust and derived the strangest nourishment from it for his hypochondria. He has used all the motifs in his own way, so that none remains quite the same, and for that reason alone I cannot sufficiently admire his mind. The remodelling is so complete that very interesting lectures could be given about it, as well as about the similarity with the original and the dissimilarity from it; although I certainly do not deny that the sombre glow of an unlimited, abounding despair becomes tedious in the end. Yet the displeasure felt on this account is always mixed with admiration and respect. As soon as our ladies, who are passionate devotees of Byron, have devoured the work, you shall have your share in it.

Гёте о Манфреде.
Briefe, xxviii, pp. 277f
Перевод и цитата взяты из книги Butler, Byron and Goethe, Bowes and Bowes 1956 p. 33.
http://www.newsteadabbeybyronsociety.org/works/downloads/manf_goethe.pdf

Читать полностью
Лучшая цитата
Познанье – скорбь и кто всех больше знает,
Тем горше плакать должен, убедившись,
Что древо знания – не древо жизни.
В мои цитаты Удалить из цитат