Джеральд Даррелл — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Джеральд Даррелл»

241 
отзыв

bumer2389

Оценил книгу

Ненадолго я рассталась с серией про Корфу. Захотелось чего-то легкого, красивого и упоенного.
Начало меня... озадачило. Оно - такое же, как в первой книге... Опять все семейство сидит в Англии, ноет и привычно переругивается. А Корфу?.. Оказалось, что Корфу - был, но они (зачем-то) вернулись в Лондон - и очень этим недовольны. И - Джерри уже издал первую книгу - и его семья недовольна и этим.
Первую главу про Марго и спиритизм - можно без зазрения совести пропускать. Когда я взялась за серию в первый раз - я случайно начала с этой книги и сильно споткнулась о первую главу. Такой водевильный дивертисмент о псевдо-медиумах. Довольно забавный - но немного бессмысленный.
Только я приуныла - как началось оно, мое любимое. Корфу, Спиро, искания юного Джерри. Я так поняла, что в его обучении преобладал метод естественный - сначала наблюдать, а только если совсем ничего не понятно - почитать. Так было с жуками-навозниками - когда Джерри призвал на помощь Фабра...
Ну очень красивые у него описания - их можно пить глазами и целиком в цитаты выносить. Описание разных оконечностей острова, рыбалка на рифе, да и финальный пикник (праздник молодого вина). Джерри обзавелся очень милыми питомцами. Одна жаба Почешибрюшко стоит многого. То, как она приручалась, ходила за Джерри хвостиком и даже забиралась на колено - одна из самых трогательных сцен, которые я читала) Или - сова-сипуха, которую ему преподнесла местная графиня (сцена обеда с ней - это тема отдельная). Встречались эпизоды - не такие радужные и умилительные. Например, от сцены поедания тарантулом птенчика - стало очень неприятно. Как и от сцены перекармливания несчастных ежат. Но - увы - такова работа натуралиста, без смерти нет жизни.
Развлекли меня и гости семейства Даррелл. Милая парочка Дональд и Макс - особенно последний, австриец, который коверкает язык, но - очень милый и позитивный, и очень ласково обращается к матери семейства "мутер". Или капитан Крич... Да, конечно, по английским меркам он - возмутитель спокойствия. Просоленный и пропитый морской волк - но меня его выходки и комментарии очень забавляли.
Какая-то очень светлая, красивая и милая книга. С долей английской иронии, любовью к животным и своей семье. Конечно, мне не хватало моего любимого Алексея Багдасарова - но книга настолько небольшая, что и без него можно справиться. Кто не знаком еще - вы чего вообще ждете?! Это как "вино из одуванчиков" - кусочек солнца, лета и любви в очень красивой обложке. Аж тепло от нее становится.

24 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

Sharku

Оценил книгу

Я прошу прощения у всех тех, кто сидел рядом со мной в электричке в те моменты, когда я читал эту книгу. Я сдерживался как мог, но мой хохот слышал весь вагон (а когда сдерживаешься - становится еще смешнее). В итоге я просто выпадал в осадок буквально с каждой главы данного романа, громко извещая об этом весь вагон.
Это просто безумная семейка Дареллов, где самый младший (автор книги) решил заняться на острове животными - изучал сначала совсем безобидных жучков, паучков и прочих, а потом начал приводить домой брошенных (и не совсем) животных, постепенно пополняя коллекцию всякими чайками, сороками, которые доводили всю семью до состояния нестояния, тем самым вызывая дикие и смешные казусы (а еще жгучую боль в заду у старшего брата от своего зверинца).
Написана книга просто великолепно, с легким языком и душой. Автор изначально хотел написать книгу про животных (и птиц, и жуков и прочих тварях), но понял, что она получается достаточно скучной. И начал описывать свою семью, а семья начала размножаться на страницах книги, и вот уже книга про семью Дареллов, с элементами описания фауны острова Корфу (а не наоборот). А у меня вообще такое чувство сложилось, что описывали соседнюю деревню, потому что экзотических животных я не наблюдал.
Советую прочитать для поднятия настроения.

14 марта 2019
LiveLib

Поделиться

sleits

Оценил книгу

Если бы семья Джеральда, мы бы никогда не получили всемирно известного папу всех зверушек. Абсолютно безумное семейство, где у каждого свои тараканы в голове, но они научились жить и принимать друг друга такими какие есть. Рассказывая о периоде своего детства, проведенном с семьёй на острове Корфу, Даррелл конечно немного утрирует поведение персонажей, обостряя их личные качества, черты характера и особенности поведения, но, интересно, что все прототипы персонажей потом узнали себя и смеялись над тем, как похоже их всех изобразил Джеральд.

Книга полна юмора, удивительных историй, которые случаются с членами семьи Дарреллов. Читаешь и получаешь огромное удовольствие, а эта сумасшедшая семейка постепенно становится тебе родной и близкой.

26 июля 2020
LiveLib

Поделиться

bumer2389

Оценил книгу

Всегда приятно возвращаться на Корфу в гостеприимную семью Дарреллов. Хотя они каждый раз приходят в небольшую панику, когда слышат о приезде гостей - все равно они забавные, приветливые и хлебосольные.
Это уже третья книга - поэтому она без начала. Повествование концентрируется на двух планах - наблюдение Джерри за животными и гости дома Дарреллов. Есть еще почти центральный эпизод прибытия на остров короля, которого жители встретили со всем присущим им размахом и радушием. Гости, многочисленные друзья детей Дарреллов, очень колоритные и своеобразные. Познакомится читатель и с графом, немного высокомерным и надменным, от которого Джерри, случайно потерпев небольшое лодкокрушение, узнал заковыристое французское выражение. И всеобщий любимец, гость из Индии Принц (это имя - а то оно вызвало и у семейства небольшую экзальтацию) Джиджибой. Очень милый и деликатный, но чрезмерно увлекающийся всякими йоговскими практиками и медитациями - что приводит к довольно опасным происшествиям. Или поклонники Марго - немного дикий турок с тремя женами (буквально "а четвертой будешь ты"), который припер в подарок довольно агрессивного барана. А вот робкого молодого человека мне было очень даже жалко. Да, он был тихий и невыразительный - но что-то круто с ним сестренка обошлась.
Что меня покоряет в этой серии - так это отношение юного Джерри к природе и животным. Он любуется и восхищается буквально всем и всеми - включая скорпионов, пауков и многоножек. Запомнились новые животные вроде удодихи Гайаваты, а еще подработка Джерри в качестве свахи для морских собачек или паучков. А еще эпизод "великой битвы", когда дом Дарреллов из-за прохлады стал стихийным прибежищем всякой живности. А еще - Даррелл необыкновенно объемно и поэтично умеет природу описывать, я уже восхищалась этим в других частях - и не перестану.
Для меня трилогия о Корфу - такая квинтэссенция лета. Длинные дни, теплые ночи, жаркое солнце, ласковое море, веселая компания, возня всякой живности. Тем более как автор все это описывает - когда после зимы (не очень, конечно, суровой) неумолимо придет весна, и все встрепенется и оживет. Будем и мы на это надеяться - а пока, как "вино из одуванчиков", можно открыть книгу и отправиться с юным Джерри в захватывающие экспедиции за животными. Снизила оценку лишь за чуть затянутые эпизоды с гостями и с королем, да и капитан Крич, которого я в прошлой части защищала, в этой что-то прям с похабщиной переборщил. Ну и, конечно, это третья книга - поэтому неофитам следует начинать с начала, чтобы знать, кто такие Теодор, Кралевский и Спиро. Кому хочется ласковой весны и жаркого греческого лета - семейство Дарреллов всегда радо гостям.

29 января 2023
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Атмосфера "Моей семьи и других зверей" — самая что ни на есть мумитролльская. Юмор при этом отборнейший и английский. Автобиография пусть и подправлена для большей ладности событий, но всё же восхитительна: где же была эта книга тогда, когда я считала Даррелла скучнейшим занудой (впрочем, и сейчас я иногда его таким считаю). Стоит только ему отвлечься от змеек и жабочек, как оказывается, что о людях он пишет куда круче. И даже жалко, что люди его всегда интересовали куда меньше, чем пресловутые животинки, хотя... Может быть, именно в этом секрет успеха? Не слишком высокая заинтересованность в вопросе даёт возможность взглянуть на мир человеческих взаимоотношений с другой, непривычной нам стороны. Стороны маньяка.

В общем-то вся семья Дарреллов – маньяки. Каждый на чём-то зациклен и вне своего увлечения барахтается в быте с беспомощностью не умеющего плавать ребёнка. Всем им очень повезло, что мама весьма податливая и благосклонная ко всем этим причудам: ладно, пусть сова какает на газетку, ужи немножко попрохлаждаются в домашней ванне, мы, конечно же, переедем в Грецию, пару раз сменим дом, пригласим сто тысяч диковинных гостей. Учиться детям? Ну... Пусть их тоже будут учить чудаки: урывками, моментами, лоскутками. Авось что-то и вырастет. В этот момент особенно завидуешь семейству Дарреллов, которые пусть и не избалованные богатством Крезы, но могут позволить себе не работать, не считать копейки, менять дома и страны проживания и селить в своих комнатах десятки других людей. Детство мечты — когда тебя и твои увлечения уважают, тебя считают личностью с младых ногтей и не тыкают постоянно необходимостью учиться, ведь все же учатся. Кто хочет, тот научится и сам.

Автобиографический роман читается как комедия положений. Особенно меня восхищает едва ли не карикатурный образ Лоуренса Даррелла, "большеголового" писателя, который витает в облаках, изредка возвращаясь на землю за новой книжечкой, чтобы вляпаться в конфликт с Джеральдовскими питомцами и устроить настоящий перфоманс.

Блестяще до завидок, прекрасное лёгкое чтение для всех возрастов, складов характера и прочих условных различий между представителями вида человека разумного, рода людей, семейства гоминидов, отряда приматов и далее по списку.

10 октября 2013
LiveLib

Поделиться

sleits

Оценил книгу

Вторую книгу из трилогии о Корфу я читала в новом переводе, и мне кажется, он несколько хуже старого. Юмор поблек, и я не думаю, что это вина автора. Просто переводчик подобрал не те слова. Хотя в некоторых моментах я все равно смеялась. Я полагаю, новый перевод всё-таки более точен в деталях. Например, Додо из шотландского терьера стала денди-динмонт-терьером - и, глядя на фотографии собаки этой породы, лучше понимаешь все приколы, связанные с этим животным.

Но с другой стороны новые переводы имён и кличек стали более грубыми. Собаки Вьюн и Пачкун превратились в Писуна и Рвоткина, знаменитая круглая лодка Джерри из "Бутл-Толстогузого" превратилась в "Жиртрест-Пердимонокль". Не знаю я, кто из переводчиков был прав, но лично мне было приятнее читать в первом варианте. Часто в новом переводе встречаются слова, которые можно было бы вполне заменить на более нейтральные. Мне, например, очень резало глаз слово "жопа" - пусть и в исполнении капитана Крича, но мне кажется, что если бы он сказал вместо нее слово "задница" - это бы более соответствовало и ситуации и персонажу.

Не смотря на мои недовольства переводом, книгу я оценила очень высоко. Теперь я обречена читать третью часть трилогии, хотя ее нет у меня в бумаге, и ее до сих пор почему-то не переиздали.

Сейчас я с детьми смотрю сериал по мотивам трилогии. Нам очень нравится, но хочу сразу предупредить тех, кто думает что можно не читать книги, а сразу посмотреть сериал и по нему уже составить представление о книгах - к сожалению, так не получится. Книга и фильм абсолютно разные вещи. Конечно, в экранизации очень много моментов, которые сняты по мотивам книги, но зачастую они изменены до неузнаваемости. А ещё из лёгкой теплой семейной истории фильм превратился в драму о нелегкой жизни героев, у каждого из которых свои печали и горести, и о том, как семья справляется со всеми проблемами наваливающимися на нее. Я не говорю, что это плохо. Наоборот, фильм от этого становится ещё более интересным и приобретает свою глубину, но это не книга, и не стоит экранизацию с ней сравнивать.

27 июля 2020
LiveLib

Поделиться

red_star

Оценил книгу

Не повторяется, не повторяется,
Не повторяется такое никогда!

М. Пляцковский, 1973

Я больше двух лет не был в отпуске. Рождение ребенка, переезд, множество дел приковали меня на время к Питеру, заставив сердце учащенно биться при виде идиллических морских картинок. Наконец мы собрались, упаковались и отправились в Грецию. Время, как обычно, пролетело незаметно, и вот ты уже в Питере среди дождя и ветра вспоминаешь бриз и теплое море. У меня после обратного перелета была еще пара дней для хлопот, и мы ватагой отправились в новое здание районной библиотеки записывать младшего (на каждого читателя выдают по 7 книг и 10 журналов, так что каждая голова на счету). Я набрал охапку для детей и сканировал полки в поисках чего-нибудь для себя. И рука сама потянулась к этому изданию Даррелла.

Да, это опять про Корфу и опять про большую семью. Детей у нас пока малость меньше, чем у Дарреллов, на Корфу мы еще не были, но все же это про Грецию и знакомые нотки есть. Особенно если учесть, что «Моя семья и другие звери» были в буквальном смысле зачитаны до дыр, издание в мягкой обложке распалось на части от частого употребления. С некоторым удивлением (причиной которому, естественно, лишь собственное нелюбопытство) я узнал, что про Корфу есть три книги, тогда как я читал лишь первую и нарезку из эпизодов, упомянутых в «Филе из палтуса» . Как тут устоять (к черту даже то, что это третья, а не вторая книга). Да и послевкусие от поездки можно продлить.

Третья часть вышла в печать через 22 года после первой, когда Дарреллу было уже 53. Книга, хоть и описывает те же годы, не могла быть такой же при всем желании. Даррелл и не пытался сделать ее похожей, пойдя по славному пути Туве Янссон и избегнув пагубной тропинки Кира Булычева. Все упомянутые книжные серии начинались с текстов, сотканных из света и счастья, что про муми-троллей (ну, если не считать приквел), что про Алису Селезневу, что юного Джерри. Ощущение это неуловимо и мимолетно, сама фиксация его на бумаге – чудо. И растянуть его на десятилетия трудно, можно сказать, что и невозможно. Булычев старался, ой как старался, но не справился, превратив поздние приключения Алисы в балаган. Янссон честно ушла в меланхолию и светлую печаль. Даррелл в этом плане схож с Янссон, хотя собственно юмора, комических ситуаций в отношениях между людьми не стало сильно меньше.

Прелесть этой книги в том, что добавились новые персонажи, а сама подача куда более взрослая. Достаточно сказать, что в одной главе рассказывается о том, как на Корфу гостила однополая пара американских художников, что, вероятно, в 1978 году было все еще довольно смело. Впечатлил меня и эпический (или лучше былинный?) капитан Крич с его скабрезными песнями и навязчивыми, но такими милыми ухаживаниями в адрес миссис Даррелл. И вся эта когорта, да нет, легион гостей – индус, турок, бараны, животные, животные, еще животные. Но, выскажу крамольную мысль, про людей Даррелл писал интереснее (ну или мне люди все же ближе).

17 октября 2019
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Атмосфера "Моей семьи и других зверей" — самая что ни на есть мумитролльская. Юмор при этом отборнейший и английский. Автобиография пусть и подправлена для большей ладности событий, но всё же восхитительна: где же была эта книга тогда, когда я считала Даррелла скучнейшим занудой (впрочем, и сейчас я иногда его таким считаю). Стоит только ему отвлечься от змеек и жабочек, как оказывается, что о людях он пишет куда круче. И даже жалко, что люди его всегда интересовали куда меньше, чем пресловутые животинки, хотя... Может быть, именно в этом секрет успеха? Не слишком высокая заинтересованность в вопросе даёт возможность взглянуть на мир человеческих взаимоотношений с другой, непривычной нам стороны. Стороны маньяка.

В общем-то вся семья Дарреллов – маньяки. Каждый на чём-то зациклен и вне своего увлечения барахтается в быте с беспомощностью не умеющего плавать ребёнка. Всем им очень повезло, что мама весьма податливая и благосклонная ко всем этим причудам: ладно, пусть сова какает на газетку, ужи немножко попрохлаждаются в домашней ванне, мы, конечно же, переедем в Грецию, пару раз сменим дом, пригласим сто тысяч диковинных гостей. Учиться детям? Ну... Пусть их тоже будут учить чудаки: урывками, моментами, лоскутками. Авось что-то и вырастет. В этот момент особенно завидуешь семейству Дарреллов, которые пусть и не избалованные богатством Крезы, но могут позволить себе не работать, не считать копейки, менять дома и страны проживания и селить в своих комнатах десятки других людей. Детство мечты — когда тебя и твои увлечения уважают, тебя считают личностью с младых ногтей и не тыкают постоянно необходимостью учиться, ведь все же учатся. Кто хочет, тот научится и сам.

Автобиографический роман читается как комедия положений. Особенно меня восхищает едва ли не карикатурный образ Лоуренса Даррелла, "большеголового" писателя, который витает в облаках, изредка возвращаясь на землю за новой книжечкой, чтобы вляпаться в конфликт с Джеральдовскими питомцами и устроить настоящий перфоманс.

Блестяще до завидок, прекрасное лёгкое чтение для всех возрастов, складов характера и прочих условных различий между представителями вида человека разумного, рода людей, семейства гоминидов, отряда приматов и далее по списку.

10 октября 2013
LiveLib

Поделиться

Tsumiki_Miniwa

Оценил книгу

Случалось ли вам совершить незапланированное путешествие? Без предварительного обдумывания и долгих сборов отправиться в отпуск? Наяву мне не доводилось ни разу, но книги не перестают удивлять. Ухватилась я за маленький томик Джеральда Даррелла в конце зимы, а словно бы встала в очередь на регистрацию рейса. Перелистнула первые страницы - водрузила чемодан повседневных тревог на ленту и вышла в зал отправлений… После была глава, вторая - разгон по полосе, взлет, набор высоты - и прощай, реальность, вьюжный и холодный февраль… Здравствуй, Корфу! Я скучала.

Шесть лет прошло с первой памятной поездки, розовые очки уже и не держатся на переносице, про внешность и вовсе помолчим, а остров все так же хорош. Бирюзовые волны Ионического моря омывают песчаные бухты, оливковыми и кипарисовыми рощами, полными цикадного стрекота, украшены холмы, а люди хоть по-прежнему и чуточку чудаковаты, но дружелюбны. Живут привычными промыслами: ловят на утлых лодочках рыбу, собирают оливы, отжимают масло, занимаются виноделием и, конечно же, радуются приезду туристов, сплетни о которых стремительно разносят по всему острову. Если рай и есть, то было бы неплохо, если бы он был похож на Корфу… Ну а компанию мне в этом путешествии составило знакомое семейство Дарреллов, уставшее от скучной провинциальной жизни, промозглого климата и бежавшее в солнечную Грецию в надежде излечить свое безволие. Я же воспринимать их как-то иначе, нежели как дальних любимых родственников, уже не смогла.
С младшеньким Джерри, этим юным неутомимым натуралистом, мы, кажется, облазили остров вдоль и поперек. Гуляли на большой греческой свадьбе, недоумевая над местными обычаями в отношении невест, при свете луны рыбачили на рифе, делали шокирующие открытия… Когда ты только начинаешь постигать этот мир, сложно принять, что столь прекрасное и совершенное создание - младенец - мог созреть в утробе немолодой женщины. Вместе с забавным первооткрывателем мы обкатывали Салли (вы знали, что лучшим подарком для мальчишки может стать ослик с ушками-лилиями?), совершили Гераклов подвиг, таская ведра свежей воды в аквариум для морских коньков, ловили каракатиц с помощью любовной наживки и в один прекрасный день даже поразили все семейство и кухарку до глубины желудков - препарировали мертвую черепаху Бисса на веранде! Словом, были еще теми затейниками и как магнитом притягивали к себе новых друзей…
Гид и наставник Спиро, доктор Теодор Стефанидес, знающий, кажется, все на свете, умелый рыболов Таки, аккордеонист Свен, сперва всем мигом наскучивший, но скоро и очаровавший, гуляки Макс и Дональд, веселая графиня Мавродаки, чей аппетит не знает удержу, и вечно пререкающийся с ней Деметриос - Мустафа, капитан Крич - этот неказистый хранитель неприличных баек и песенок, изрядно потрепавший нервы высоконравственной и ранимой главы семейства… С кем-то сведет сама судьба, кто-то, словно мотылек, прилетит на свет уютного очага, третьи сами напросятся на знакомство, но неизменно все они принесут с собой приключения, новые впечатления и поводы для обсуждений и воспоминаний. В обществе миссис Даррелл, Лоуренса, Лесли, Марго и, конечно же, Джерри, как, полагаю, и всем их многочисленным знакомцам, находиться мне было интересно и весело. Было радостно наблюдать, что из книги в книгу они себе не изменяют. Лоуренс все так же пребывал в вечном поиске музы, берег в стенах дома атмосферу творчества, Лесли глотал увесистые тома по баллистике, Марго переживала из-за прыщей и лишнего веса, а Джерри своим желанием познать мир (от букашки до человека) заражал всех вокруг.
Надо ли уточнять, что чтение выдалось поистине восхитительным? Таким его сделали чудесные описания и сравнения, дарующие возможность заочно побывать на острове, яркие портреты, живые диалоги и ненатужный юмор. Юмор у Даррелла я люблю особо, ведь автор не пытается что-то нарочно придумать, не пересыпает текст анекдотами, а помещает героев в такие забавные ситуации, что остаться безразличным к происходящему просто не получается. Очевидно, что половина успеха книги зарубежного писателя зависит от качества перевода, и в этом плане советский перевод мне, на удивление, не понравился совсем, зато работу Сергея Таска, предоставленную в издании «Азбуки», я готова хвалить бесконечно.

Возвращаться из этого путешествия мне не хотелось, но, что поделать, хорошие книги, подобно долгожданному отпуску, всегда заканчиваются… А потому если вы устали от зимы и пресытились серьезной литературой, любовные переживания набили оскомину, а душа просит лета, солнца, моря - слетайте на Корфу. Как забронировать билет, не истратив и копейки, вы уже знаете и, поверьте… вам понравится!

Стемнело уже достаточно, чтобы различать фосфоресцирующие зеленоватые точки там, где моторка разрезала морскую гладь. Красное вино, еще не так давно ворчавшее в деревянной бочке, приятно булькало, разливаемое из глиняного кувшина по стаканам. Ветерок, теплый и мягкий, как лапа котенка, поглаживал лодку и ее пассажиров. Кралефский задрал голову и с затуманенными от слез глазами пел дрожащим звездам в бархатно-синем небе. Вода за бортом шуршала, точно сухие листья, поднятые ветром и нежно трущиеся о стволы деревьев, когда-то давших им жизненные соки.
23 февраля 2025
LiveLib

Поделиться

varvarra

Оценил книгу

Уверена, что Джеральд Даррелл из тех писателей, чьи книги с удовольствием и пользой прочитает каждый. Вместе с автором можно не только путешествовать по экзотическим странам, знакомиться с редкими животными, узнавать о повадках и образе жизни, но и делать это с юмором и хорошим настроением.

– Едем в Эдвенчер, – твердо сказал я. – Это просто невозможно – не побывать в месте с таким названием.

На самом деле в книге описываются три поездки в разные части Гвианы, чудесное название Эдвенчера (путешествие, авантюра) послужило первой отправной точкой, вторая поездка состоялась в саванну южной части Гвианы на реку Рупунуни (Каранамбо), а третья - в край ручьев за Чарити.
Поимка животного - не всегда самое трудное для зверолова: уход, кормёжка, содержание не менее важная часть, а часто более сложная и кропотливая составляющая благополучной доставки живого экземпляра до клетки или вольера зоопарка, требующая заботы, внимания и обязательно любви.
В каждой из трёх поездок строились планы на поимку определённых животных, а в целом, Даррелл рассказал о многих интересных видах, среди которых опоссумы (увари), ленивцы, муравьеды, капибары, кайманы... Не менее любопытны истории о птицах, змеях, рыбах, но королевой книги, несомненно, стала лягушка! Жабу/лягушку не отнесёшь к приятным и любимым питомцам, но в книге Джеральда Даррелла именно жаба пипа влюбила в себя всех присутствующих на пароходе. Нет, она не была красавицей, скорее уж, чудовищем. Писатель, испытывающий любовь к каждой живой твари, и то описывает её не слишком приятными эпитетами: "Он раскрыл ладони, и я увидел странное и уродливое существо. Честно сказать, выглядело оно совсем как бурая жаба, но такая, по которой проехался очень тяжелый паровой каток". Но так уж случилось, что во время путешествия в консервной банке на порту парохода у этой дивной жабы начались роды. Наблюдать (затаив дыхание) рождение маленьких жабят, собралась целая толпа, переживая и волнуясь за миниатюрных лягушат, словно за собственных детей.
Книги Даррелла привлекают не только интересными фактами и любопытными историями, но и добрым словом, мягким юмором, однако за лёгкостью курьёзов так часто скрываются опасные для жизни ситуации.

9 сентября 2020
LiveLib

Поделиться