Джеральд Даррелл — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Джеральд Даррелл»

244 
отзыва

Roni

Оценил книгу

Зоологические спойлеры. Кроме этого, спойлеры гнездятся в постскриптумах.

Казалось бы – чего особенного? Ну, жучки-паучки, ну, танцующие медведи, крабы-модники, морские коньки-папаши, рожающие деток, улитки, предающиеся любви (нифигасе, они сначала стреляют, как маленькие амурчики), совы-привидения, гремящие цепями, рыбная ловля – а цепляет, переворачивает в тебе что-то. И, хлоп, ты уже заядлый натуралист, который только и думает о том, как личинка муравьиного льва швыряется песком.

Я поняла, любовь – это талант, и поэтому мистер Даррелл безумно талантлив. Он наполняет, напитывает тебя любовью, шандарахает тебя любовью по голове, и ты наконец перестаешь смотреть вглубь себя и ковыряться в своих мелких, глупых, ничтожных проблемках, вспоминаешь, что ты – не пуп земли, и оглядываешься по сторонам, а там – сияющий, прекрасный, удивительный мир.

Чтобы вы поняли, чего это меня так пробрало, расскажу-ка вам историю. Еду, короче, в маршрутке, читаю про краба, которого Джерри лишил костюмчика, ржу в голос, потом перестаю читать и думаю примерно то же, что и абзацем выше. Выхожу, а в палисаднике у дороги – куст жасмина, а на нём облако белых бабочек, порхающих, парящих, перелетающих с цветка на цветок – как сон, как мечта о небывалом, несбыточном.

Мой словарь не слишком приспособлен говорить о таком. Не, я слыхала, конечно, все эти «когнитивные диссонансы» и «разрывы шаблона» - но это всё не то. Поэтому скажу просто, но от души: Спасибо, Джерри, ты протёр мне зенки.

PS. Ну и конечно юмор: тётушка с щенками в метро, сватовство к матушке, сестрицына медиумша, да и Ларри опять достаётся.
Но не только это – есть еще нотка тоски, печали по прошлому, по детству, по греческому Эдему – ещё бы, книжка заканчивается второй мировой войной.

PPS. Полетели в тартарары все мои планы. Теперь обязательно: Карик и Валя, Акимушкин, Кервуд – это то, что в пределах досягаемости, а дальше поглядим.

22 июня 2012
LiveLib

Поделиться

bumer2389

Оценил книгу

Ненадолго я рассталась с серией про Корфу. Захотелось чего-то легкого, красивого и упоенного.
Начало меня... озадачило. Оно - такое же, как в первой книге... Опять все семейство сидит в Англии, ноет и привычно переругивается. А Корфу?.. Оказалось, что Корфу - был, но они (зачем-то) вернулись в Лондон - и очень этим недовольны. И - Джерри уже издал первую книгу - и его семья недовольна и этим.
Первую главу про Марго и спиритизм - можно без зазрения совести пропускать. Когда я взялась за серию в первый раз - я случайно начала с этой книги и сильно споткнулась о первую главу. Такой водевильный дивертисмент о псевдо-медиумах. Довольно забавный - но немного бессмысленный.
Только я приуныла - как началось оно, мое любимое. Корфу, Спиро, искания юного Джерри. Я так поняла, что в его обучении преобладал метод естественный - сначала наблюдать, а только если совсем ничего не понятно - почитать. Так было с жуками-навозниками - когда Джерри призвал на помощь Фабра...
Ну очень красивые у него описания - их можно пить глазами и целиком в цитаты выносить. Описание разных оконечностей острова, рыбалка на рифе, да и финальный пикник (праздник молодого вина). Джерри обзавелся очень милыми питомцами. Одна жаба Почешибрюшко стоит многого. То, как она приручалась, ходила за Джерри хвостиком и даже забиралась на колено - одна из самых трогательных сцен, которые я читала) Или - сова-сипуха, которую ему преподнесла местная графиня (сцена обеда с ней - это тема отдельная). Встречались эпизоды - не такие радужные и умилительные. Например, от сцены поедания тарантулом птенчика - стало очень неприятно. Как и от сцены перекармливания несчастных ежат. Но - увы - такова работа натуралиста, без смерти нет жизни.
Развлекли меня и гости семейства Даррелл. Милая парочка Дональд и Макс - особенно последний, австриец, который коверкает язык, но - очень милый и позитивный, и очень ласково обращается к матери семейства "мутер". Или капитан Крич... Да, конечно, по английским меркам он - возмутитель спокойствия. Просоленный и пропитый морской волк - но меня его выходки и комментарии очень забавляли.
Какая-то очень светлая, красивая и милая книга. С долей английской иронии, любовью к животным и своей семье. Конечно, мне не хватало моего любимого Алексея Багдасарова - но книга настолько небольшая, что и без него можно справиться. Кто не знаком еще - вы чего вообще ждете?! Это как "вино из одуванчиков" - кусочек солнца, лета и любви в очень красивой обложке. Аж тепло от нее становится.

24 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

Sharku

Оценил книгу

Я прошу прощения у всех тех, кто сидел рядом со мной в электричке в те моменты, когда я читал эту книгу. Я сдерживался как мог, но мой хохот слышал весь вагон (а когда сдерживаешься - становится еще смешнее). В итоге я просто выпадал в осадок буквально с каждой главы данного романа, громко извещая об этом весь вагон.
Это просто безумная семейка Дареллов, где самый младший (автор книги) решил заняться на острове животными - изучал сначала совсем безобидных жучков, паучков и прочих, а потом начал приводить домой брошенных (и не совсем) животных, постепенно пополняя коллекцию всякими чайками, сороками, которые доводили всю семью до состояния нестояния, тем самым вызывая дикие и смешные казусы (а еще жгучую боль в заду у старшего брата от своего зверинца).
Написана книга просто великолепно, с легким языком и душой. Автор изначально хотел написать книгу про животных (и птиц, и жуков и прочих тварях), но понял, что она получается достаточно скучной. И начал описывать свою семью, а семья начала размножаться на страницах книги, и вот уже книга про семью Дареллов, с элементами описания фауны острова Корфу (а не наоборот). А у меня вообще такое чувство сложилось, что описывали соседнюю деревню, потому что экзотических животных я не наблюдал.
Советую прочитать для поднятия настроения.

14 марта 2019
LiveLib

Поделиться

bumer2389

Оценил книгу

Всегда приятно возвращаться на Корфу в гостеприимную семью Дарреллов. Хотя они каждый раз приходят в небольшую панику, когда слышат о приезде гостей - все равно они забавные, приветливые и хлебосольные.
Это уже третья книга - поэтому она без начала. Повествование концентрируется на двух планах - наблюдение Джерри за животными и гости дома Дарреллов. Есть еще почти центральный эпизод прибытия на остров короля, которого жители встретили со всем присущим им размахом и радушием. Гости, многочисленные друзья детей Дарреллов, очень колоритные и своеобразные. Познакомится читатель и с графом, немного высокомерным и надменным, от которого Джерри, случайно потерпев небольшое лодкокрушение, узнал заковыристое французское выражение. И всеобщий любимец, гость из Индии Принц (это имя - а то оно вызвало и у семейства небольшую экзальтацию) Джиджибой. Очень милый и деликатный, но чрезмерно увлекающийся всякими йоговскими практиками и медитациями - что приводит к довольно опасным происшествиям. Или поклонники Марго - немного дикий турок с тремя женами (буквально "а четвертой будешь ты"), который припер в подарок довольно агрессивного барана. А вот робкого молодого человека мне было очень даже жалко. Да, он был тихий и невыразительный - но что-то круто с ним сестренка обошлась.
Что меня покоряет в этой серии - так это отношение юного Джерри к природе и животным. Он любуется и восхищается буквально всем и всеми - включая скорпионов, пауков и многоножек. Запомнились новые животные вроде удодихи Гайаваты, а еще подработка Джерри в качестве свахи для морских собачек или паучков. А еще эпизод "великой битвы", когда дом Дарреллов из-за прохлады стал стихийным прибежищем всякой живности. А еще - Даррелл необыкновенно объемно и поэтично умеет природу описывать, я уже восхищалась этим в других частях - и не перестану.
Для меня трилогия о Корфу - такая квинтэссенция лета. Длинные дни, теплые ночи, жаркое солнце, ласковое море, веселая компания, возня всякой живности. Тем более как автор все это описывает - когда после зимы (не очень, конечно, суровой) неумолимо придет весна, и все встрепенется и оживет. Будем и мы на это надеяться - а пока, как "вино из одуванчиков", можно открыть книгу и отправиться с юным Джерри в захватывающие экспедиции за животными. Снизила оценку лишь за чуть затянутые эпизоды с гостями и с королем, да и капитан Крич, которого я в прошлой части защищала, в этой что-то прям с похабщиной переборщил. Ну и, конечно, это третья книга - поэтому неофитам следует начинать с начала, чтобы знать, кто такие Теодор, Кралевский и Спиро. Кому хочется ласковой весны и жаркого греческого лета - семейство Дарреллов всегда радо гостям.

29 января 2023
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Атмосфера "Моей семьи и других зверей" — самая что ни на есть мумитролльская. Юмор при этом отборнейший и английский. Автобиография пусть и подправлена для большей ладности событий, но всё же восхитительна: где же была эта книга тогда, когда я считала Даррелла скучнейшим занудой (впрочем, и сейчас я иногда его таким считаю). Стоит только ему отвлечься от змеек и жабочек, как оказывается, что о людях он пишет куда круче. И даже жалко, что люди его всегда интересовали куда меньше, чем пресловутые животинки, хотя... Может быть, именно в этом секрет успеха? Не слишком высокая заинтересованность в вопросе даёт возможность взглянуть на мир человеческих взаимоотношений с другой, непривычной нам стороны. Стороны маньяка.

В общем-то вся семья Дарреллов – маньяки. Каждый на чём-то зациклен и вне своего увлечения барахтается в быте с беспомощностью не умеющего плавать ребёнка. Всем им очень повезло, что мама весьма податливая и благосклонная ко всем этим причудам: ладно, пусть сова какает на газетку, ужи немножко попрохлаждаются в домашней ванне, мы, конечно же, переедем в Грецию, пару раз сменим дом, пригласим сто тысяч диковинных гостей. Учиться детям? Ну... Пусть их тоже будут учить чудаки: урывками, моментами, лоскутками. Авось что-то и вырастет. В этот момент особенно завидуешь семейству Дарреллов, которые пусть и не избалованные богатством Крезы, но могут позволить себе не работать, не считать копейки, менять дома и страны проживания и селить в своих комнатах десятки других людей. Детство мечты — когда тебя и твои увлечения уважают, тебя считают личностью с младых ногтей и не тыкают постоянно необходимостью учиться, ведь все же учатся. Кто хочет, тот научится и сам.

Автобиографический роман читается как комедия положений. Особенно меня восхищает едва ли не карикатурный образ Лоуренса Даррелла, "большеголового" писателя, который витает в облаках, изредка возвращаясь на землю за новой книжечкой, чтобы вляпаться в конфликт с Джеральдовскими питомцами и устроить настоящий перфоманс.

Блестяще до завидок, прекрасное лёгкое чтение для всех возрастов, складов характера и прочих условных различий между представителями вида человека разумного, рода людей, семейства гоминидов, отряда приматов и далее по списку.

10 октября 2013
LiveLib

Поделиться

sleits

Оценил книгу

Вторую книгу из трилогии о Корфу я читала в новом переводе, и мне кажется, он несколько хуже старого. Юмор поблек, и я не думаю, что это вина автора. Просто переводчик подобрал не те слова. Хотя в некоторых моментах я все равно смеялась. Я полагаю, новый перевод всё-таки более точен в деталях. Например, Додо из шотландского терьера стала денди-динмонт-терьером - и, глядя на фотографии собаки этой породы, лучше понимаешь все приколы, связанные с этим животным.

Но с другой стороны новые переводы имён и кличек стали более грубыми. Собаки Вьюн и Пачкун превратились в Писуна и Рвоткина, знаменитая круглая лодка Джерри из "Бутл-Толстогузого" превратилась в "Жиртрест-Пердимонокль". Не знаю я, кто из переводчиков был прав, но лично мне было приятнее читать в первом варианте. Часто в новом переводе встречаются слова, которые можно было бы вполне заменить на более нейтральные. Мне, например, очень резало глаз слово "жопа" - пусть и в исполнении капитана Крича, но мне кажется, что если бы он сказал вместо нее слово "задница" - это бы более соответствовало и ситуации и персонажу.

Не смотря на мои недовольства переводом, книгу я оценила очень высоко. Теперь я обречена читать третью часть трилогии, хотя ее нет у меня в бумаге, и ее до сих пор почему-то не переиздали.

Сейчас я с детьми смотрю сериал по мотивам трилогии. Нам очень нравится, но хочу сразу предупредить тех, кто думает что можно не читать книги, а сразу посмотреть сериал и по нему уже составить представление о книгах - к сожалению, так не получится. Книга и фильм абсолютно разные вещи. Конечно, в экранизации очень много моментов, которые сняты по мотивам книги, но зачастую они изменены до неузнаваемости. А ещё из лёгкой теплой семейной истории фильм превратился в драму о нелегкой жизни героев, у каждого из которых свои печали и горести, и о том, как семья справляется со всеми проблемами наваливающимися на нее. Я не говорю, что это плохо. Наоборот, фильм от этого становится ещё более интересным и приобретает свою глубину, но это не книга, и не стоит экранизацию с ней сравнивать.

27 июля 2020
LiveLib

Поделиться

red_star

Оценил книгу

Не повторяется, не повторяется,
Не повторяется такое никогда!

М. Пляцковский, 1973

Я больше двух лет не был в отпуске. Рождение ребенка, переезд, множество дел приковали меня на время к Питеру, заставив сердце учащенно биться при виде идиллических морских картинок. Наконец мы собрались, упаковались и отправились в Грецию. Время, как обычно, пролетело незаметно, и вот ты уже в Питере среди дождя и ветра вспоминаешь бриз и теплое море. У меня после обратного перелета была еще пара дней для хлопот, и мы ватагой отправились в новое здание районной библиотеки записывать младшего (на каждого читателя выдают по 7 книг и 10 журналов, так что каждая голова на счету). Я набрал охапку для детей и сканировал полки в поисках чего-нибудь для себя. И рука сама потянулась к этому изданию Даррелла.

Да, это опять про Корфу и опять про большую семью. Детей у нас пока малость меньше, чем у Дарреллов, на Корфу мы еще не были, но все же это про Грецию и знакомые нотки есть. Особенно если учесть, что «Моя семья и другие звери» были в буквальном смысле зачитаны до дыр, издание в мягкой обложке распалось на части от частого употребления. С некоторым удивлением (причиной которому, естественно, лишь собственное нелюбопытство) я узнал, что про Корфу есть три книги, тогда как я читал лишь первую и нарезку из эпизодов, упомянутых в «Филе из палтуса» . Как тут устоять (к черту даже то, что это третья, а не вторая книга). Да и послевкусие от поездки можно продлить.

Третья часть вышла в печать через 22 года после первой, когда Дарреллу было уже 53. Книга, хоть и описывает те же годы, не могла быть такой же при всем желании. Даррелл и не пытался сделать ее похожей, пойдя по славному пути Туве Янссон и избегнув пагубной тропинки Кира Булычева. Все упомянутые книжные серии начинались с текстов, сотканных из света и счастья, что про муми-троллей (ну, если не считать приквел), что про Алису Селезневу, что юного Джерри. Ощущение это неуловимо и мимолетно, сама фиксация его на бумаге – чудо. И растянуть его на десятилетия трудно, можно сказать, что и невозможно. Булычев старался, ой как старался, но не справился, превратив поздние приключения Алисы в балаган. Янссон честно ушла в меланхолию и светлую печаль. Даррелл в этом плане схож с Янссон, хотя собственно юмора, комических ситуаций в отношениях между людьми не стало сильно меньше.

Прелесть этой книги в том, что добавились новые персонажи, а сама подача куда более взрослая. Достаточно сказать, что в одной главе рассказывается о том, как на Корфу гостила однополая пара американских художников, что, вероятно, в 1978 году было все еще довольно смело. Впечатлил меня и эпический (или лучше былинный?) капитан Крич с его скабрезными песнями и навязчивыми, но такими милыми ухаживаниями в адрес миссис Даррелл. И вся эта когорта, да нет, легион гостей – индус, турок, бараны, животные, животные, еще животные. Но, выскажу крамольную мысль, про людей Даррелл писал интереснее (ну или мне люди все же ближе).

17 октября 2019
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Атмосфера "Моей семьи и других зверей" — самая что ни на есть мумитролльская. Юмор при этом отборнейший и английский. Автобиография пусть и подправлена для большей ладности событий, но всё же восхитительна: где же была эта книга тогда, когда я считала Даррелла скучнейшим занудой (впрочем, и сейчас я иногда его таким считаю). Стоит только ему отвлечься от змеек и жабочек, как оказывается, что о людях он пишет куда круче. И даже жалко, что люди его всегда интересовали куда меньше, чем пресловутые животинки, хотя... Может быть, именно в этом секрет успеха? Не слишком высокая заинтересованность в вопросе даёт возможность взглянуть на мир человеческих взаимоотношений с другой, непривычной нам стороны. Стороны маньяка.

В общем-то вся семья Дарреллов – маньяки. Каждый на чём-то зациклен и вне своего увлечения барахтается в быте с беспомощностью не умеющего плавать ребёнка. Всем им очень повезло, что мама весьма податливая и благосклонная ко всем этим причудам: ладно, пусть сова какает на газетку, ужи немножко попрохлаждаются в домашней ванне, мы, конечно же, переедем в Грецию, пару раз сменим дом, пригласим сто тысяч диковинных гостей. Учиться детям? Ну... Пусть их тоже будут учить чудаки: урывками, моментами, лоскутками. Авось что-то и вырастет. В этот момент особенно завидуешь семейству Дарреллов, которые пусть и не избалованные богатством Крезы, но могут позволить себе не работать, не считать копейки, менять дома и страны проживания и селить в своих комнатах десятки других людей. Детство мечты — когда тебя и твои увлечения уважают, тебя считают личностью с младых ногтей и не тыкают постоянно необходимостью учиться, ведь все же учатся. Кто хочет, тот научится и сам.

Автобиографический роман читается как комедия положений. Особенно меня восхищает едва ли не карикатурный образ Лоуренса Даррелла, "большеголового" писателя, который витает в облаках, изредка возвращаясь на землю за новой книжечкой, чтобы вляпаться в конфликт с Джеральдовскими питомцами и устроить настоящий перфоманс.

Блестяще до завидок, прекрасное лёгкое чтение для всех возрастов, складов характера и прочих условных различий между представителями вида человека разумного, рода людей, семейства гоминидов, отряда приматов и далее по списку.

10 октября 2013
LiveLib

Поделиться

Tsumiki_Miniwa

Оценил книгу

Случалось ли вам совершить незапланированное путешествие? Без предварительного обдумывания и долгих сборов отправиться в отпуск? Наяву мне не доводилось ни разу, но книги не перестают удивлять. Ухватилась я за маленький томик Джеральда Даррелла в конце зимы, а словно бы встала в очередь на регистрацию рейса. Перелистнула первые страницы - водрузила чемодан повседневных тревог на ленту и вышла в зал отправлений… После была глава, вторая - разгон по полосе, взлет, набор высоты - и прощай, реальность, вьюжный и холодный февраль… Здравствуй, Корфу! Я скучала.

Шесть лет прошло с первой памятной поездки, розовые очки уже и не держатся на переносице, про внешность и вовсе помолчим, а остров все так же хорош. Бирюзовые волны Ионического моря омывают песчаные бухты, оливковыми и кипарисовыми рощами, полными цикадного стрекота, украшены холмы, а люди хоть по-прежнему и чуточку чудаковаты, но дружелюбны. Живут привычными промыслами: ловят на утлых лодочках рыбу, собирают оливы, отжимают масло, занимаются виноделием и, конечно же, радуются приезду туристов, сплетни о которых стремительно разносят по всему острову. Если рай и есть, то было бы неплохо, если бы он был похож на Корфу… Ну а компанию мне в этом путешествии составило знакомое семейство Дарреллов, уставшее от скучной провинциальной жизни, промозглого климата и бежавшее в солнечную Грецию в надежде излечить свое безволие. Я же воспринимать их как-то иначе, нежели как дальних любимых родственников, уже не смогла.
С младшеньким Джерри, этим юным неутомимым натуралистом, мы, кажется, облазили остров вдоль и поперек. Гуляли на большой греческой свадьбе, недоумевая над местными обычаями в отношении невест, при свете луны рыбачили на рифе, делали шокирующие открытия… Когда ты только начинаешь постигать этот мир, сложно принять, что столь прекрасное и совершенное создание - младенец - мог созреть в утробе немолодой женщины. Вместе с забавным первооткрывателем мы обкатывали Салли (вы знали, что лучшим подарком для мальчишки может стать ослик с ушками-лилиями?), совершили Гераклов подвиг, таская ведра свежей воды в аквариум для морских коньков, ловили каракатиц с помощью любовной наживки и в один прекрасный день даже поразили все семейство и кухарку до глубины желудков - препарировали мертвую черепаху Бисса на веранде! Словом, были еще теми затейниками и как магнитом притягивали к себе новых друзей…
Гид и наставник Спиро, доктор Теодор Стефанидес, знающий, кажется, все на свете, умелый рыболов Таки, аккордеонист Свен, сперва всем мигом наскучивший, но скоро и очаровавший, гуляки Макс и Дональд, веселая графиня Мавродаки, чей аппетит не знает удержу, и вечно пререкающийся с ней Деметриос - Мустафа, капитан Крич - этот неказистый хранитель неприличных баек и песенок, изрядно потрепавший нервы высоконравственной и ранимой главы семейства… С кем-то сведет сама судьба, кто-то, словно мотылек, прилетит на свет уютного очага, третьи сами напросятся на знакомство, но неизменно все они принесут с собой приключения, новые впечатления и поводы для обсуждений и воспоминаний. В обществе миссис Даррелл, Лоуренса, Лесли, Марго и, конечно же, Джерри, как, полагаю, и всем их многочисленным знакомцам, находиться мне было интересно и весело. Было радостно наблюдать, что из книги в книгу они себе не изменяют. Лоуренс все так же пребывал в вечном поиске музы, берег в стенах дома атмосферу творчества, Лесли глотал увесистые тома по баллистике, Марго переживала из-за прыщей и лишнего веса, а Джерри своим желанием познать мир (от букашки до человека) заражал всех вокруг.
Надо ли уточнять, что чтение выдалось поистине восхитительным? Таким его сделали чудесные описания и сравнения, дарующие возможность заочно побывать на острове, яркие портреты, живые диалоги и ненатужный юмор. Юмор у Даррелла я люблю особо, ведь автор не пытается что-то нарочно придумать, не пересыпает текст анекдотами, а помещает героев в такие забавные ситуации, что остаться безразличным к происходящему просто не получается. Очевидно, что половина успеха книги зарубежного писателя зависит от качества перевода, и в этом плане советский перевод мне, на удивление, не понравился совсем, зато работу Сергея Таска, предоставленную в издании «Азбуки», я готова хвалить бесконечно.

Возвращаться из этого путешествия мне не хотелось, но, что поделать, хорошие книги, подобно долгожданному отпуску, всегда заканчиваются… А потому если вы устали от зимы и пресытились серьезной литературой, любовные переживания набили оскомину, а душа просит лета, солнца, моря - слетайте на Корфу. Как забронировать билет, не истратив и копейки, вы уже знаете и, поверьте… вам понравится!

Стемнело уже достаточно, чтобы различать фосфоресцирующие зеленоватые точки там, где моторка разрезала морскую гладь. Красное вино, еще не так давно ворчавшее в деревянной бочке, приятно булькало, разливаемое из глиняного кувшина по стаканам. Ветерок, теплый и мягкий, как лапа котенка, поглаживал лодку и ее пассажиров. Кралефский задрал голову и с затуманенными от слез глазами пел дрожащим звездам в бархатно-синем небе. Вода за бортом шуршала, точно сухие листья, поднятые ветром и нежно трущиеся о стволы деревьев, когда-то давших им жизненные соки.
23 февраля 2025
LiveLib

Поделиться

varvarra

Оценил книгу

Уверена, что Джеральд Даррелл из тех писателей, чьи книги с удовольствием и пользой прочитает каждый. Вместе с автором можно не только путешествовать по экзотическим странам, знакомиться с редкими животными, узнавать о повадках и образе жизни, но и делать это с юмором и хорошим настроением.

– Едем в Эдвенчер, – твердо сказал я. – Это просто невозможно – не побывать в месте с таким названием.

На самом деле в книге описываются три поездки в разные части Гвианы, чудесное название Эдвенчера (путешествие, авантюра) послужило первой отправной точкой, вторая поездка состоялась в саванну южной части Гвианы на реку Рупунуни (Каранамбо), а третья - в край ручьев за Чарити.
Поимка животного - не всегда самое трудное для зверолова: уход, кормёжка, содержание не менее важная часть, а часто более сложная и кропотливая составляющая благополучной доставки живого экземпляра до клетки или вольера зоопарка, требующая заботы, внимания и обязательно любви.
В каждой из трёх поездок строились планы на поимку определённых животных, а в целом, Даррелл рассказал о многих интересных видах, среди которых опоссумы (увари), ленивцы, муравьеды, капибары, кайманы... Не менее любопытны истории о птицах, змеях, рыбах, но королевой книги, несомненно, стала лягушка! Жабу/лягушку не отнесёшь к приятным и любимым питомцам, но в книге Джеральда Даррелла именно жаба пипа влюбила в себя всех присутствующих на пароходе. Нет, она не была красавицей, скорее уж, чудовищем. Писатель, испытывающий любовь к каждой живой твари, и то описывает её не слишком приятными эпитетами: "Он раскрыл ладони, и я увидел странное и уродливое существо. Честно сказать, выглядело оно совсем как бурая жаба, но такая, по которой проехался очень тяжелый паровой каток". Но так уж случилось, что во время путешествия в консервной банке на порту парохода у этой дивной жабы начались роды. Наблюдать (затаив дыхание) рождение маленьких жабят, собралась целая толпа, переживая и волнуясь за миниатюрных лягушат, словно за собственных детей.
Книги Даррелла привлекают не только интересными фактами и любопытными историями, но и добрым словом, мягким юмором, однако за лёгкостью курьёзов так часто скрываются опасные для жизни ситуации.

9 сентября 2020
LiveLib

Поделиться