«Американха» читать онлайн книгу📙 автора Чимаманды Нгози Адичи на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.46 
(471 оценка)

Американха

526 печатных страниц

2018 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Аренда книги
120 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге

Третий роман нигерийского прозаика Чимаманды Нгози Адичи, уже завоевавшей не одну литературную награду за предыдущие свои книги, – самый масштабный и по времени, и по географии действия, и по диапазону идей и проблем, которые Адичи смогла мастерски и увлекательно охватить.

Роман о том, что чувствует образованный человек «второго мира», оказавшись в США или в Лондоне, про то, что ждет его дома, если он решит вернуться. Еще подростками Ифемелу и Обинзе влюбились, и дела им не было до диктатуры в родной стране, до зловещей атмосферы всеобщей подавленности и страха. Но, окончив школу, красавица Ифемелу уехала учиться в Америку, где ее ждал новый мир, полный как радостей, так и проблем. Рассудительный Обинзе из профессорской семьи собирался последовать за любимой, но события 11 сентября поставили крест на его планах перебраться в Америку. Он оказывается в Лондоне, где ведет опасную жизнь нелегала. Годы идут, и вот уже Обинзе – богатый человек, живет в родной стране, где его ценят и уважают. А Ифемелу стала успешной журналисткой, ее блог о жизни иммигрантки в Америке чрезвычайно популярен. Казалось бы, у обоих все хорошо, но это лишь начало… Увлекательный, горький, местами смешной роман, охватывающий три континента и множество судеб, он вызывает в памяти предыдущий роман Адичи «Половина желтого солнца», а также «И эхо летит по горам» Халеда Хоссейни и «Рассечение Стоуна» Абрахама Вергезе. Вероятно, главный в этом романе разговор – о том, как живет и меняется в нас представление о родине и о доме, об оттенках расставаний и возвращений.

В 2013 году роман получил одну из самых престижных литературных премий США – National Book Critics Circle Award (Национальная премия критиков) и обошел роман Донны Тартт «Щегол».


Книга содержит нецензурную брань.

читайте онлайн полную версию книги «Американха» автора Чимаманда Адичи на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Американха» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Шаши Мартынова

Дата написания: 

1 января 2013

Год издания: 

2018

ISBN (EAN): 

9785864717769

Дата поступления: 

13 февраля 2018

Объем: 

948202

Правообладатель
95 книг

Поделиться

sleits

Оценил книгу

Слушай свое сердце - оно не обманет. Мое сердце сказало мне бросить эту книгу, когда я прочитала почти треть. Надо было его послушать.

В начале все было нормально. Действие книги развивается в двух временных и пространственных линиях - нигерийка Ифемелу живёт в США, ее бывший возлюбленный Обинзе возвращается в Нигерию из Англии. Также мы проживаем с героями их жизни до этого момента - это и есть основная часть книги - флэшбэк в прошлое, о том, как герои жили в Нигерии, как Ифемелу за лучшей жизнью поехала в Америку, и как все оказалось не так радужно как представлялось героине. Как Обинзе уехал в Англию, и как ему жилось там.

В общем, после первой трети книги я потеряла интерес к происходящему. Мне стало понятно, что будет дальше - автор нам расскажет о том, что черным на самом деле туго приходится, даже в нашем современном толерантном мире. Вот на этом и надо было закончить чтение. Но я упертая. Спустя полгода, я всё-таки решила дочитать. На этот раз я книгу бросила чуть перевалив за середину. Но если в первый раз я ее оставила с мыслью - неплохая книга, то теперь мне хотелось надавать ею кому-нибудь по голове, желательно Ифемелу или Обинзе, но ещё лучше самой писательнице. Меня выбешивали герои, их тупое поведение, их отношение к людям и к странам, в которые они приехали жить. А кто вам сказал, что будет легко? Для того, чтобы освоиться в чужой стране надо а)трудиться, б) уважать людей, которые живут в этой стране, а не высмеивать их недостатки, в) понимать, что тебя здесь никто не ждал, и, следовательно, тебе тут никто ничем не обязан. Не нравится - вали нахрен обратно в мухосранск. Я бросила книгу после эпизода, когда Обинзе рассказывает момент о том, как он ловил такси, но таксист не остановился перед ним, а чуть дальше по дороге взял двух девушек. Герой просто кипит от возмущения: это потому что я черный! И у него даже мыслей нет, что таксист мог не взять его потому, что он может просто не внушать доверия. Никому и в голову не придет возмущаться, если таксист не возьмёт например грязного бухого мужика, потому что он, например, рыжий. Но если ты черный - всё. Любое поведение в твой адрес - хорошее или плохое - только потому что ты чёрный.

Вообще в книге очень много таких моментов, когда хочется постучать героям по голове и спросить: "эй, есть там логика?" При этом автор выставляет своих героев жертвами, которые попали в такие нетолерантные общества.

Я вспомнила одну историю, которую мне рассказала двоюродная сестра проживающая много лет в США. Стояла она на кассе в супермаркете с полной корзиной продуктов. Подходит пожилой негр с бутылкой (или сигаретами - не важно, главное - это был всего один товар, за который можно расплатиться в полминуты). Моя сестра пропускает старика к кассе, чтобы ему не ждать, пока она будет оплачивать свою кучу товаров. Согласитесь - нормальное явление. И ничего в этом нет расистского - пропустить пожилого человека с одним товаром вперёд. Как вы думаете отреагировал на это негр? Не угадаете. Он даёт моей сестре доллар. Оно ему объясняет - не надо. На что тот, просто разворачивается и уходит. После этого сестра долго думала, что бы это все значило - то ли он оскорбился и решил оскорбить в ответ, то ли это такая странная благодарность, или может она выглядела как бомж, которому нужен доллар...

Я не говорю, что все эти проблемы, о которых говорится в книге, надуманы. Нет конечно. Меня раздражает отношение.

У меня есть ещё одна книга Адичи "Половина жёлтого солнца", которую я уже не хочу читать, но все равно попробую. А вот "Американху" отдам в библиотеку - видеть эту книгу больше не могу)

Поделиться

takatalvi

Оценил книгу

В свое время «Половина желтого солнца» полностью меня забрала, и от «Американхи» я ожидала не то чтобы того же самого, но чего-то очень хорошего и качественного. Так оно, в принципе, и получилось, и какое счастье, что я взялась за нее, не читая аннотации. Уже потом пробежав ее глазами, едва не поперхнулась кофе.

Ифемелу, переехавшая в США из Нигерии годы назад, собирается вернуться домой. Она прижилась в заветном крае мечты (не столько мечты Ифемелу, сколько всего человечества, ведь это, ну, Америка), у нее есть степень, квартира, отношения с классным парнем и очень популярный блог. Живи — не хочу, каждый второй иммигрант умрет от зависти при виде такого набора, но Ифемелу методично ставит точки во всем: почему-то она решила вернуться на родину. Она вспоминает свое детство, замечательного Обинзе — первую и, возможно, последнюю настоящую любовь, сложный путь иммиграции. Посмотрим мы на все и глазами Обинзе: он тоже мечтал об Америке, но все вышло иначе…

Пишет Адичи, конечно, замечательно — легко, душевно, без излишнего драматизма. Вот вроде ничего особенного, а как начинаешь — и все, за уши не оттянуть. Главные герои располагают к себе, а второ- и третьестепенные персонажи, даже самые штамповые, в ее исполнении выглядят замечательно живыми, так и тянет кивать: да-да, есть такие…

Но о масштабе, который обещают в аннотации, речи не идет. Наоборот, по сравнению с «Половиной желтого солнца» роман удивительно узкий, читаешь его — что в четырех стенах находишься. Все потому, что он слишком стиснут расовой тематикой. Ифемелу переживает немало жизненных потрясений и, например, путешествий, однако все это частенько обрисовывается коротко и сухо: зарисовка к предшествующим размышлениям и выводам об очередной расовой проблеме. Что касается Нигерии, она — всего лишь очередная локация, хотя и безусловно интересная, но нет ни в ней, ни в описании США той глубины, которая есть в «Половине желтого солнца», и «Рассечении Стоуна», и «И эхо летит по горам», тоже непонятно с чего упомянутых в аннотации. Два последних романа в чем-то схожи друг с другом, совсем немного, но «Американха» вообще из другой оперы. Не тот замысел, не та атмосфера, не тот размах — совершенно другая книга, с какой стороны ни посмотри.

«Американха» позволяет взглянуть на расовые проблемы изнутри, глазами по-настоящему живого человека (такова Ифемелу, с одной стороны, невероятно везучая, а с другой — реальная в своих страданиях), но, в принципе, я не узнала из нее ничего нового, кроме того, что так или иначе обыгрывается в американских медиа. Поднимаются одни и те же вопросы, едко высмеиваются одни и те же персонажи — в основном напыщенные белые либералы, у которых заранее заготовлен ряд фраз, призванных показать, что они не расисты и их волнуют проблемы черных, не понимая, как нелепо они при этом выглядят в глазах этих самых черных. Это не значит, что книга не нужная; просто в ней нет никаких откровений. Это такой мощный сборник в общем-то известных вещей, которые до большинства американцев почему-то не доходят (полагаю я, потому что вижу, как одни и те же темы поднимаются и перетираются снова и снова).

Роман жизненный — даже если вы не африканец и не иммигрант, — трогательный и просто хороший. Все-таки Адичи большая молодец, и не рекомендовать ее к прочтению я не могу: преступно!

Поделиться

Gauty

Оценил книгу

Сложно говорить о книге, которая таковой по сути не является. Критиковать тоже сложно, потому что это набор эссе, поднимающий множество любопытных (и не очень) вопросов, щедро разбавленный флешбеками. Каждый обязательно найдёт схожесть со своей судьбой или даже проведёт параллели между собственной страной и одной из трёх, описанных в книге. Мы стоим на дискуссионной площадке, ограниченные лишь временем, которое готовы обменять на обсуждение тех или иных вопросов. Не на их решение, нет, потому что либо они слишком глобальны и всеобъемлющи, либо потому, что мы будем вынуждены только читать авторскую позицию без права на диалог. Ощущение, что книга написана не "зачем", а "потому что". Почему бы не рассказать о нигерийцах, привлекая одновременно темы иммиграции, эксплуатации колониального прошлого, сегрегации общества и феминизме? Сейчас попробуем разобраться подробнее.
Вообще, что несёт нам название? На нигерийском английском - американка. Либо так описывается кого-то, кто столь долго жил за границей, что больше не понимает нюансов местной жизни, не в струе. Чудесно, разобрались. Книга о поисках себя нигерийской девушкой Ифемелу. Причём же здесь мальчик Обинзе, которого обещала аннотация? Дело в том, что любовной линией писательница сшивает свой труд, протаскивая эту иглу из начала в конец, паровозя, если хотите. Когда ты делаешь главным не сюжет, а проходящее время, надо придумать, как свернуть лавочку. Именно поэтому мальчик из твоей африканской босоногой юности, засунутый в игнор-лист десять лет назад, должен стать на родине владельцем заводов, газет, пароходов и понять, что это всё приходящее, а любовь вечна. Обинзе посвящено лишь несколько глав: о том, как он нелегалом жил в Лондоне, был депортирован, а в конце он уже мужчина с "багажом" в виде семьи, ребёнка и ответственности. В большей степени именно благодаря его главам, читатель из России легко обнаружит сходство с Нигерией 2000-х годов. Именно в это время начинает формироваться новый средний класс, перераспределяя денежные потоки, принадлежавшие в 90-х исключительно высшим армейским нигерийским чинам. Главный вопрос - будут ли они вместе спустя столько лет, границ и сложностей, раскрывать секрет Полишинеля не буду. Смешно, но вдруг вы захотите прочесть роман и узнать сами.
Эмигрантские романы обычно о страхе потери себя, но Ифемелу это не грозит. Для неё опыт жизни в Америке — это избавление от иллюзий, хотя до жесткой критики этой страны не доходит никогда. Она - отстранённый наблюдатель, ведущий блог, не более того. Проблема в том, что на протяжении книги она почти не раскрывается, как персонаж. Второстепенные ребята выходят на передний план, заявляют о проблеме, например, достаточно ли ты чёрный, чтобы обижаться на слово "арбуз", а потом на их фоне автор будет выдавать свои сентенции устами Ифемелу на площадке её блога. Притом безапелляционно. Больше всего насмешила попытка стереотипизировать страну с населением в 332 миллиона человек. Ясное дело, что найдутся люди, разделяющие твои идеи среди такой массы. Множество идей затронуто в романе лишь потому, что Адичи захотела их обсудить и притянула сюда. Кажется, что они взяты непосредственно из жизни автора и написаны,к сожалению, всего по двум сценариям:
1. На общественном мероприятии, куда пришла Ифемелу, некая группа лиц обсуждает вопросы национальностей и рас.
2. Кто-то из знакомых Ифемелу (или случайно встреченных ею людей) предвзято и невежественно отзывается о некоем расовом вопросе. Примеры ниже:
- почему чернокожие женщины прячут или распрямляют свои волосы?
- является ли расизмом то, что пластыри, отличные от белого цвета, появились в Америке только в 2014 году?
- должны ли представители белой расы исключить из своего лексикона слово "чёрный" и обходиться заменителями?
- чем отличаются афроамериканцы от американо-африканцев?
- нужен ли черному крем от загара, или он не может сжечь кожу на солнце?
Самую глубокую мысль я вам поведаю, не благодарите: в Америке до сих пор все люди делятся на четыре типа - по классу (богатый и бедный), по идеологии (консерватор или либерал), по региону (Север и Юг) и по расе (черный и белый). И сюда можно докручивать множество уточнений: от оттенков кожи до того, что именно доказал Обама своим браком на черной женщине (не темнокожей, это важно).
Несмотря на вышесказанное, книга местами очень удачная. Всегда здорово, когда автор открыто делится своими воспоминаниями о месте, где вырос. У Адичи получилось ярко и колоритно. После прочтения читатель будет знать о Нигерии достаточно, чтобы не было стыдно. Йоруба, игбо - словечками из этих языков сочно пересыпан роман, придавая ему, с одной стороны, местечковый колорит, а с другой - чувство причастности. Влажный климат, генераторы электричества, включения воды по часам, местные марки нефильтрованного пива, яркие шали...Когда ты диванный эксперт и знаешь об этой стране лишь по "нигерийским письмам", очень приятно окунуться в качественные описания от человека, жившего там много лет. Наш мир слишком разнообразен, а люди - чересчур закрыты. Уверен, что многих заинтересует Нигерия, так что некая просветительская работа от писателя, рассеивающая туман на Африкой в её районе, очень важна. Во-вторых, это вопрос блогерства. Отлично описаны сомнения о том, что и как писать. Прогибаться ли в угоду массовому читателю, поиск интересующих общество тем, разделение личности пишущего на себя и ведущего колонку - со всеми этими проблемами сталкивается героиня произведения и пытается найти свои собственные пути решения. Радость от первого крупного доната, попытки угадать твоих знакомых IRL за никами в интернете и многое другое. Очень живо. И в-третьих, второстепенные персонажи. Я не считал, но почему-то кажется, что их здесь около 150. Многие вводятся буквально на несколько страниц, чтобы осветить (или затемнить) интересующий автора вопрос, а потом пропадают навсегда. Смешно, но они все интереснее Ифемелу, потому что спринтерам нужно успеть что-то показать в отведенный им период. Буквально несколько мазков, но характер читатель сразу улавливает, например, мужика, которому Обинзе продаёт землю почти в самом конце романа. Да в нём жизни хватило бы ещё на десять упоминаний, жаль, что Адичи не использовала в книге эту часть своего таланта. В любом случае мне понравилась попытка автора рассказать от том, что происходит, когда ты возвращаешься в родную страну после долгого перерыва. И твоей первоочередной задачей становится восстановление своей идентичности, некое самоопределение в стране, которая развивалась или просто менялась без тебя все эти годы. Будешь ли ты говорить со снобизмом и акцентом, как здесь всё стало плохо или попробуешь вложиться в новый виток истории страны? Очередной вопрос без ответа, на который предлагает поразмышлять автор.

Поделиться

Еще 12 отзывов
Он всегда сжимал ее в ладони своих мыслей. Даже в ее молчании и в его собственной растерянной обиде.
8 мая 2021

Поделиться

Она вообразила их обоих с имбирем на губах, желтое карри слизывают с ее тела, лавровые листки крошатся под ними, но они такие ответственные – целовались в гостиной, а затем она повела его в спальню. – Надо было это все вытворить невероятнее, – сказала она.
21 апреля 2021

Поделиться

Песня «Не дай мне быть неверно понятой» повела их – всего несколько минут прошло, как он прибыл, – через мост: от флиртующих друзей к любовникам у нее в постели.
21 апреля 2021

Поделиться

Еще 300 цитат

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика