«Жребий викинга» читать онлайн книгу 📙 автора Богдана Сушинского на MyBook.ru
image
Жребий викинга

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

3 
(3 оценки)

Жребий викинга

436 печатных страниц

Время чтения ≈ 11ч

2014 год

12+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

В основу романа «Жребий викинга» известного писателя, лауреата международных литературных премий Богдана Сушинского положены реальные исторические факты и события XI века. В молодости командовавший всеми норманнскими формированиями в Византии, принц Гаральд Суровый прославился своими походами в Южную Италию, Сирию, Болгарию и на Сицилию. Он бесстрашно сражался с пиратами в Средиземном и Эгейском морях. Но в душе всегда оставался поэтом, влюбленным в свою «русскую деву Елисифь», шведку по матери, оставив потомкам шестнадцать посвященных ей песен.

У вас в руках первый в истории литературы художественный роман о судьбе русской княжны Елизаветы Ярославны (в норвежских сагах – Елисифи) и короля Норвегии Гаральда I. Книга воскрешает в нашей памяти страницы истории Руси и Скандинавии почти тысячелетней давности.

читайте онлайн полную версию книги «Жребий викинга» автора Богдан Сушинский на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Жребий викинга» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2012
Объем: 
784859
Год издания: 
2014
ISBN (EAN): 
9785444485200
Время на чтение: 
11 ч.
Правообладатель

Milena_Main

Оценил книгу

19 дней на не самую толстую книгу, которую дочитывала на морально-волевых.
Дочитала, наконец! Достижение открыто, морально-волевые не подкачали, но смысл повествования так и остался для меня в туманной, загадочной дымке. Вот что вообще это было?
Если это история о конунге Гаральде Суровом, то зачем в книге так много подробной и ни к чему не приводящей информации о политике Древней Руси, которая к главному герою, конечно, отношение имеет, но не в таком же количестве?
Если эта история любви Гаральда и Эллисив, Елисифи в данном произведении, как заявляла аннотация, то почему любви этой в книге-то на самом деле и нет? Ладно, аннотациям веры нет и никогда не было, но уж если затронули эту тему, можно было бы как-то посильнее ее подать или раскрыть? А то получилось, что налицо тут невнятный политический расчет, да и все. Безусловно, такое тоже могло быть, конечно, возможно, и было, но мне, - как поклоннику этой истории любви, - выражаясь фэндомным языком, "не додали".
И вообще, коли это у нас исторический роман, зачем приплетать сюда целую кучу фантастических допущений мистико-эзотерического характера? А если фантастика, то зачем тогда такой подробный, сухой исторический отчет о мелких деталях и событиях?
Проблема этой книги, как мне кажется, в дисбалансе. Дисбаланс присутствует во всем, - и в самих составляющих, и в их компоновке. Почему-то некоторые события, не столь уж и важные, вроде жертвоприношения рэндомного викинга в начале книги, занимают в общей совокупности страниц под сто, зато другие, важные, и хронологически простирающиеся на несколько лет, описаны в двух-трех абзацах. То какой-то один диалог занимает несколько глав подряд, то описание византийского переворота дается в самых общих чертах.
Я промолчу уж про многие моменты в книге, которые с исторической точки зрения вызвали у меня некоторые сомнения в том, что такое вообще могло происходить, - например, классические эллины в Киевской Руси в таком количестве, буддийский лама там же, пророчества монаха о Звезде Полыни - будущем Чернобыле, - я не историк, уверенно утверждать не буду, но эти-то моменты и заставляют меня коситься на книгу как на фантастику.
Однако, употребление слова "вояж" в разговоре между киевским князем и норвежским принцем меня что-то очень уж сильно напрягает. Ну и монахи-экстрасенсы, а также провидческий дар Елизаветы, унаследованный ее дочерью, - хотя последнее вполне укладывается в мировоззрение людей того времени.
Зато менталитет - нет, он у героев, во-первых, явно современный, а во-вторых, вообще никак не варьируется от Норвегии до Византии. Читаешь и возникает ощущение, что страны эти, ей-богу, различаются только климатическими условиями и архитектурой.
Ну и характеры героев, опять же, - единственным ярким пятном оказался Льот Ржущий Конь. И конунг Гуннар еще, возможно.
Все остальные, вроде бы и с тщанием выписанные, производят впечатления актеров, которые старательно зазубрили свою роль, реплики правильные произносят, только жизни в них - нет.
А раз нет жизни, то нет и страсти, - их мотивациям, поступкам, чувствам - не веришь. С чувствами в этой книге вообще беда. Единственное чувство, которое тут веристично прописано, - это стремление к власти. Больше ничего.
Да и многовато этих героев, к тому же, причем часть из них абсолютно лишняя, - вот к чему, спрашивается, было так подробно описывать монахов Киевского монастыря, чтобы, скрывшись со страниц в начале романа, они больше там не появлялись, да и в том самом начале, честно говоря, для той роли, которую им отвел автор, вовсе не нужно было уделять столько страниц текста.
Даже те герои, что в тексте присутствуют на более-менее постоянной основе, не получают должного развития, - Волхвич тому примером. Понятно, для чего он тут, об этом с самой первой его сцены как бы намекалось, да только та сцена так и осталась единственной, показывающей его толком, хотя все остальное время он болтается поблизости от Елизаветы.
Но самая главная беда этого романа - отсутствие эмоций, причем не у героев, у которых они вроде бы есть, хотя ключевое слово здесь "вроде", а у меня как читателя.
Читается вроде легко, не могу сказать "тяжело" или "совсем уж скучно", можно даже какие-то интересные мысли выхватить, а не увлекает совершенно. Полное равнодушие к происходящему, - ни одной эмоции не всколыхнулось, никому не посочувствовалось, не стало интересно, что с ними будет дальше.
Вот вроде читаешь и, пока читаешь, процесс этот не напрягает совершенно, но при этом и никакого отклика в душе нет. Вот и читалось так долго, что желания возвращаться к книге не возникало.
Для меня во всей книге эмоционально пробирающими оказались ровно два абзаца, - тот, в котором Гаральд, собирающийся плыть к Руси, смотрит на фьорды Швеции и мачты кораблей, похожие на кресты, и тот, когда после схватки с повстанцами, тела погибших сжигали на кострах в лучах закатного солнца. Все! Вот эти два момента по-настоящему красиво описаны, - тут ни прибавить, ни убавить.
Однако, для целой книги, оставившей после себя какое-то невразумительное чувство сумбура и невнятицы с отсутствием главной идеи, это как-то маловато.
Прочесть можно, вот только стоит ли?

2 сентября 2014
LiveLib

Поделиться

слова утаенные принадлежат только тому, кто их порождает, а молвленные – принадлежат всем.
30 октября 2015

Поделиться

Вся история человечества зиждется на том, что гордецы его неминуемо погибают на жертвенниках своей одинокой гордыни, в то время как хитрецы благостно почивают на лаврах своей вселенской хитрости.
30 октября 2015

Поделиться

– Так, может, вся беда в том и заключается, что те, кто правит Русью, никогда за нее не молятся; тем же, кто истинно молится за нее, не позволяют ею править?
29 октября 2015

Поделиться