Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Замечательные женщины

Замечательные женщины
Книга доступна в стандартной подписке
Добавить в мои книги
282 уже добавили
Оценка читателей
3.71

Изящный, нестареющий роман, полный истинно британского юмора!

Милдред Лэтбери – одна из тех «замечательных женщин», чьи достоинства все воспринимают как должное. Для друзей и знакомых она – истинный дар небес. Невозмутимая, исполненная здравого смысла, Милдред способна с легкостью справиться с любыми проблемами: она умеет и роды принять, и в последний путь проводить.

А еще – устроить истинно английское чаепитие, организовать свадьбу, благотворительный базар и, пожалуй, хорошую погоду обеспечить, чтобы все прошло безупречно.

Но вот беда – все чаще Милдред поневоле втягивается в перипетии чужих жизней, особенно в сложные отношения новых эксцентричных соседей Нейпиров. Казалось бы, ей надо просто сохранять строгий нейтралитет. Но язвительный Роки Нейпир, похоже, уже не может обходиться без общества Милдред, да и сама она все реже думает о викарии, которого все прочат ей в мужья, и день за днем ждет на чай блистательного соседа…

Лучшие рецензии
nad1204
nad1204
Оценка:
89

Вроде бы вполне себе симпатичная книга: мягкая, очень английская, несколько старомодная, но и в этом есть свой шарм.
И герои вполне себе интересные: обаятельная старая дева (а по нынешним временам совсем ещё молоденькая девушка), семья очень необычных соседей и друг-коллега жены. Есть там и другие герои, но эти самые значимые.
Читала я этот роман, читала, вроде бы даже получала какое-то удовольствие, и вдруг поняла, что почти не помню о чём он. Нет, общую мысль-то схватила. И сюжет, как бы он не плыл, вполне себе выстроился, но настолько действие текуче и практически бессмысленно, что стало просто обидно.
Зачем я это читала?!
Хотя, нет. Если книга пришла, то значит она нужна была мне.

panda007
panda007
Оценка:
62

Все счастливые семейки на одну физиономию, в каждой несчастной свои таракашки. Так или приблизительно так выглядело бы хрестоматийное начало «Анны Карениной», если бы наши нынешние переводчики переводили её с английского.
Впервые с этим странным эффектом «сделать читателю посмешнее» я встретилась, когда издательство «Фантом» издало классические детективы Найо Марш, и вместо чопорного и несколько старомодного английского текста я увидела разухабистую клюкву. Теперь вот жертвой издательства АСТ пала Барбара Пим.
Между тем главное достоинство её прозы, это внимание к деталям и тонкий юмор. То, чем Англия, особенно женская её часть славится. Нам же вместо симпатичной акварели предлагают картину, написанную маслом, причём сливочным. Ну, как отнестись к таким образчикам стиля:

я занимала себя тем, что рассматривала ее книги, стопками лежащие на полу, многие из которых, как казалось, обладали невнятным научным свойством.
Окном ниже молодой человек обнимал девушку на грубовато-игривый лад

Что касается содержания, то оно сводится к старой пословице «Не было ни гроша, да вдруг алтын». Жила-была старая дева в самом расцвете сил. Никому ничего плохого не делала, кроме хорошего, и думала обо всём, кроме личной жизни. И тут у неё появились соседи – муж и жена. А у жены ещё «коллега» мужеского же полу. Два мужика под боком сразу, и оба хороши! Есть от чего потерять голову. Но такие, как главная героиня, голову не теряют. Они улаживают чужие ссоры и вычитывают чужие гранки. Они не делают, по сути, ничего, но вечно заняты. Они играют роль сливной трубы, куда окружающие беззастенчиво сливают накопившиеся помои. В общем, «ножки, как у козы рожки, мордашка – промокашка». Если подобные замечательные личности вам по душе, то понравится и роман.

Читать полностью
Morra
Morra
Оценка:
44

– Вы способны думать о женитьбе на замечательной женщине? – изумленно спросила я. – Но они же не созданы для брака!
– Надеюсь, вы не намекаете, что они созданы для чего-то другого? – улыбнулся он.

Старые девы слегка за тридцать, рассудительные и здравомыслящие, замечательны тем, что при отсутствии собственной личной жизни всегда готовы поучаствовать в чужой. Так, по крайней мере, полагают окружающие, то и дело прося о мелких и не очень одолжениях. "Замечательная женщина" мисс Лэтбери предпочла бы, чтобы её оставили в покое с её книжками, чайником, церковью и туристическими поездками со старой подругой. Но вместо этого на неё сыпятся всяческие поручения от старых знакомых по приходу и от новых экстравагантных соседей, которые, правда, вносят в чересчур упорядоченную жизнь героини чуточку хаоса, встреч антропологического сообщества и ужинов в ресторанах. Но однажды проявив благоразумие и выдержку, очень сложно становится ускользнуть от выполнения своих "обязанностей" - от тебя теперь на веки вечные ждут участия и понимания, а также, разумеется, организации сопутствующего чаепития. Недаром Милдред говорит о том, что проблемы всегда застают её с чайником в руках (стоит добавить - чужие проблемы).

Аннотация несколько обманчива - по ней может сложиться впечатление о том, что перед нами любовный роман, но "Замечательные женщины" совсем не о том, хотя неожиданно рядом с мисс Лэтбери появляется несколько интересных мужчин, а старые знакомые предстают в новом свете. Но мисс Лэтбери, хоть и вздыхает иногда украдкой о большой и чистой, никак не перестаёт быть тем, что она называет "старая дева в позитивном смысле". Так что я бы назвала этот роман милой и забавной историей о том, как невозможно выйти из однажды созданного образа. Ну а всё прочее... Что ж, конец у книги открытый - понимай, как хочешь. Как бы там ни было, а закончится всё удачно.

Читать полностью
Лучшая цитата
Внезапно на меня навалилась огромная усталость, и я подумала, что подобные мелкие свары возникают по всей Англии и, возможно, даже по всему свету, где есть церковь и группка женщин при ней. Кафедру отдали украшать не той, кто всегда делал это раньше; чьи-то цветы спровадили на дальнее окно; едкие замечания, дескать, ручки не так начищены, а ведь такая-то вот уже тридцать лет так их чистит… А теперь еще и лилии леди Фармер на полу, а на алтаре – пионы… Неслыханно! Но, разумеется, это было еще не все. Мелкая дружеская критика, подтрунивание, которое становится все менее добродушным…
В мои цитаты Удалить из цитат
Другие книги подборки «Книги о профессионалах своего дела »