Лоран проснулся от звуков голосов и смеха, доносящихся неподалёку. Он резко сел, сердце забилось быстрее. Несколько секунд он осматривался, пытаясь понять, где находится. Лучи утреннего солнца пробивались сквозь крону яблони, под которой он заснул, и освещали простую, но уютную картину: неподалёку семейство фермеров собирало яблоки. Мужчина с крепкой фигурой и седыми прядями в волосах отдавал команды, а двое детей весело смеялись, подбрасывая красные плоды в корзины.
– Смотрите, папа! Я собрала больше всех! – звонко выкрикнула девочка с каштановыми волосами, гордо поднимая свою корзину.
– Отличная работа, Люсинда! – с улыбкой похвалил её отец. – Грег, а ты отстаешь! Ваша сестра скоро соберет весь урожай сама.
– Это нечестно, она начинает раньше меня! – проворчал мальчик, стараясь наверстать упущенное. Его руки ловко срывали яблоки с веток, но улыбка всё равно играла на его лице.
Идиллия заставила Лорана замереть. На мгновение он почувствовал тепло от этой картины. "Как бы я хотел оказаться на их месте…" – подумал он, но воспоминания о тронном зале и голос в голове тут же вернули его к реальности.
Отец семейства поднял взгляд и заметил Лорана, который сидел под яблоней. Его лицо стало настороженным, но не враждебным. Он сделал шаг ближе, держа руки на виду.
– Доброе утро, путник. Что ты забыл в столь отдаленном месте? – спросил он глубоким, но спокойным голосом.
Лоран резко встал, напряженно глядя на мужчину. Его мысли метались между правдой и ложью. Он понимал, что не может сказать о том, кем является на самом деле.
– Я просто странник, – вымолвил он, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. – Я ищу себя в этом мире.
Мужчина прищурился, изучая его взглядом, затем улыбнулся:
– В наше время многие ищут себя. Пожалуй, яблоня – не худшее место для таких поисков. Как тебя зовут, странник?
Лоран замер. Имя. Он не мог назвать своё настоящее имя. Что, если они что-то слышали? Что, если его уже разыскивают? Он вспомнил имя, которое однажды мелькало в книгах о героях прошлого, и быстро ответил:
– Ран. Ран Меран.
Мужчина кивнул, не проявляя ни тени сомнения.
– Джек. Это моя дочь, Люсинда, – он махнул рукой в сторону девочки, которая продолжала наполнять корзину яблоками. – А это мой сын, Грег. Мы живём неподалёку, на ферме.
– Рад знакомству, – пробормотал Лоран, опуская взгляд. Он чувствовал себя неуютно. Они были слишком добры, а он… он был беглецом.
– Ты, должно быть, устал. Твои глаза говорят, что ночь была тяжёлой, – сказал Джек. – Почему бы тебе не зайти к нам? У нас есть еда, вода и кров. Мы всегда рады гостям.
Лоран колебался, но согласился. Ему нужно было нормально отдохнуть, и лошадь совсем не ела.
Они отправились к дому. Небольшой, но аккуратный дом фермера стоял у подножия холма, окруженный садом и полями. У крыльца их встретила женщина с младенцем на руках. Она улыбнулась, глядя на детей, которые радостно несли корзины с яблоками.
– Ну, кто это у нас такие трудяги? – воскликнула она, смеясь. – Люсинда, Грег, вы молодцы! Вы просто спасли урожай! А где яблоки твоего отца, Люсинда?
– Папа без корзины! – весело подхватила девочка, показывая на Джека.
– Я бы собрал, но не мог оставить нашего гостя без внимания, – ответил Джек с лёгкой улыбкой, подходя ближе. – Кристина, познакомься. Это Ран Меран. Он переночует у нас.
Кристина взглянула на Лорана, и её улыбка стала мягче.
– Добро пожаловать в наш дом, Ран. Ты, наверное, проголодался? Проходи, чувствуешь себя как дома.
Лоран кивнул, всё ещё немного напряженный, но не смог не ответить на её тёплый приём.
– Спасибо, это очень любезно.
– Грег, проводи лошадь в стойло, дай ей сена и воды. Люсинда, помоги мне с яблоками, – сказала Кристина. – А ты, Ран, проходи в дом. Мы тебя накормим и дадим отдохнуть.
После скромного завтрака Кристина с любопытством спросила:
– Ран, а чем ты занимаешься? Как зарабатываешь на жизнь?
Лоран замялся, но тут Джек прервал её:
– О делах поговорим потом, Кристина. Пусть наш гость немного отдохнёт. – Он повернулся к Лорану и добавил: – Пойдём, я покажу тебе нашу ферму.
Лоран согласился. Выйдя из дома, он почувствовал, как лёгкий ветерок коснулся его лица. Всё вокруг казалось тихим и размеренным. Здесь не было суеты, которой он привык бояться. На мгновение он ощутил странное спокойствие.
– Как тебе? – спросил Джек, выдержав паузу.
Лоран усмехнулся, глядя на сад, дом и поля.
– Как в сказке, – ответил он.
Джек улыбнулся в ответ:
– Пошли, покажу свои скромные владения.
Проходя мимо дома, Лоран заметил, как в окне мелькнула Кристина. Вместе с Люсиндой они занялись готовкой, похоже, шарлотки из яблок. Грег тем временем возился у стойла, ухаживая за скотом. Лоран почувствовал внутри себя странное, непонятное тепло. Ему хотелось назвать это радостью, но он не был уверен.
Они просто продолжили прогулку, обсуждая фермерские дела.
Вечером за столом вся семья собралась вместе. Кристина подала свежую шарлотку, и аромат яблок наполнил комнату теплом. Люсинда оживлённо рассказывала о том, как быстрее всех собирала яблоки, а Грег ворчал, но явно был доволен. Джек делился историями из своей молодости, и вся семья смеялась. Лоран, наблюдая за ними, почувствовал странное чувство покоя. Он не помнил, когда в последний раз видел что-то столь гармоничное.
На следующее утро за завтраком Джек, поглядывая на Лорана, спросил:
– Так чем ты занимаешься, Ран? Есть ли у тебя мечта или цель в жизни?
Лоран задумался. Ответить честно он не мог. После долгой паузы он сказал:
– Я не знаю. Пока не знаю.
Джек улыбнулся и, откинувшись на стуле, начал говорить:
– В моём представлении мечта – это то, что делает человека живым. Не сердцебиение, не биология, а необъяснимое внутреннее притяжение. Это образы, которые мы рисуем в своём сознании, то, чем хотим стать, что хотим создать или испытать. Мечта – это то, к чему стремится наш дух, наша сущность. Это и есть мечта.
Эти слова эхом отдались в сознании Лорана. Они остались с ним, когда он вышел на улицу, чтобы продолжить день. Дальнейшие действия казались чуть более осмысленными, даже если ответы еще не были найдены.
Ран задумался над словами Джека. Его взгляд стал отстраненным, будто он пытался заглянуть внутрь себя, чтобы найти ответы. Джек, заметив это, улыбнулся и посмотрел на свою семью.
– Ну что, ребята, пора собираться на пикник с рыбалкой, – предложил он. – А то на ужин без рыбы останемся. Ран, ты можешь присоединиться, если захочешь.
Лоран кивнул с благодарностью, но решил остаться. Когда семья ушла, он остался наедине со своими мыслями. Все еще размышляя о том, что он действительно может, какое его место и стремление в жизни, он вышел на улицу. Магическое нутро подсказывало ему, что скоро будет дождь. Взглянув на прохудившуюся крышу, он решил заняться ее ремонтом.
Работа далась нелегко. Он провозился несколько часов, не зная, как правильно укрепить балки и заменить поврежденные доски. Каждый шаг давался с трудом. Закончив, он устало присел, вытирая пот со лба. Мысли вновь захлестнули его: "Даже крышу чинить не умею, не умею ничего. Я даже не знаю, что мне делать дальше."
В это время издалека подошел Джек, который, как оказалось, всё это время наблюдал за Лораном. Он сел рядом и, с лёгкой улыбкой, сказал:
– У тебя полно времени впереди. Научишься всему потихоньку. Раз уж ты пустой, то можешь наполниться чем захочешь. А если хочешь переродиться, то пустота тебе в этом поможет. Работай, не давай покоя рукам.
Слова Джека, сказанные спокойно и с добротой, задели Лорана. Они вдвоём сидели под залатанной крышей, наблюдая, как дождь капает на землю. В сердце Лорана зародилась слабая, но ощутимая искра надежды. "Может, я смогу переродиться," – подумал он.
На следующее утро Лорана разбудил звук копыт и тяжёлых голосов. Он быстро спрятался за кучей сеном, напрягая слух. У дома уже стояла группа королевских стражников, их доспехи сверкали на солнце.
Джек вышел навстречу им с выражением спокойного удивления.
– Что привело королевскую стражу в столь Богом забытое место? – спросил он, скрестив руки на груди.
Один из стражников, командир, шагнул вперёд:
– Мы ищем изменника, предателя и цареубийцу – внебрачного сына Лорана Вальмерана. Он может быть где угодно. Приказ короля – найти его любой ценой.
Слова заставили сердце Лорана бешено забиться. Он сжал кулаки, стараясь не выдать себя. Джек, не изменившись в лице, спокойно ответил:
– Здесь таких точно нет. Мы давно не видели чужаков.
Командир оглядел двор, но, увидев лишь женщин и детей, махнул рукой:
– Предлагаю вам уходить дальше, если, конечно, не хотите остаться на обед.
Стражники нахмурились, но командир отказался. Ещё через несколько минут они уехали, а Джек выдохнул, обернувшись к дому.
Позже он подошёл к Лорану, который всё ещё выглядел потрясенным.
– Почему вы так поступили? – спросил Лоран. Его голос дрожал.
Джек посмотрел на него, а затем сказал:
– Мне не важно, кто ты. Никто в мире, даже твои близкие, никогда не смогут понять и почувствовать твои внутренние падения и твои попытки подняться, – продолжил Джек. – Как люди бы этого не хотели, мы так устроены. Мы ищем поддержки извне, но пытаемся найти её там, где это невозможно. Слова – это одно, но истинное понимание своих падений и борьба с ними – работа, которую можешь сделать только ты сам. Помни это.
Лоран молчал, опустив голову. Слова Джека прозвучали для него не просто как утешение, а как урок, который резонировал с его внутренними страхами и сомнениями.
– Спасибо, – наконец тихо произнёс он. – Спасибо за всё.
– Ты найдёшь свой путь, Ран, – сказал Джек, кладя руку на его плечо. – Просто не останавливайся.
Лоран смотрел, как Джек возвращается к дому, где семья продолжала свои повседневные дела. Он почувствовал, как внутри него разгорается нечто новое – надежда на то, что, возможно, даже в этом хаосе он сможет найти смысл.
"Я не знаю, что будет дальше," – подумал он, наблюдая за далекими облаками на горизонте. – "Но, может быть, у меня ещё есть шанс переродиться."
Лоран помогал семье по ферме, когда взгляд его привлёк незнакомец, сидящий под яблоней. Это был парень в зелёной шляпе и костюме, украшенном пером и листком. Лоран, заинтересованный, подошёл ближе и услышал:
"В твоих глазах осколки звёзд
Неумолимой тайною храня
Я вижу адское свечение
Если б ты поцеловав меня сказала: 'я любя',
Обрел бы я великое влечение.
Быть может, став я живностью ходячей, любила б ты меня иначе..."
Парень остановился, нахмурился и пробормотал:
– Тьфу, ну и бред… хотя…
Затем продолжил:
"Любила б ты меня иначе.
Ведь, если б я катился с гор,
Шум дождя собою закрывая,
То ты, услышав мой дерзкий тон,
Вместь со мной спустилась с гор!"
– Ну и бредятина… – вздохнул он, качая головой.
Лоран, удивлённый и немного заинтригованный, улыбнулся. Ему понравились стихи, и он решил подойти поближе.
– Это интересно звучало, – сказал Лоран, заставив незнакомца вздрогнуть от неожиданности.
Парень вскочил, прижимая шляпу к груди, но, заметив доброжелательное лицо Лорана, расправил плечи и заявил:
– Ах, да, это я… Легендарный поэт, о котором ещё не знает человечество! Орфей – моё имя.
Лоран слегка улыбнулся:
– А я Ран. Очень приятно познакомиться, Орфей. Что ты здесь делаешь?
В ходе разговора Орфей рассказал, что он странствующий певец, ищущий вдохновения для своих стихов и песен. Его следующая цель – Фаунакрис, место, где собраны редкие и древние существа. Он надеялся, что их истории помогут ему создать величайшие произведения.
– Если там много редких и древних зверей, значит, могут быть и люди, знающие древние языки? – задумчиво спросил Лоран.
Орфей пожал плечами, но с улыбкой ответил:
– Всё может быть. В таких местах порой собираются самые необычные личности.
Лоран предложил Орфею переночевать на ферме, чтобы утром отправиться в путь вместе. Орфей, недолго думая, согласился. В знак благодарности он пообещал посвятить семье Джека стихотворение.
Вечером, сидя у очага, Орфей торжественно поднялся, держа в руках небольшой листок бумаги.
– Посвящаю это вам, добрые люди! – заявил он и начал читать:
"В твоих глазах осколки звёзд
Неумолимой тайною храня
Я вижу адское свечение
Если б ты поцеловав меня сказала: 'я любя',
Обрел бы я великое влечение.
Быть может, став я живностью ходячей, любила б ты меня иначе.
Ведь если б я катился с гор,
Шум дождя собою закрывая,
То ты, услышав мой дерзкий тон,
Вместь со мной спустилась с гор.
Упав бы мы с тобой с обрыва,
Что давеча судьбой любима,
Сказал бы я, те пару строк:
Как может столь чудное явление произойти со мною в сие мгновенье.
Ведь будь мы вместе, как тогда,
Не разошлись бы никогда.
Как так может, в столь дивный час
Твой взгляд беречь красивых глаз?
Ведь гром и молния, шумя,
Уже закончили рассказ."
В тот момент, когда он закончил, раздался раскат грома, а вспышка молнии озарила тёмное небо. Орфей улыбнулся и добавил:
– Кажется, природа решила завершить моё произведение эффектом.
Все рассмеялись, а Лоран, наблюдая за этим, впервые за долгое время почувствовал тепло и радость.
Утром, пока вся семья ещё спала, Ран тихо поднялся и оставил на столе несколько золотых монет и записку с благодарностью. Он долго смотрел на стол, словно решался на что-то важное, а затем направился к комнате, где ночевал Орфей.
– Пора выдвигаться, – шёпотом сказал он, осторожно будя поэта. Орфей сонно поднялся, накинув свою зелёную шляпу с пером, и последовал за Раном.
Когда они вышли на улицу, их встретил Джек. Он стоял, опираясь на лопату, и наблюдал за тем, как утренние лучи солнца касаются фермы. Его взгляд остановился на Ране. Несколько мгновений они просто молча смотрели друг на друга.
– Удачи тебе, Ран, – наконец сказал Джек, чуть улыбнувшись. – Кажется, ты понял, куда тебе двигаться дальше.
Лоран кивнул, его сердце наполнилось благодарностью, которую он не смог выразить словами. Орфей, не до конца понимая, о чём идёт речь, взмахнул рукой:
– Благодарю за гостеприимство, добрый человек! Ваш дом – настоящий источник вдохновения! – он отвесил театральный поклон.
Джек усмехнулся и слегка махнул рукой в ответ.
– Берегите друг друга в пути, – добавил он.
Лоран и Орфей отправились по пыльной дороге, ведущей из фермы. Фаунакрис, город-бестиарий, был их целью. В голове Лорана звучали слова Джека, а сердце, как будто, начало находить спокойствие. Он знал, что это путешествие станет важной частью его пути.
О проекте
О подписке