Андре Моруа — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Андре Моруа
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Андре Моруа»

133 
отзыва

strannik102

Оценил книгу

Написанные в форме писем, эти эссе по сути своей являются нравственно-этическими и психолого-практическими советами на каждый день и на жизнь вперёд. Всего в книге содержится 56 писем, адресованных молодой (в основном молодой) незнакомой женщине. Как пишет в самом начале сам А.М., образ этой молодой незнакомой женщины в романе является собирательным и состоит из самых разных психологических разновидностей женщин Франции. Письма эти затрагивают 52 (если не ошибся в подсчётах) темы. Темы актуальные не только на момент написания романа (1956 г.), но и в гораздо более широком временнОм диапазоне. Если угодно, темы вечные, как вечна сама жизнь.

Более всего писем посвящено такой острой стороне жизни, как чувственная её составляющая. Конечно тут речь будет идти о любви и об отношениях между мужчинами и женщинами. Как привлечь мужское внимание и как вообще завоевать мужчину, как выстроить отношения в семье и как себя вести, если у супруга завелась любовница (не дай бог) или хотя бы просто симпатия. Об умении держать удар и об способности просто эмоционально держать себя в руках. Но и практическая, деловая и поведенческая стороны жизни тоже не обойдены вниманием Андре Моруа — мы читаем письма об отношении женщины в труду и к профессии, о личном достоинстве и самодостаточности. Можно долго перечислять список тем этих писем, но лучше читатель пусть сам прочтёт эти эссе.

Что можно сказать о стиле. Моруа и в самом деле удачно выдержал эпистолярность этих коротких рассказов, но особое внимание обращает присутствие в текстах некоего морализаторства и назидательности — автор порой почти напрямую буквально указывает читательнице как следует себя вести в том или ином случае. Думаю, что нужно попросту сделать скидку на время написания книги — середина 60-х совсем иное время, нежели спустя полвека и более.

Тем не менее часть этих книжных советов вполне могут быть пригодными... вот только захочет ли кто теперь попробовать жить по книге, пусть даже и написанной классиком французской современной литературы...

11 июля 2018
LiveLib

Поделиться

Dzyn-Dzyn

Оценил книгу

Немного странный для меня роман оказался. Особых ожиданий не было, как будет развиваться сюжет не предполагала.
В итоге, главная героиня меня часто раздражала. Сначала мы видим как неудавшаяся семейная жизнь родителей повлияла на нее. Она презирала мать, считала ее поведение недостойным и аморальным. Во многих бедах видела ее вину и источник. Главная герония в детстве - комок злости на мать. При этом, чувства матери игнорируются, а отец стал для нее главным и любимым членом семьи.
Именно презрение к матери стало базой ее взаимоотношений с мужчинами. Во многом она старалась избежать их, боясь стать похожей на свою мать. И в итоге, она стала такой же как мать. Ее поведение, поступки стали очень сильно напоминать ее мать. При этом, сама героиня этого не замечала и думала, что старается для детей и мужа. Т.е. по сути все стало таким каким было, дочь повторила историю матери. И как бы она не старалась избегать, она сделала такой же выбор, как когда-то ее мать.
Равнодушным данный роман меня не оставил. Автор ярко и точно показывал сложные эмоции, сопровождающие все тягостные поступки и выборы. Сомнения, метания, чувства - их описания затрагивали и вызывали у меня ответные эмоции, будь то сопереживание, раздражение или недоумение.
В целом, роман понравился. Рекомендую его всем любителям классической литературы, особенно если там задействована семья и семейные перипетии.

16 января 2023
LiveLib

Поделиться

Marikk

Оценил книгу

Первая книга, которую прочитала у автора, хотя о нем слышала уже давно.
Надо понимать, что написана она не историком, а писателем. Разумеется, что перед написанием была проведена огромная работа по систематизации материала, но если вы историк - это надо иметь в виду. А если вы читаете для себя - то самое то.
Книга охватывает огромный исторический период с того времени, когда территория нынешней Франции стала интересна римлянам с точки зрения завоевания ( Гай Юлий Цезарь - Записки о Галльской войне - примерно тогда), и вплоть до организации Четвертой республики (время после Второй мировой войны).
Описание с начала Франции и до начала 20 века в целом интересное и захватывающее. Конечно, с началом 20 века оно не стало менее интересным, просто в момент написания книги прошло не так много времени с описываемых событий, чтобы давать объективные оценки и делать далеко идущие выводы.
За всю историю Франции она много раз переживала войны, голод, неурожаи, часто была на грани небытия, но каждый раз ей удавалось восстать словно Фениксу из пепла. Не скажу, что много из прочитанного осталось в голове, но появилось более глубокое понимание французской истории.

13 декабря 2021
LiveLib

Поделиться

SantelliBungeys

Оценил книгу

Был ли он изгоем из-за того, что предпочел воображение или воображение его достигло таких высот по причине изгойства? Какая-то попахивающая философской казуистикой дилемма, подобная "курица-яйцо" периодически всплывала при прочтении и совсем не пустячком мне показалась история Араго, встретившего Оноре , ещё совсем юного и веселого, планирующего своё будущее величие и счастливого любовника к тому же, на мосту. И его задумчивую фразу :

- Я смотрю на Сену, - отвечал Бальзак, - и спрашиваю себя, не следует ли мне улечься спать, завернувшись в ее влажные простыни...

Примерял ли он в этот момент к себя личину будущего героя, испытывал ли внезапный спад вдохновения и оптимизма, был ли раздражен своей "поденной работой" на книгопродавцев...Все возможно, ведь череда неудач может сломить самого уверенного, самого стойкого.
Удивительная и очень необычная жизнь, описанная безусловным поклонником, старающимся не быть предвзятым и от того излишне многословно цитирующим письма, воспоминания....настолько многословно, что порой теряешь самого Моруа на страницах, подробно описывающих жизненные перепития Бальзака и его близких.

Родившийся в очень необычной семье он не мог стать заурядной личностью. Слепая вера матери в его будущее, пусть и представляла она его совсем в ином свете( а иногда даже совсем нотариусом, счастливым буржуа и отцом семейства с приличным доходом ); любимая сестра, обладающая тем самым наилучшим видом оптимизма - оптимизмом прикладным и повседневным; его отец, имеющий свою теорию счастливого семейного проживания и действенным рецептом долголетия, который очень помогал ему в увеличении денежного дохода семьи; его младшая сестра, находящаяся в тени блистающих иронией и талантами остальных, но так же любимая.
И , наконец, бабушка! Мой любимейших персонаж, который вопреки всем представлениям о почтеннейшей матроне, заключала со своим внуком денежные пари по самым пикантным поводам. И, ах, как жаль, что биограф скрыл от нас предмет туалета дамы, которым, возможно, доказал свой выигрыш Оноре. А предмет наверняка был, потому как сумма в 100 экю совсем не маленькая, а азарт просто обязан быть подкреплен фактами.

Семейная сага , наблюдая за которой, Бальзак заложил основы своей "Человеческой комедии" достойна была воплощения. И долгие блуждания молодого Оноре в "темноте литературных жанров" очень понятны, но совершенно не оправданы - золотая жила была совсем рядом, даже руку протягивать не надо). Все будущие персонажи, безусловно собирательные, соединят в себе черты родных, близких, знакомых писателя. Тот водевильный мирок, в котором он вырос, найдёт место во многих его произведениях, придав ироничной остроты некоторым неприглядным героям или поступкам. Остроты и достоверность, которые сделают произведения его бессмертными.

А пока Бальзак молод, влюблен, в меру тщеславен, жаждет роскоши и признания. Впереди у него 12-часовые ежедневные труды, громадье планов...и кредиторы. А также Ганская), не упомянуть о которой просто кощунственно с моей стороны. Та самая любовь по переписке, счастье с которой было столь коротко. Или..?
Или счастье здесь было как раз в долгом чувстве на расстоянии, в препятствиях "исключительно непреодолимых", возможно, та самая " Физиология" , основанная на личных наблюдениях и опыте сыграла добрую шутку с Оноре, не позволив рассеяться иллюзиям идеальной любви при непосредственном контакте. Сердце бьётся чаще и боль сладостей на расстоянии...
Это увлечение носит столь авантюрно-мелодроматичный характер, что читаешь подробности с большим увлечением, усмехаясь некоторым фактам тормозящих дело узаконения брака. Ну чем не причина стать официальной женой и матерью, как не стыд предъявить метрику о рождении, где...О, Боже! твой возраст на целых шесть лет более озвученного? И эти вечные сомнения о том сможет ли мот, мечтатель, хороший любовник и человек с установившимся холостяцкими привычками вообще стать мужем? Была ли она излишне пуглива или просто с сомнением смотрела в будущее, которое столь живописно описывал ей Оноре в своих письмах? Возможно подсчёты стоимости "огардинивания" 19 окон особняка и прямого прохода к месту в хорах часовни не убаюкивали сомнений невесты. И все же недолгое успокоение и счастье были дарованы Бальзака, всего пять месяцев и пророческие слова:

Достигнуть цели, умирая, как античный гонец! Видеть, как счастье и смерть одновременно вступают на твой порог! Завоевать любимую женщину, когда любовь уже гаснет! Не быть в силах наслаждаться, когда право быть счастливым наконец приобретено! Это было уделом уже стольких людей!

Моруа отводит Бальзаку первое место среди французских литераторов, создает титанический образ писателя, который за двадцать лет работы написал более семидесяти шедевров «Человеческой комедии» и совершенно развенчивает предположения о том, что увлекающийся, импульсивный, влюбчивый Бальзак романтик. Реализм - универсальный, синтетический, с легкими мазками романтизма для скрашивания и смягчения, плюс "большая щепоть" иронии, которая вырисовывает , а иногда обличает безжалостно, мир настолько достоверный, что делает невозможным отличить выдуманные персонажи от представителей общества, выписывающих "пируэты" в действительности.

Для того, чтобы написать хорошую биографию маловато тщательно собрать факты , проанализировать и в художественно привлекательной форме выплеснуть "дитя" на страницы будущего издания...стоит полюбить своего героя беззаветно и преданно, восхититься его талантом, простить и принять его человеческие качества. Именно тогда, синтезировав эмоции и логику, выстроив цепочку жизнеописания есть возможность вдохнуть жизненный огонь в книгу о том кто был титаном и мог с гордостью носить имя Прометея.

12 мая 2018
LiveLib

Поделиться

ShiDa

Оценил книгу

Честно признаюсь: я ужасно разочарована! Я желала получить нечто легкое и жизнеутверждающее, сдобренное фирменным французским юмором и невесомой иронией середины прошлого века. Но – трехкратное увы! – мне досталось кое-что липкое, самоуверенное и, что самое «изумительное», невыносимо сексистское.

Возможно, я ошибаюсь. Быть может, я не смогла рассмотреть тонкую душу замечательного автора. Но мне лично была неприятна его личность. Не зная ничего о нем (теперь тем более не хочется о нем читать), я почувствовала сразу смутное отторжение. Казалось бы, стиль хорош, язык у писателя нежный, красивый. Окажись таковым содержание, цены бы не было сей книжке. Ох, это странное отношение к женщине, славное принижение ее – это можно было бы простить писателю этак 18-19 веков, но никак не человеку, писавшему уже после Второй мировой. Прямо Моруа не говорит: «О, вы все-таки хуже нас!» – но в мелочах чувствуется, какого он в действительности мнения о существах противоположного пола. Да и сама по себе идея, если так вдуматься, странна: зачем мужчине давать советы женщине из разряда «как жить, как любить, что читать, чем заниматься в свободное время»?

С одной стороны автор словно бы пытается втереться в доверие, прибегая к аксиомам а-ля:

«Вы знаете, что женщина может быть вещью или личностью. Она – личность, если сохраняет независимость от мужчины, которого любит, самостоятельна в своих взглядах и планах, госпожа своего тела и мыслей. Она – вещь, если позволяет обращаться с собою как с вещью, пусть прекрасной и драгоценной, но все же лишенной собственной воли, покорной желаниям и прихотям своего хозяина, похожей на лакомое блюдо, которым угощаются, когда придет охота».

В в другом письме, в ином настроении, автор пишет, что женщина не должна быть успешнее своего мужа в делах. И уж тем более не стоит иметь с мужем одну профессию на двоих. А то, боже мой, женщина может добиться больших успехов на выбранном поприще, но заставлять страдать мужчину из-за этого – ах, как нехорошо!.. А если уж так получилось, что оба врачи (юристы, писатели, инженеры), то женщине лучше уступить мужу и не стремиться брать карьерные высоты. Лучше толкать мужа по лесенке вверх. А что? Успехи мужа – это успехи и его жены, не так ли? Замечательная цитата об этом:

«Однако жена решила остаться лишь ассистенткой своего мужа. Все важные открытия, которые в действительности принадлежали им обоим, публиковались только за его подписью. Когда я однажды похвалил ее за скромность, она мне ответила: «С моей стороны тут нет никакой заслуги, и я не испытываю никаких сожалений. Напротив, я убеждена, что в дружной семье нет заслуг кого-то одного – мужа или жены, как не существует отдельно имени мужа и имени жены. Союз двоих един и неразделим во всем. Успехи моего мужа – это и мои успехи, я тоже испытываю связанную с ними радость». Жизнь подтвердила ее правоту, ибо с годами их брачный союз все больше укреплялся».

Поневоле хочется спросить, как вместе работали Склодовская и Кюри. Если для укрепления брака нужно отказаться от своих наработок – это, простите, что за брак-то такой?.. Моруа постоянно пишет о том, какой «надо» быть. Но, по сути, его книга о том, как притворяться (именно притворяться) самой обаятельной и привлекательной. Казаться, а не быть.

Многие заявления писателя противоречат друг другу. Так, он романтизирует любовь, читает длинные нравоучения о том, каким прекрасным может быть брак – а на следующей странице размышляет, как женщине притворяться, как ей нужно изворачиваться, чтобы только мужчина с ней не заскучал и не ушел к другой (а если хочет уйти, боритесь до последнего, даже снизойдите до дружеского общения с его любовницей, приглашайте к себе домой и нахваливайте ее). После таких советов замуж ой как не хочется.

Создается впечатление, что настоящая любовь по Моруа – это бесконечная война между мужчиной и женщиной. На этом фронте ты не имеешь права потерять лицо. Раз уж ты родилась женщиной, живи в вечном напряжении, изображая «правильную» жену 24 часа в сутки, постоянно затевай интриги, чтобы мужчина не устал от твоей естественности, и играй (внезапно!) на его ревности. Эталон в этом случае – расчетливая, но без уважения к себе дамочка, любительница сцен а-ля «шуба или развод!», заглядывающая мужу в рот и… чувственно принимающая оплеухи?

«У женщин, ценящих в мужчине прежде всего силу – духовную и телесную, – оплеуха, которую им закатили, только подогревает чувство. – Какая мерзость! – воскликните вы. – Мужчина, поднявший на меня руку, перестал бы для меня существовать. Вы искренне так думаете, но для полной уверенности вам нужно бы испытать себя. Если ваше омерзение подтвердится, это значит, что гордость в вас сильнее, чем чувственность».

Ну, и прекрасные слова о том, что мужчина может завоевать любую женщину. А если еще не завоевал именно эту, то, значит, недостаточно играл на ее лучших чувствах и, особенно, на ее жалости (мы, женщины, простите, «даем» всем влюбленным в нас мужчинам, не так ли?)

Впрочем, между нравоучениями «как быстро захомутать мужика и удержать его» встречаются размышления о жизни – но банальны они до зубного скрежета. Если человек прочел хоть что-то, кроме этой книги и прожил хотя бы 16 лет, «откровения» эти, с бесконечными отсылками на великих, ничего ему не откроют. А вот желание автора показать свою образованность бросится в глаза. В итоге книга проигрывает по всем фронтам. Советы автора в 2020 г. кажутся катастрофическими. Ни одна современная разумная женщина не будет выстраивать жизнь вокруг мужчины. То же можно сказать о разумном мужчине – ну не поставит он женщину в центр мироздания!

...А, может, я просто ничего не понимаю, ага.

3 августа 2020
LiveLib

Поделиться

InfinitePoint

Оценил книгу

А я вам скажу, почему. Потому что, скорее всего, я не стала бы это читать. А если бы даже и прочитала, то наверняка посчитала бы книгу скучной. Опять эти нравоучения, подумала бы я! В двадцать лет я знала о жизни всё (смеющийся смайлик), и в советчиках не нуждалась. Что нового может поведать мне этот "глупый старик" (так написано в одной из рецензий на эту книгу, и я не шучу) с его прописными истинами?

В этом-то и вся проблема. Не в коня корм, как говорится. Ну не любят молодые люди пространных нравоучений! Да и непространных тоже. Они их только раздражают, и уж точно почти никто не собирается к ним прислушиваться. Но жизнь всё расставила по своим местам и оказалось, что прислушиваться к старшим всё-таки стоит, особенно если к вам обращается авторитетный человек, добившийся успеха в своём деле, в данном случае — знаменитый писатель, классик французской литературы. Классиками так просто не становятся, знаете ли. Говоря его же словами, "не презирайте мастеров прошлого; если слава их дошла до нашего времени, значит, они это заслужили". И как справедливо заметил мсье Моруа, моральные ценности никуда не делись и не"канули в прошлое", как бы нас в этом не убеждали.

Это ложь. Если вы присмотритесь к современному человеку, то под словесной шелухой обнаружите человека, каким он был во все времена.

А пресловутые прописные истины, или моральные ценности, — так и "вовсе не бессмысленное изобретение дряхлых моралистов".

Они потому и называются ценностями, что без них невозможны ни дальнейшее развитие общества, ни счастливая жизнь.

Кстати, а вы знаете, откуда вообще взялось это выражение — "прописные истины"? А вот узнайте, это очень даже интересно. И заодно хочу заступиться за слово "нравоучения"? С чего это вдруг к нему все прицепились, и почему со временем оно приобрело негативный оттенок? Ведь даже согласно словарю, нравоучение — это всего лишь "внушение нравственных правил, наставление". Ну и что в этом плохого?

Хотите постичь азы житейской мудрости? Тогда непременно прочитайте эту книгу, потому что здесь вы найдёте не только лайфхаки от классика французской литературы (относительно денег, карьеры, продвижения на профессиональном поприще и прочих вещей), но и самый главный совет: не смешивать эти азы житейской мудрости с вещами гораздо более важными. А важное — в ином.

Наедине с собой звёздным летним вечером загляните себе в душу. Расставьте всё по своим местам.

Эту книгу вполне можно отнести к так называемой прикладной литературе, потому как (помимо её несомненной художественной ценности) она имеет чисто практическое значение. Другими словами, её желательно иметь под рукой и периодически "прикладывать" куда надо, то есть открывать нужную страницу с закладкой (а таких закладок будет очень много, уж поверьте мне на слово!) и перечитывать мудрые советы умного человека, прожившего достойную жизнь.

Не буду петь здесь дифирамбы писательскому мастерству Андре Моруа — по-моему, это и так очевидно. Добавлю лишь пару слов о том, что придаёт этой книге особое очарование. Это сам тон письма. Он очень доверительный и доброжелательный. Это не скучные поучения, сделанные в безапелляционной форме. Это скорее тон отца и учителя — ненавязчивый, спокойный и очень деликатный. Мсье Моруа, опираясь на свой собственный опыт и приводя в пример опыт своих предшественников, делится с читателями своими жизненными наблюдениями и выводами, чаще всего — безошибочными. Я нашла в этой книге много полезного лично для себя (Почему никто не рассказал мне об этом в 20?). Многие соображения автора лишь подтвердили правильность моих собственных суждений. Приятно осознавать, что до каких-то вещей мне удалось дойти собственным умом. Поэтому заявляю со всей ответственностью: эта книга — не набор набивших (кое-кому) оскомину прописных истин. Это подробное их объяснение, причём в доброжелательной форме, простым и доходчивым языком.

Приятным бонусом к "Письму" идёт эссе "Искусство беседы. Афоризмы и максимы". Шикарная вещь! Её бы почитать всем этим доморощенным "коучам" по эффективной коммуникации. Недаром Мсье Моруа называет умение вести беседу искусством. В этом эссе он даёт очень дельные советы о том, как правильно вести эту самую беседу в зависимости от того, с кем вы беседуете и при каких обстоятельствах. Недаром у слова "беседа" есть множество синонимов — разговор, диалог, переговоры, собеседование, спор, обсуждение, болтовня и так далее. Чувствуете нюансы? Так и в жизни: беседы бывают разные, и всем нам волей-неволей приходится подстраиваться под собеседника или под ситуацию, в зависимости от обстановки.

Например, это может быть непринуждённый разговор за общим столом или обмен репликами где-нибудь на банкете, дружеский трёп на светском рауте или приятная беседа в прекрасной компании, романтическая беседа мужчины и женщины или доверительный разговор двух друзей. Значение имеет даже тембр голоса и его громкость. Бывает первая беседа, беседа-игра, беседа-спор, серьёзная беседа... Автор рассуждает об искренности и доверительности, об остроумии и косноязычии, о беседе без пауз и о паузах в разговоре. Очень интересно.

Замечательная книга! Рекомендую.

7 апреля 2023
LiveLib

Поделиться

Kseniya_Ustinova

Оценил книгу

Я уже читала биографию от Андре Моруа про Тургенева и меня немного расстроило, что самого Тургенева в книге не много. Тут та же история. Все начинается еще с родителей Гюго, очень долго нам рассказывали, какую важную роль играл отец в истории и политике Франции тех дней, и... Вот то, что мне кажется таким нелепым в книгах Золя (ох уж эти различия менталитетов) - жена бегает к королевской семье, жалуется на мужа (любовницы, скучает, мало денег) и тот (к примеру, король) начинает разбирать эти дрязги. Что за бред О___О Я вообще не понимаю французов. Ну ладно, зато маман (ударение на последний слог) дала сыну отличное образование (никаких школ, никаких колледжей, никаких учителей! Нравится писать? Пиши!). Со временем мы таки приходим к Виктору Гюго и тут, оказывается (стыд мне и позор) - он отличный поэт! Я всегда считала, что Гюго писал только толстенные книги (как французам и положено, "слова - деньги"), но нет, он писал потрясающие стихи и здесь приведено их великое множество (часть из них даже казались знакомыми). А потом Виктор взрослеет и "старая шарманка вновь поет..." Моруа уносит в степи мне совершенно неинтересные. Он рассказывает про любовниц Гюго, про любовников любовниц Гюго и... я думаю, вы поняли. При этом приводятся огромные количества цитат из писем, что с одной стороны не плохо - историческая ценность, отображение эпохи; с другой стороны, сор из дома и не всегда уместный.
Книгу читать было невообразимо скучно и интересно (мне интересна тематика в целом, интересны были отдельные части книги, но ужасно скучно, из-за всех этих любовниц и "лишних людей"). Проблема в том, что в ней слишком много для меня ненужного (плюс мои проблемы с французским менталитетом). К Андре Моруа никаких претензий (тем более, очень люблю его язык), но хочется теперь прочитать биографию Гюго, от, я не знаю, русского писателя? Может он больше внимания уделит творческому миру писателя, а не его женщинам?

18 мая 2017
LiveLib

Поделиться

Rita389

Оценил книгу

Интересное задание нам досталось в "Долгой прогулке" - не разглашать сюжет книги. Трудно, но попробую с ним сладить. Владельцев авторских прав и прочих неравнодушных к упомянутым авторам прошу не бросать в меня тапками и другими тяжёлыми предметами. Совпадения имён с реальными людьми случайны, а логические ошибки связаны с неполным погружением рецензента в тему.
Итак, поехали.

Дальше полный бред, я предупредила.

Здравствуйте, уважаемые читатели большого русскоязычного сайта Лайвлиб, пишет вам французский пенсионер Р., то есть я. Всю жизнь я работал клерком в нотариальной конторе в пригороде Парижа. Работал долго и усердно, а жил очень скромно. К выходу на пенсию скопил на небольшой домик в провинции, где и живу по сей день. Всю жизнь я собирал разные книги, теперь же времени у меня много, вот сижу зимой у камина, а летом в кресле-качалке на веранде и читаю. Много книг я прочёл, сперва о римских и французских авторах, затем на английских и из иных стран переключился. Даже ваших русских авторов читал, Чехова, Достоевского и этого, как его..., Толстого. Узнал я, что есть у вас поэт, Александр Пушкин. Прочёл я у него самое популярное - "Капитанскую дочку" и "Евгения Онегина" - и стало мне интересно, как жил поэт, которого в России называют "Наше всё". На глаза мне попалось жизнеописание Пушкина под авторством Андрея М... (неразборчиво). Думаю, раз вы так Пушкина уважаете, в школах и институтах проходите, со сцены читаете, так о его жизни вы сами знаете. Зачем я буду её пересказывать? Самые любопытные и нетерпеливые могут его биографию в Википедии посмотреть. Расскажу лучше о своих впечатлениях от книги Андрея М... (снова неразборчиво).
Она, книга эта, с введения начинается, и первая фраза в нём такая:
Перед вами жизнеописание Пушкина. Жизнеописание, а не критическое исследование.
Ура, узнаю побольше о поэте, ну-ка, ну-ка, что там? Неожиданно для меня Андрей М... стал перечислять имена разных пушкинистов (кажется, так отрасль литературоведения о Пушкине называется), описывать, о чём они упоминали в своих статьях и научных трудах. Андрей М... обещал их мыслей не повторять, произведения Пушкина не пересказывать, так как Гоголь, Достоевский, Анненков, Бартеньев, Тынянов, Лотман и другие исследователи творчества Пушкина (Простите, я их не запомнил. Эти фамилии хоть раз где-то слышал, а остальные - ни разу) уже всё написали о переписке, социальной и личной жизни, религиозных и политических взглядах великого русского поэта. Так о чём же нам поведает Андрей М..? Поймите, я не сомневаюсь в его таланте, только понять не могу, зачем нужен его труд? Он же сам пишет, что уже есть романизированная биография Пушкина, написанная неким Степаном Ц?..
Ничего не понимаю, но продолжаю читать. Ещё раз прошу прощения за въедливость. На мой скромный взгляд, путешествующим по электронной паутине цифровым версиям жизнеописания Пушкина не хватает примечаний. Не обвиняйте меня в дотошности, но хотя бы пару слов об упоминаемых Андреем М.. именах. Кто все эти люди? Я уже стар, мне лень гуглить каждое незнакомое имя. Не спорю, можно было бы раздобыть бумажное издание прежних времён, в котором наверняка есть внушительный список сносок, но не срослось. Например:
С великими писателями не спорят,- учил нас Ален. - К ним испытывают признательность за то, что они нам дают.
Дальше Андрей М... называет этого Алена своим учителем, вообще не поясняя, кто это. Вы простите необразованного старика, тысячу раз простите, но я даже не понимаю, имя это или фамилия? Вот во Франции есть актёр с таким именем, известный актёр. Такое ощущение, что Андрей М... не рассчитывал на переводы своих книг и даже на своих соотечественников, не обременённых классическим дореволюционным образованием. (Я умный, я знаю о вашей революции век назад). Автор обещал список источников в конце книги и не забыл рассыпаться в благодарностях, прямо как современные американские писатели. К моему огромному разочарованию, списка литературы, на которую опирался автор, я не нашёл. На известных мне библиотечных сайтах выложена одна и та же урезанная версия книги.
Ура, введение закончилось. Продолжаю брюзжать. Я читал, что на вашем сайте не рекомендуется подробно разглашать сюжет книги. Позвольте мне только маленькую цитатку из первой главы, в которой Пушкин ещё не родился. Ведь жизнеописание до рождения поэта это ещё не сюжет?
Итак, ваш великий Пушкин родился то ли в мае, то ли в июне 1799 года, с вашими старо-новыми или ново-старыми стилями я не разобрался. Я человек немножко эрудированный и сразу вспомнил, что в этом же году родился наш знаменитый писатель, "секретарь современного ему общества", Оноре де Бальзак. Вот так-то, два гения в один год родились. Между прочим, по поклонению нашего Оноре только английский Шекспир обогнал, "и ни один писатель не был в такой мере этого достоин". Горжусь!!!
Ладно, заболтался я о своём, надо к вашему Александру возвращаться.
Недостаток знаний истории России затруднил чтение. Из-за похода всеславнейшего императора нашего Наполеона (очень уж мелкие чиновники и торговцы, такие как я, его уважают. Сильный человек был, властный, и Франция при нём процветала...) хм, простите, опять задумался о своём... Так... Короче, из-за похода Наполеона в ваши бескрайние просторы я немного знаю об истории холодной России. Познания мои заканчиваются декабрём 1812 года. В тот год юный Пушкин учился в Царскосельском лицее. Но я всё равно не успокоюсь и вверну цитатку о его родственниках. Мать будущего светила русской поэзии, Надежда Осиповна писала о своём отце:
Мой отец своими философскими воззрениями, оригинальностью и добротой походил одновременно на Симеона Полоцкого, Татищева и дядю Ганю.
Ох, как же трудно разобраться без примечаний! Вы даже представить этого не можете! Я провёл целое расследование, с помощью интернета, конечно, куда же без него, родимого. Сперва я решил, что переводчики сделали опечатку, "Дядя Ваня". Но Чехов родился уже после смерти Пушкина, а Ваня - вообще персонаж пьесы. Потом я прочитал, что девичья фамилия Надежды Осиповны - Ганнибал. Так может, у неё есть дядя, которого сокращённо звали Ганей из-за фамилии? Вроде бы знаменитый арап Петра Великого, Абрам Ганнибал ей вообще дедушкой приходится. В словарях я нашёл, что Ганя - уменьшительно-ласкательная форма имён Агафья, Галина, Иоганна и Гавриил (за последнее спасибо Достоевскому). Как я понял, первые три имени женские, а Надежда Осиповна упоминает дядю. В общем, так я и не разобрался. Может, она на какую-то русскую пословицу ссылается?
Таким тихоходным темпом дочитал я до 1813 года, даже немного о 1814-м полистал, пока 22 июня 100 дней Наполеона не истекли, и забросил книгу. Заболела у меня у старого моя бедная голова, распухла, в ней будто молоты выбивали ваши незапоминающиеся и трудновыговариваемые русские топонимы. Между прочим, Пушкин начал писать ещё в лицее, и это учебное заведение, как и строгость Надежды Осиповны, повлияли на характер будущего поэта.
Дорогие читатели Лайвлиба, боюсь, утомил я вас своим письмом. Отмечу ещё только, что автор всё же не удержался и начал пересказывать сюжеты задуманных Пушкиным стихов и поэм. Самое интересное, что Андрей М... не поленился прочитать всю переписку Александра с друзьями и родственниками и включил её куски в своё повествование. Особым изяществом отличается слог писем сестры юного Саши Ольги.
Ещё у Андрея М.. есть другая странность. Он отождествляет героев произведений Пушкина с самим поэтом. Скорее всего, вы помните эти строки из Онегина:
Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь,
Так воспитаньем, слава богу,
У нас немудрено блеснуть.
Так вот знайте, это Пушкин писал не о Евгении, а о себе и своих однокашниках-лицеистах.
Также Андрей М... любил отвлекаться на незначительные по моему скромному мнению детали. Например, он не упомянул даже по именам родных дядьёв и тёть юного дарования, зато из жизнеописания я узнал о происхождении и учёбе будущего мужа сестры Пушкина Ольги или о политических взглядах некоторых лицейских преподавателей.
Простите меня, дорогие читатели, за утомительность этих бесславных строк. Откланиваюсь и умолкаю. Андрей М... рассказал о романе Степана Ц... о Пушкине. Может, труд этого мудрого учёного пойдёт у меня легче. Я устал и совсем запутался в вашей сложной российской истории и жизни при разных царях. Биографию Александра вы легко можете прочесть в учебниках по литературе. Я сдаюсь.
Уважаемые читатели, посоветуйте мне хороших русских авторов, кроме Достоевского, Чехова и Толстого, я их уже читал. Пушкина я обязательно прочту. Не удержался и пролистал опус Андрея М... Многоуважаемый Андрей пересказал ещё "Повести Белкина" и "Пиковую даму", вот их мне и надо прочесть, а не тратить время на Андрея М... До свидания, хороших и понятных вам книг.
***
Это снова я. Тут ко мне внук из Парижа приехал и подарил на юбилей мп3-плейер с наушниками. Электронную книгу я устал глазами читать, зато нашёл аудио. О, силы небесные, какая находка! Книга записана в год моего рождения, причём в другой стране, но на понятном мне языке. Запись, конечно, не ахти, зато сделана по старому изданию жизнеописания Пушкина, к нему прилагаются примечания и большая статья французского литературного критика о творчестве Андрея М... Наконец-то я узнаю, откуда взялся дядя Ганя! А то мне он покоя уже два месяца не даёт. Я тут в газете прочёл, что во сне информация усваивается лучше. Мне же интересно узнать о жизни Пушкина побольше. Сегодня лягу спать и за ночь как раз полкниги прослушаю. Ждите моих следующих писем. Уверен, что в них недоумения будет поменьше.
До скорой встречи, ваш любопытный Р.
***
Это снова я, никак не успокоюсь. Метод прослушивания аудиокниги во сне оказался действенным, с "Жизнеописанием Пушкина" я ознакомился за три ночи. Прослушал книгу и вот что я вам скажу. Безусловно, Пушкин гений и ярчайшая звезда своего времени, но, как я считаю, звезда должна быть далеко от наблюдателя и оставаться для него недосягаемой. Андрей М... выбрал слишком приближающий телескоп, так что на звезде и окружающих её скоплениях звёзд стали видны все пятна. Я смущён, и теперь не знаю, читать ли поэзию Александра Сергеевича. Большой соблазн искать реальных прототипов в лирических героях его стихов.
Мне лестно, что моя страна и выходцы из неё оказали на вашего поэта огромное влияние, не всегда благотворное. Как бы я ни относился к предвзятости Андрея М..., с пеной у рта защищавшего своего любимого гения от критики его современников, всё же я прослезился, узнав подробности смерти поэта и особенно от торжественно-печального стихотворения Лермонтова. Поэзии кавказского офицера я совсем не читал, но у Андрея М... есть ещё несколько биографий русских писателей, в том числе и Лермонтова. При случае прочту и их.
Заканчиваю это письмо с надеждой, что скоро ваш сайт узнает о моих впечатлениях от жизнеописания Пушкина за авторством Степана Ц... Может быть, оно будет более художественно.

Ваш Р.

3 апреля 2017
LiveLib

Поделиться

Toccata

Оценил книгу

…А на моем столе Расин, припав к Шекспиру,
Спит возле Буало, который их простил.

Альфред де Мюссе

Я знаю, что Рескин терпеть не мог этот роман, но я примиряю всех этих враждующих богов в пантеоне моего восхищения…

Марсель Пруст

В пару-тройку последних дней на меня обиделись, думаю, все прочие книги в моем «меню», за исключением, может, еще одной - того же автора: она, пусть и придавленная чуть остальными – не французами - в пылящейся стопке, гордилась тем, что соотечественница ее водружается который вечер уже – для удобства схватить скорей – на вершину стопки и зачитывается до скрежета в корешке. Моруа не изменил себе и, замечательный в доброте своей, отдал дань восхищения коллегам по цеху. Не надейтесь найти в Моруа заядлого критика: он пишет о любимых, исключительно о любимых; не надейтесь найти в Моруа ехидного карикатуриста: его «Портреты» - будто кисти упомянутых импрессионистов: слепящие пятна биографии, яркие блики цитат, выписанные – невероятной живости - глаза – «зеркала душ» героев и море света – искренней, без тени зависти, доброжелательности автора, удивительной тем паче, что живописал он не одних только гигантов навроде Руссо и Вольтера, но и собственных современников.

В портретной галерее Моруа я радостно вскрикивала, обнаруживая портреты друзей - Бальзака, Франса и Мориака: «Ну, надо же! Не отличить!». Припоминала, прищурившись, виденные в прошлом черты Стендаля, Флобера и Пруста. Замирала в восхищении, не в силах оторваться от холста, в жажде провести пальцами по складкам костюма консула Шатобриана и формы лейтенанта Лакло, в надежде вызвать ответную улыбку очаровательного Кокто и одобряющий кивок благородного Роллана. Проходила мимо, внимательно, впрочем, рассмотрев, Лабрюйера и Валери. Завидев подписи: «Сент-Экзюпери» и «Мюссе», просила поведать; «Жироду», «Мартен дю Гар», «Пеги» и «Ален» - просветить. Сопровождавший меня Моруа ведал и просвещал – был проповедником - и ученым, открывателем - и знатоком. Сопровождавший меня Моруа ведал и просвещал, а я решала, что такими должны быть авторы учебников, и в очередной раз очаровывалась самой родственной мне из иностранных культур, ибо сам…

Бог сказал: Таковы уж французы.
У них есть недостатки.
Еще бы! В недостатках у них ни малейшего нет недостатка:
В недостатках они превосходят значительно многих.
С недостатками этими все же
Мне французы милее, чем те, у которых
Недостатков значительно меньше.

Шарль Пеги

1 июля 2011
LiveLib

Поделиться

vitac

Оценил книгу

Андре Моруа (фр. André Maurois, настоящее имя Эмиль Эрзог, Émile-Salomon-Wilhelm Herzog, 1885—1967), французский писатель. Впоследствии псевдоним стал его официальным именем.
Происходил из состоятельной семьи обратившихся в католицизм евреев из Эльзаса, выбравших после 1871 года французское подданство и переселившихся в Нормандию. В 1897 году Эмиль Эрзог поступил в Руанский лицей. В шестнадцать лет ему присуждают степень лиценциата. По совету одного из своих учителей, Эмиля Шартье, после окончания курса вместо продолжения учёбы в Эколь Нормаль поступил служащим на суконную фабрику отца. Во время Первой мировой войны служил военным переводчиком и офицером связи. В 1918 году Моруа публикует роман «Молчаливый полковник Брамбл», с которым добивается успеха как во Франции, так и в Великобритании, а также США. После войны работает сотрудником редакции журнала «Круа-де-фё».
Участник французского Сопротивления.
Моруа утверждал, что «время, проведенное с женщиной, нельзя назвать потерянным». -информация с сайта «Либрусек».
Судя по цитате, Моруа был великий любитель женского пола :) , поэтому очень много страниц «Олимпио» отведено женщинам, которые сыграли более чем важные роли в судьбах семейства Гюго да и не только их.
Ох уж эти женщины, ломающие судьбы, жизни и дарящие бессмертие!
Поэтому, если бы я писала историю жизни Виктора Гюго, я бы дала бы ее еще и второе название, примерно такое: «Ищите женщину…»
Итак, все началось еще с отца Виктора Гюго, пылкого и неутомимого в любовных баталиях, капитана Леопольда Гюго. Вот повезло ему встретить на своем пути ( и конечно жениться ) юную сироту бретонку Софи Требюше, обладающую

характером решительным и независимым, вдобавок она не верила в Бога, была добра и великодушна; она смело скакала верхом на лошади в окрестностях Шатобриана по дорогах с высокими откосами…

Молодой Гюго, даже после двух лет брака, был невероятно влюблен в Софи, а

ей немного надоели шумные разглагольствования мужа и его вольные шуточки, ей досаждал чрезмерный любовный пыл этого могучего мужчины с бычьей шеей. Но она все терпела, будучи женщиной скрытной, упорной и властной

В браке у них родились три сына: Абель, Эжен и Виктор. А могло бы быть еще больше, если бы в один прекрасный день Софи не попросила своего мужа дать ей «отдых от супружества». Софи уже просто изнемогала от роли просто жены, а ведь ей с такими-то задатками хотелось чего-то большего, например, борьбы, подвигов, тайных заговоров против Наполеона и преклонения перед настоящим героем сопротивления. Ну и конечно она его нашла этого героя или слепила сама, как в той песне «я его слепила из того, что было…» - им стал генерал Лагори. Судьба которого была очень печальной и все благодаря Софи.
Ну а настоящий супруг Софи и отец Виктора Гюго не стал уж сильно расстраиваться и быстро нашел утешение в объятиях другой не менее пылкой женщины, чем он сам, с которой и прожил всю жизнь.
Мальчики Гюго находились под очень сильным влиянием своей матери.
Нельзя сказать, чтобы оно было отрицательным, хотя воспитание матери уж очень сильно отличалось от норм воспитания принятых в других семьях уровня генерала Гюго: никаких школ, никакой религии, полная свобода и жизнь в гармонии с природой. Из учителей только мать и приходящий старичок-учитель.
Между тем, все три мальчика сочиняли прекрасные стихи, читали, считали, знали языки, и когда же все-таки пришла пора пойти учиться, Виктор свободно переводил «Тацита».
Может так и стоит воспитывать гениев?
И вот Виктору 20 лет. Он прекрасный поэт, тонко чувствующий мир и окружающих, и, конечно влюблен, к счастью, взаимно, в прекрасную Адели Фуше, которая и станет его женой и именно она подарит ему детей. Сколько всего у них еще впереди: и счастья и горя! Но сейчас Виктору только 20 лет и живет «в строжайшем целомудрии. Он хотел, чтобы это тоже стало достоинством в глазах его невесты и даже пишет ей:

Ты была мне оплотом против всех других женщин, ты первая женщина, которую я сжимал в объятиях, единственная кого я буду обнимать…

И эту верность своей Адели Виктор мог бы хранить ооочень долго, а может быть и всю жизнь, если бы не сама Адели.
Виктору примерно 28-29 лет, его талант поэта признан всеми, он любим и почитаем, купается в лучах славы и жаждет плотской любви, которая может подарить ему Адель, но она «почти всегда беременная или кормящая, очень усталая, отнюдь не разделяла пламя чувственности, которое сжигало этого «пьяного сборщика винограда».
А там в кругу вхожих в дом Гюго появляется некий молодой критик Сент-Бёв, который и стал властвовать над умом и сердцем все еще прекрасной Адели.
Разве мог Виктор спокойно смотреть на это?

Оставшись наедине с Адели, он устраивал ей сцены. Сперва она старалась утихомирить его кротостью. Затем теряла терпение: «Разве я виновата, что меньше тебя люблю, когда ты меня мучаешь?»….Чтобы успокоить его, она просила его всегда быть третьим, когда приходит Сент-Бёв; возможно, это была женская хитрость, которая, однако, лишь усиливала опасения мужа.

И Виктор пускается во все тяжкие. И именно с этого времени он становится неутомимым ловеласом, которого постоянно окружают женщины, ищущие его благосклонности.
Последним заключающим аккордом в супружеской жизни Виктора и Адели становится письмо Адели (ей в это время 33-34 года!!!) :

Не лишай себя ничего. Что касается меня, то мне утехи не нужны, я хочу только спокойствия. Я очень стара…У меня лишь одно желание – чтобы те, кого я люблю, были счастливы…Да делай ты, что хочешь, лишь бы тебе было хорошо…

Но и для Сент-Бёва сердце Адели закрывается навсегда.
После этого официального благословения, их брак становится просто очень хорошими партнерскими отношениями и в жизни Гюго появляется еще одна женщина, преданно обожавшая его до конца своей жизни – Жюльетта Друэ. Она посвятила всю свою жизнь служению только одному человеку – Виктору Гюго и это именно она называла его «Олимпио». А Гюго…, думаю, он смог оценить ее значение в своей жизни, только после ее смерти. Сколько раз, совсем незаслуженно, он обижал ее!
Женщина, достойная отдельной книги и отдельного рассказа.
«Олимпио» - емкая и великолепная книга и не удивительно, сам Гюго – человек, который останется в памяти потомков навечно.
Гюго умер в возрасте 80 лет 22 мая 1885 года, и если бы не воспаление легких, он мог бы еще прожить не менее десятка лет.

Даже в последние дни в нем жил еще фавн, призывающий к себе нимф. В своей записной книжке, он еще отметил восемь любовных свиданий, и последнее из них произошло 5 апреля 1885 года

Но, Господи, что за человек! За его талант можно ему простить все, что угодно!

Торжественное похоронное шествие проводило Виктора Гюго с площади Звезды до Пантеона. За гробом шло 2 миллиона человек…Впервые в истории человечества нация воздавала почести поэту, какие до тех пор оказывались лишь государям и военачальникам

Книга прочитана в рамках флеш-моба "Урок литературовдения №3"

9 июня 2013
LiveLib

Поделиться

1
...
...
14