«1900-й. Легенда о пианисте» читать онлайн книгу📙 автора Алессандро Барикко на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.49 
(233 оценки)

1900-й. Легенда о пианисте

61 печатная страница

2014 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Новеченто – 1900-й – это не только цифра, обозначающая год. Так зовут гениального пианиста-самоучку, родившегося на борту океанского лайнера. У него нет ни документов, ни гражданства, ни родственников, только имя, данное кочегаром, нашедшим ребенка. 1900-й никогда не покидал корабля, никогда не ступал на твердую землю. В бурю и в штиль он не отрывается от клавиш. Книга представляет собой драматический монолог, пронизанный удивительной музыкой и океанским ветром. Кажется, что Господь Бог управляет Вселенной, перебирая людские судьбы, как клавиши громадного рояля.

читайте онлайн полную версию книги «1900-й. Легенда о пианисте» автора Алессандро Барикко на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «1900-й. Легенда о пианисте» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Наталия Колесова

Дата написания: 

1 января 1994

Год издания: 

2014

ISBN (EAN): 

9785389081895

Объем: 

110151

Правообладатель
1 597 книг

Поделиться

ShiDa

Оценил книгу

чень творческая книга. Вот прямо творческая-творческая. Человек, который решил посвятить жизнь сему бессмысленному занятию, наверняка поймет.

азалось бы, сюжет «Легенды о пианисте» краток и прост аки сто пять копеек. Не назвавшийся мужчина читает монолог, в котором рассказывает о своей странной дружбе с пианистом по имени Новеченто (что тоже не совсем имя, а скорее поэтическое прозвище). Решивший рассказать эту историю человек – скромный трубач, что согласился поработать в атлантических рейсах, то есть на корабле. А что, прекрасная же жизнь (если вы не подвержены морской болезни): живете на всем готовом, койка есть, еще жалование получаете, забавляете высший класс, занимаетесь любимым делом! Сказка, а не жизнь. Но, конечно, наш трубач не рассчитывает оставшиеся годы провести на корабле. В отличие от Новеченто, который всю жизнь живет на этом корабле и (внимание!) ни разу не спускался на сушу.

оворожденного мальчика бросили на корабле какие-то нищие эмигранты, дабы в Америке не нужно было кормить лишний рот. Оставленного на пианино ребенка нашел простой матрос и дал ему несколько имен, самым звучным из которых оказалось Новеченто («Novecento» с итальянского языка – «Двадцатый век»). Мальчик самостоятельно выучился игре на фортепиано и постепенно стал талантливым музыкантом и композитором. У него был шанс, и не один, спуститься на большую землю, посмотреть мир, но он отказался от этого, выбрав судьбу вечного странника без официальных документов, без семьи и карьеры.

роблема Новеченто – это проблема совмещения большого и малого, этакие микрокосм и макрокосм. Как человек творческий – можно сказать, гений, – Новеченто постоянно погружен в собственный мир, в сравнении с которым внешний кажется ему второстепенным, маловажным. Все, что ему нужно для удовлетворения, он находит в самом себе. Творчество может вдохновляться внешним, но все равно идет оно изнутри. Поэтому так важна погруженность в собственное воображение.

овеченто не хочет уйти с корабля не потому, что его страшит большой мир. Ему изначально не нужен этот мир. Он просто хочет что-то сочинять и играть на пианино. Прочие человеческие желания (любовь, семья, деньги, свой дом) оказываются слабее, сталкиваясь с желаниями творческими. И по-настоящему он может расти творчески лишь в ограниченном пространстве, в привычной маленькой обстановке, без потребности вылезать из «зоны комфорта» и отправляться на поиски работы и денег, без необходимости решать бытовые задачи (вечная проблема!) и жертвовать своим творчеством во благо жены и детей, нанимателей, слушателей, критиков и поклонников. Это, впитавшее в себя иные желания, творчество может быть прекрасно, его-то стоит отпустить в большое плаванье… эм, в человеческое общество, но самого Новеченто лучше оставить в покое.

е случайно же Новеченто чувствует, что большой мир, с его миллионами жизней, бесчисленными путями и сбившимися судьбами, может угрожать его личности. Внешнее неизбежно пытается поглотить внутреннее, суета обычного подавляет развитие, шум мешает сосредоточиться, вечная беготня, погоня за успехом и деньгами – они часто заставляют отказываться от того, что нам действительно важно. Стоит ли отказываться от самого главного желания, чтобы исполнить множество мелких? Новеченто не хочет участвовать в этом «празднике жизни». Чем искать себя вне искусства, лучше остаться на корабле и что-то новое на пианино сочинить. Зато без обмана себя.

отом он вспомнит, что много раз мог все исправить, мог стать счастливым по человеческим правилам, мог добиться «нормального» благополучия. Но он не пожалеет. Он привык хранить верность главному чувству. В его случае даже смерть лучше, чем отказ от самого себя.

Anastasia246

Оценил книгу

Странное произведение. Странное, начиная даже с уже с имени главного героя - Тысяча Девятисотый...Это год его рождения, он не знал своих настоящих родителей, он никогда не был на земле. Его дом, родина, жизнь - корабль и Океан. За всю свою жизнь он ни разу не сходил с корабля.

Его стихия - музыка. Музыка и океан - они ведь похожи. Своей бескрайностью, силой, непоколебимостью, вечностью. Он никогда не учился играть - но он гениальный пианист, он словно живет в музыке, играет так, будто у него десять рук (по утверждениям очевидцев его триумфа).

Он никогда не путешествовал - но он словно перемещается во времени и пространстве, соединяя звуки и рождая новую мелодию. Он рассказывает своей прекрасной музыкальной мелодией обо всем, что есть на свете прекрасного: дальних странах, красивых женщинах, диких животных. Он словно видел это своими глазами (в основном. конечно, по рассказам других, но музыка дает ему возможность рассказать об этом своими словами, это его впечатления, ощущения, чувства) и спешит поделиться этим с другими.

"Ты жив, пока у тебя есть хорошая история и кто-то, кому ты можешь ее рассказать.

У него была...хорошая история. Он сам был этой историей. Безумной. если вдуматься, но красивой..."

Трудно не согласиться с автором: это бесконечно красивая история (и по сюжету, и по тому, как она написана - великолепным языком, удивительно мелодичным, под стать музыке) - обо всем и ни о чем - а разве можно разложить по полочкам музыкальное творение, его надо просто слушать и слышать, впуская в свое сердце...

История единения человека со своей душой, со своим талантом, с миром, история стойкости (его жизнь отнюдь не была легкой). История надежды, истинного счастья (которое совсем не зависит от внешних условий) и как найти это счастье в самом себе. Вдали от мира, от людей, от земли - но ты счастлив, потому что нашел истинное призвание. И в этом счастье.

История показалась мне какой-то неоконченной, но разве может быть конец у океана или у музыки?...

"...корабль, ты, конечно, можешь покинуть, а вот Океан..."

5/5, музыка, корабль, океан - очень атмосферно и завораживающе, а вглавного героя невозможно не влюбиться.

"В человеческих глазах заметно, что они еще увидят, а не то, что они уже увидели".

"Он умел слушать. Он умел читать людей"

Поделиться

Tsumiki_Miniwa

Оценил книгу

Удивительная книга! Только кажется, что ворох страниц с тонкими черными лентами букв и знаков, а на деле… Сочетание мелодических голосов, контрапункт! На сотне листов электронной книги практически ощутимо сосуществуют Океан и Музыка, стихия и гармония.

Увлеченный читатель принимается за строчки, а через мгновение уже слышит тревожный шум набегающих волн и сбивчивый монолог бывалого матроса. Над ним небо, под ним Океан, а вокруг Музыка. Скрип натянутых канатов, крик суетливых чаек, звучные ноты, выскальзывающие из-под пальцев пианиста и… бесконечная красота мира.
Музыка разливается по натертой до блеска палубе. Она еле слышно проникает в сонные каюты, заглядывает на мостик, а после вальяжной походкой спускается в ресторан, где лёгкие пары в элегантных костюмах танцуют свинг. Музыка, абсурдная и гениальная, сложнейшая, но прекрасная, лучшая в мире музыка… переливается сотнями аккордов, озаряет душу и приносит счастье. Она как прекрасная пассажирка из кают первого класса – внешним лоском и изысканностью платья притягивает взгляд.

«Мы играли, потому что Океан – он такой огромный и наводит страх, мы играли, чтобы люди не замечали, как проходит время, и чтобы они забыли, где находятся и кто они на самом деле. Мы играли, чтобы они могли танцевать, потому что, когда танцуешь, невозможно умереть и ты чувствуешь себя Богом. И мы играли регтайм, потому что под эту музыку танцует Бог, когда Его никто не видит» (с.)

А там, за пределами реальности, у черной глади рояля он – Новоченто. Тысяча Девятисотый. Легким движением проворных рук играет музыку всей земли одновременно. Гений, полностью отрекшийся от жизни, от прекрасного мира с его тысячью улиц и возможностей. От всего, лишь бы была манящая прелесть клавиш, «Вирджиния», вдали мелькала Америка, а сердце исполнялось радостью.

Чудесная книга! Книга-музыка, то замедляющая, то увеличивающая темп, то несущаяся над Океаном, то обрывающаяся тишиной. Бесконечная, глубокая, лиричная. Не приходите сюда за замысловатым сюжетом. Приходите за прекрасным слогом, сонмом ярких образов и…мечтой. Воистину, у каждого она своя.

Поделиться

Еще 2 отзыва
под задницей – десять сантиметров стула, а под ним – сотни метров воды, прямо посреди Океана, а перед глазами – чудо, а в душе – удивление, в ногах – ритм и в сердце звучит уникальный, неподражаемый, бесконечный ОРКЕСТР АТЛАНТИК ДЖА-А-А-АЗ! По
18 марта 2021

Поделиться

вас обслуживает практически уникальный персонал, состоящий из суперпрофессионалов, – Поль Сезинский, рулевой, бывший польский священник, натура восприимчивая, пранотерапевт, к сожалению слепой… Билл Юнг, радист, великолепный шахматист, он левша и немного заикается… судовой врач, доктор Клаузерманшпицвегенсдорфентаг, если вам нужно будет его срочно вызвать, считайте, вам не повезло…
18 марта 2021

Поделиться

Есть у итальянских переводчиков прекрасное выражение «tradurre e tradire», что на русском звучит не так эффектно: «перевод – это предательство». Это правда.
18 марта 2021

Поделиться

Еще 275 цитат

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика