Роберт Льюис Стивенсон — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Роберт Льюис Стивенсон»

761 
отзыв

elefant

Оценил книгу

В одной из анатомических лабораторий Эдинбурга никогда не бывает дефицита трупов. Всё это несказанно радует студентов, но очень удивляет одного из их приёмщиков. Тем более, когда на стол к Феттсу попадает одна из его знакомых Джейн, что ещё вчера мило с ним беседовала. Каким образом пышущие здоровьем люди уже ночью попадают на стол к анатомам? И почему их поставщикам запрещено о чём-нибудь говорить? Какая тайна навсегда поссорила между собой двух некогда близких людей? Эта детективная история с элементами мистики всё же выглядит несколько скомканной, несмотря на то, что автор использовал действительно некогда происходившие события.
Интересно, что рассказ основан на реальных событиях, вошедших в британскую историю как Уэст-портские убийства. Серия из 16 убийств развернулась с ноября 1827 по октябрь 1828 года в окрестностях улицы Уэст-Порт в Эдинбурге ирландскими иммигрантами Уильямом Бёрком и Уильямом Хэром. Оба продавали трупы своих жертв в качестве материала для препарирования известному шотландскому хирургу. Как ни странно, но несмотря на то, что после череды розыскных мероприятий преступники и их сообщницы хоть и были арестованы и преданы суду, но справедливого наказания не получили. Кого-то отпустили за недоказанностью улик, иные – пошли на сделку с правосудием. Лишь Бёрк был повешен, после чего его тело было доставлено в эдинбургский медицинский колледж и публично вскрыто профессором анатомии (вот вам и ирония судьбы :-).

5 августа 2014
LiveLib

Поделиться

Alexsandrin84

Оценил книгу

"Сейчас предложение вроде "Купите труп, недорого отдадим" вызвало бы подозрения, но в те годы покойники были расхожим товаром. По закону в анатомческие театры для практик передавали тела преступников, но их катастрофически не хватало."
Е.Коути "Недобрая старая Англия".

Стивенсон написал интересный рассказ, основанный на реальных событиях, которые вошли в английскую историю как "Уэст-портсткие убийства" или серия "анатомических убийств", которые были совершены в первой половине XIX века в Эдинбурге ирландскими иммигрантами Уильямом Бёрком и Уильямом Хэром, ставшими мировыми знаменитостями, не хуже Джека Потрошителя. История весьма жутковатая, что даже мурашки идут по коже.
В рассказе Стивенсона у неких преподавателей медицины и анатомии возникает дефицит в анатомическом материале для студентов, которые жаждут учиться и препарировать, в связи с чем анатомический театр то и дело пополнялся благодаря убийствам.

"Нам приносят труп, мы платим. Ради спокойствия совести не задавайте вопросов."

Все бы ничего, но одного из преподавателей мучила совесть и начали шалить нервишки, когда стали поступать тела знакомых ему людей. И вот, в один прекрасный день, когда "анатомического материала" опять стало не хватать, поступили сведения о похоронах на местном кладбище. И медики отправились на "дело".

"Похитители трупов — лица, занимавшиеся в Великобритании XVIII—XIX веков извлечением из могил тел недавно умерших и передачей их учёным для анатомических исследований".

Конец рассказа весьма мистичен и намекает на своего рода возмездие.

5 марта 2015
LiveLib

Поделиться

Mountain

Оценил книгу

Анотація досить точно передає основний сюжетний хід, правда перебільшує на рахунок "зловісного". Нічого містичного, невідомого, темного в повісті немає.
Сюжет рухається вперед плавно і нехитро, Стівенсон, вірніше Кесіліс, який і розповідає епізод з життя, пов'язаний з будинком на дюнах, частенько забігає вперед, тому інтрига не зберігається зовсім.
Тим не менш, читати було цікаво і впевнено ставлю зелені зірочки. Молодий чоловік, Кесіліс, що веде самотній спосіб життя та трохи соціофоб, відправляється в чергову подорож, і потрапляє на лісистий берег, де кілька років тому ділив житло (той самий будинок на дюнах) з приятелем Нортмором. Після сварки їхні шляхи розійшлися, щоб знову зійтися вже перед очима читача. Кесіліс описує, як став свідком дивних подій на березі і біля будинку Нортмора, як мало не був убитим його рукою, як зустрів свою любов, і як він, ще не знаючи чим йому може загрожувати таке рішення, ризикуючи власним життям, допомагає дівчині і її батькові, а також Нортмору, уникати небезпеки, яка зависла над ними усіма. За будинком стежать невідомі, і як складеться доля наших героїв теж невідомо. Та це не заважає молодим людям намагатись заслужити любов і прихильність дівчини.

По суті, ця повість про честь, відповідальність і про те джентельменство, яке існувало в ті часи. Чи можлива поведінка, подібно Кесілісу і Нортмору, зараз, хто знає. Але це було можливо в часи Роберта Стівенсона.

7 февраля 2015
LiveLib

Поделиться

Arsa56-11

Оценил книгу

13 ноября - день рождения Роберта Льюиса Стивенсона, а 3 декабря - 130 лет со дня его смерти, - Р. Стивенсон прожил 44 года, но оставил после себя великое наследие - по его произведениям снимают фильмы, поколения зачитываются захватывающими книгами, полными приключений, опасностей, фантазии и романтики. "Ночлег Франсуа Виньона" переносит нас в пятнадцатый век, в Париж, - последние числа ноября 1456 года. Был невиданный снегопад... Поэт Франсуа Виньон водился с воровской шайкой - пили вино в домишке у кладбищенской стены, играли в карты... Р. Стивенсон описывает мрачное место с тёмными фигурами,- Франсуа Виньон выделяется своим лицом, в котором "боролись волк и свинья",- остальные члены шайки были не лучше, - завывание метели сопровождало их действия,- картина получилась жуткая. Вору Монтиньи не везло в картах- он ударил кинжалом в сердце напарника Тевенена,- выигрыш поделили и разбежались под прикрытием снегопада, укрывшего город, как простыня... Ф. Виньон, поэт с воображением ,"видел" виселицу мертвеца с лысой головой , - его преследовал страх. В Париже водились волки... Он не нашёл ночлег у капеллана церкви Святого Бенуа, но его приютил старый благородный сеньор де Бризету, не побоявшись глубокой ночью впустить в свой дом бродягу. Старый сеньор, воин, был наивен - он пытался вразумить, направить на праведный путь вора, погрязшего в низких пороках. Но всё же... Роберт Стивенсон оставляет надежду, что ещё не всё потеряно... Роберт Стивенсон не был совсем неопытным писателем, когда создавал "Ночлег Франсуа Виньона", - до 1877 года он написал много статей и очерков,- рассказ получился интересным с исторической стороны и художественной ,- это была рука довольно опытного в писательском деле человека - очень живописен Париж и его обитатели в конце ноября 1456 года.

14 ноября 2024
LiveLib

Поделиться

Alevtina_Varava

Оценил книгу

Как долго я искала этот рассказ! Почему-то его в тот период не водилось в Интернете.
Вообще искала не зря. Сюжет хоть и банален для современного читателя, но воплощен хорошо. Местами жутко. Хороший рассказ.

10 декабря 2012
LiveLib

Поделиться

Gradh

Оценил книгу

Чудесная книга! Викторианское детство в стихах. Книга содержит также прекрасные воспоминания писателя о детстве. Эти строки мне хочется читать в сумерках при свете свечи...
Великолепное эстетское издание - иллюстрации Чарльза Робинсона 1895 года, тканевый переплет.
Но аннотация не верна: детские стихи от первого лица и о переживаниях ребенка сочиняли и до Стивенсона! Достаточно вспомнить сборник стихов "Sing-Song" Кристины Россетти...

12 июня 2015
LiveLib

Поделиться

zav24

Оценил книгу

Небольшой скепсис перед прочтением книги был, особенно после "Владетеля Балантрэ", но был приятно удивлен. Книга имеет определенное обаяние, что не может не радовать. Ведь прочиталась она благодаря этому достаточно живо и с большим интересом. В предисловии и аннотации, правда, сказано, что роман полон юмора. В принципе, это так, но юмор достаточно специфичен, хотя временами, и правда, улыбку действо вызывало.

28 марта 2013
LiveLib

Поделиться

zav24

Оценил книгу

Вот в этой книге Стивенсон предстал перед мной просто с совершенно другой стороны. Могу сказать, что никогда бы не подумал, что автор хороший поэт и подходил к этой книге с изрядной долей скептицизма. Но оно того стоило. Могу сказать, что мне кажется, что это просто гениально, хоть и могу ошибаться, т.к. абсолютно не разбираюсь в поэзии

2 ноября 2013
LiveLib

Поделиться

Moonzuk

Оценил книгу

Трудно что-то еще сказать об этой книги после знакомства с отличной рецензией apcholkin
Рецензия

При чтении вспоминался "Человек, который был Четвергом" Честертона. Сходство в основе сюжета - деятельность (а в случае Стивенсона, скорее, - злоключения) террористов. Сходство в подаче материала - динамичное нагромождение абсурдно-буффонадных событий. Вот только читательский результат на выходе у меня получился разный. Осмысление роман Честертона - как решение задачи с недостающими исходными данными. Однозначного ответа в этом случае нет. Смыслы и выводы из прочитанного определяются собственной расстановкой акцентов при чтении, которая зависит от многих факторов. И твое понимание книги может при этом не совпасть с замыслом автора.

"Динамитчик" сразу воспринимался как легкая, изящная литературная игра. Забавные, но одновременно и опасные приключения трех нуждающихся в деньгах молодых жителей Лондона, рискнувших попробовать себя в роли сыщиков, где, как считает один из них, есть возможность "приложить все наши положительные качества". Далее следуют три истории реализации этого замысла. На пути каждого из начинающих сыщиков поочередно встречаются одни и те же "грабли" в виде таинственной незнакомки, каждый раз предстающей в новом облике и нелепого террориста - этакого сентиментального злодея.

Чтение для отдыха. Книга, доставляющая удовольствие мастерски изложенным занимательным сюжетом. Плюс хороший перевод, небольшая вступительная статья, дающая представление о месте "Динамитчика" в литературном процессе и напечатанное в конце предисловие к одному из изданий романа, написанное женой Стивенсона и его соавтором в этом произведении, знакомящее с историей появления "Динамитчика".

25 января 2024
LiveLib

Поделиться

YnDhoine

Оценил книгу

Прочел я этот рассказ в сборнике "Дом с привидениями" и вот поэтому нет слов, для того, чтобы описать мое недоумение.
Издательство "Клуб семейного досуга" издавна славилось тем, что, не пойми по какому принципу, впихивали в сборники с определенным жанром те или иные рассказы/повести, которые к указанным жанрам не имею ну никакого отношения.
Этот рассказ, собственно, наглядный тому пример. Никакого отношения к мистике, хоррору, детективу это произведение не имеет. Прочитав аннотацию, я бы даже под угрозой смерти не стал бы его читать. Тема попросту абсолютно не моя.
Здесь весь упор оказан на любовную линию, чего я терпеть просто ненавижу. Рассказ, быть может и не плохой, но я не могу его оценить. Кому-то он может вообще показаться идеалом подобного жанра - и такое может быть, не исключаю.
Из аннотации на ЛЛ понять, о чем идет речь в рассказе невозможно, потому как вместо аннотации, там дается начало рассказа.
Не хочу пересказывать сюжет - мне это претит.
Скажу лишь то, что это глупая любовная история, достойная внимания неокрепших девичьих умом, тщетно надеявшихся на то, что слащавые сопли, размазываемые на протяжении двадцати страниц возможны в нашей жизни.
Я понимаю, что высказанная мною мысль весьма непопулярна, но сами виноваты - нечего было мне сунуть под предлогом мистического рассказа эту сопливо-розовую "литературу" (макулатуру язык сказать не поворачивается, из-за уважения к автору).
3/10

17 февраля 2016
LiveLib

Поделиться

1
...
...
77