Юкио Мисима — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Юкио Мисима
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Юкио Мисима»

185 
отзывов

NaumenkoTatyana

Оценил книгу

Ещё одна отличная книга от Юкио Мисимы. На этот раз это его своеобразный взгляд на миф о Пигмалионе. Перекликается с его книгами "Шум прибоя" ( на которую его вдохновил миф о Хлое и Дафнисе, написаны обе примерно в один период) и " Золотым храмом" ( тема красоты и её губительности).

Не хочу ничего даже писать, ибо книга короткая. Просто знайте, что она стоит вашего времени.

2 сентября 2025
LiveLib

Поделиться

Aileme

Оценил книгу

Это красиво, но примем ли мы в жертву человеческую жизнь ради мгновенной красоты промелькнувшей в окне птичьей тени?

Море, шумящее на протяжении всей книги. Море, у которого отдыхали четверо молодых людей – веселились, вели философские беседы, устраивали свидания; место, где сердце одного из них разбилось на мелкие осколки, а остальные – почувствовали, что их жизнь никогда уже не будет прежней. Море, у которого мечтал героически погибнуть Исао Инума. Море, которое пришлось пересечь Йинг Тьян, чтобы встретить свою судьбу. Море, в которое неустанно вглядывался Тору. Море щемящее, неизменное и совершенно разное. Море пленяющее.
Киёаки был пленен отчаянной красотой и грядущей обреченностью своей любви, и умер, не сумев принять наводнившую его мир реальность. Исао был одержим идеей служения Императору и погиб в безысходной и абсолютно безнадежной попытке отыскать чистоту в прогнившем обществе. Йинг Тьян была очарована чувственностью присущим юности наслаждений, и увлеченная, не смогла рассмотреть смерть, затаившуюся в тени этого райского сада. А Тору… Тору слишком захваченный возможностью взлететь, не заметил момента своего падения. Человеческая жизнь все равно что волна. Достигнув наивысшей и прекраснейшей точки она неизбежно спадает; и смерть, в таком случае, не самый худший вариант, в сравнении с оцепенением, безраздельно властвующим в душе Хонды. Он – растягивает свое существование, неустанно оглядывается в прошлое, скорбит, ищет объяснения, пути спасения, мучительно осознает, но не живет – ловит брызги-чувства, по неосторожности оброненные другими, пытается сберечь, но вода неизменно утекает сквозь пальцы. Он судит и анализирует, строит сложнейшие теории, пытается понять и узнать что-же-значит-быть-волной. Но есть только море. Необъятное и глухое. И луна. Та самая, которую ненавидел когда-то Киёаки и которой восхищался Хонда. Равнодушная, безучастная и недостижимо далекая.

—Но если Киёаки с самого начала не было… Но тогда получается, что не было Исао. И не было Йинг Тьян… А может статься, и меня…
—Есть мы или нет, говорит нам сердце.

P.S. «Море изобилия» похоже на калейдоскоп, детскую игрушку с цветными стеклышками внутри. Одно легкое движение – одна туманная мысль « а может ли быть, что…» - и новый рисунок, новая картинка, совершенно иной смысл.
P.P.S. Мораль, ценности, спасение мира, героические поступки? Серьезно? Лучше смотрите как красиво сияет на солнце снег…

Attention! Я не японист и не мисимавед. Поэтому, как обычно: данный текст содержит субъективизм, проекции и собственные травмы.

29 сентября 2014
LiveLib

Поделиться

natalia_klue

Оценил книгу

Читая эту книгу, не успевая за движениями души героя, я вспоминала слова, которые мне говорила мама в детстве: первое прочтение - это второе прочтение. Оно у меня еще впереди.

В известной мере для меня с этой книгой началось знакомство с азиатской литературой. До этого я соприкасалась с ней лишь по верхам. Знала японцев, как людей очень выдержанных – а книга невероятно страстная. Мне до конца не удалось проследить за всеми движениями души героя и понять, почему же ему такое облегчение принесла мысль о том, что он сожжет храм - аж крылья расправились. И все же есть желание с книгой не расставаться и прислушиваться дальше. Потому что все в ней нетривиально: и удивительно точная внимательность к природе, к каждодневному, к дуновениям, к настроениям, ко всему тому, мимо чего мы, европейцы, еще в школе учимся чесать на автопилоте.

Каждое событие – не трехмерно, а многомерно. В каждой неудачной попытке героя хотя бы поцеловать девушку ты будто сидишь рядом с ним на лужайке, или прячешься за деревом, или торчишь столбом в чужой комнате - и кажется, что ты и вправду там.

Удивлена, что небольшому физическому недугу там придается такое огромное значение. Я знаю множество заик, для которых ничего особо не изменилось. Герой же пытается подружиться с другим парнем, который косолап, и оба легко находят общий язык, потому что калеки.

Думаю, для меня это лишь приоткрывшаяся дверка в мир совершенно незнакомой культуры, и меня отдельно радует, что роман этот не на одно прочтение. Хотя, возможно, рука не сразу потянется за ним снова.

Однозначно рекомендую.

11 сентября 2023
LiveLib

Поделиться

TetsuoRen77

Оценил книгу

Введение Сигукэни Хонда проживает последнюю страницу своей жизни. Перешагнув за отметку в 77 лет, Хонда за это время успел похоронить больную жену и уйти на покой. В один из дней прогуливаясь со своей европейской подругой Кэйко, Хонда решает посетить сигнальную станцию "Тайкоку", которая ранее привлекла его внимание. В небольшой комнате они встречают подростка-сироту Тору Ясунагу, он выглядит смущенно и слегка растеряно, но быстро берет себя в руки и демонстрирует самообладание. Хонде хватило лишь одной встречи с ним, для того, чтобы признать этого подростка, — новой реинкарнация его давно почившего друга Киёаки Мацугаэ.

Мысли Является ли данная книга лучшей из тетралогии "Море изобилия?" вопрос спорный, так как есть многими любимый "Весенний снег", который в некоторых моментах, в значительной степени превосходит не только "Падение ангела", но и "Храм на рассвете". Особняком во всем этом стоит вторая книга из тетралогии – "Несущие кони", где лейтмотивом служит подпольная организация "Союз возмездия", — наглядно демонстрирующая нам не сколько, стремление к государственному перевороту и безоглядному патриотизму в лице Исао, сколько цель обрести душевную чистоту посредством неминуемой гибели сражаясь за собственные идеалы.

"Тору любил наблюдать за жизнью людей, он чувствовал себя как в зоопарке."

Следующая книга "Храм на рассвете" не привнесла в мои чувства нечто новое, как предыдущие книги цикла от слова совсем. Я бы сказал эту книгу стоит воспринимать как промежуточную, то есть она как бы служит мостом, для того чтобы перейти на следующий уровень, и как такового смысла в ней нет, но если есть желание прочитать данный филлер, милости прошу.

Темп/слог В отличие от предыдущих работ Мисимы, здесь вы практически не найдете философских размышлений и отсылок в области религии (ну, быть может самую малость), как было в предыдущей, книги цикла, и для меня это выступает скорее плюсом, чем минусом. Поскольку, читать подробные описание про буддизм, индуизм, реинкарнации и тому подобные малоинтересные вещи, особенно в таком количестве удовольствие не доставляет в принципе.

Вывод Концовка книги, думаю как и многих, оставила меня в недоумении и смятении. Как понимать происходящее? Додумывать самому и строить предположения основанные на…чем? В общем Мисима удивил, не подумал бы, что он закончит именно так, оставив нам читателям самим трактовать его триумфальный исход.

19 мая 2023
LiveLib

Поделиться

Mike87

Оценил книгу

Очевидно, одного прочитанного романа Юкио Мисимы мне оказалось мало. Именно поэтому я купил ещё и сборник рассказов. Ну а что? Больше прочитанной японской классики в этом году! Кратко и по возможности без спойлеров о каждом прочитанное рассказе, а в конце- общее впечатление. Поехали!
"Фонтаны под дождем"- рассказ, давший название и всему сборнику- достаточно трогательная история о власти, жестокости, ощущения человеческой хрупкости с одной стороны и непреходящем величии природы- с другой. Отчётливо ощущается специфические восточное чувство красоты окружающего мира, очень любопытно.
А дальше Мисиме стало скучно и он решил немножко поиздеваться над читателем. Уже второй рассказ сборника,
"Булочка с маком" заставит нас забыть о всяких там "специфических восточных" красотах и погрузит в чистую таррантиновщину в барбитуратном угаре. Это было очень неожиданно, право слово.
Думается мне, что "Меч" станет одним из лучших рассказов(почти повесть, он огромный) этого сборника. Он познакомит нас с Кокубу Дзиро- обладателем 4 дана по кэндо и фанатично преданного этому виду спорта. Сочетая талант и приложение он добивается места капитана сборной университета по кендо, но ему, да и читателю будет ой как непросто её исполнять...Имеем: яркие образы, преданность своему делу, честность, порядочность и холодную отстраненность, а также блестящий оммаж самурайской этике.
В рассказе "Море и закат" мы прикоснемся разумом к воспоминаниям буддистского монаха времен крестовых походов. Думается мне, господин Мисима не понаслышке знал легенду о гаммельском крысолове...
"Сигарета" поведает читателю о тяготах взросления. Как-то я совершенно не проникся происходящим в тексте, хотя нелюбовь школьника к наполнению знаниями вполне объяснима:))
Мытарство" также не пробудило во мне положительных эмоций. Тут очень много жестокости, унижения и неожиданно- что-то из раннехристианской традиции...
"Паломничество в Кумано" понравилось куда больше. Чудаковатый пожилой профессор - филолог едет в путешествие в места своей юности. С собой он берет только преданную ему экономику. Что скрывается за подобным поступком, читатель узнает в самом конце рассказа, ну а дабы тот не заскучал- автор наполнил текст историей и культурным своеобразием Страны восходящего солнца. Порой эти вставочки утомляли, но не то чтобы сильно. В любви Мисимы к деталям мне чудится что-то от хокку. Один образ и вокруг него весь эпизод. Очень живо и ярко. Надолго запоминается.
Общая оценка сборника: 8 из 10.

9 августа 2025
LiveLib

Поделиться

vetathebooksurfer

Оценил книгу

В рыбацкой деревне стоят три могилы: жена, муж и любовник. Муж был богач и прелюбодей, жена – прекрасна, но себе на уме, и только романтический герой-любовник умолял их хоть что-то сделать. Он сам и сделал. Молотком.
Совсем недавно весь интернет обсуждал «Преступление и наказание». А сейчас впервые на русском вышел роман «Игры зверей», который я бы назвала Преступлением и наказанием наоборот.

Что, если Раскольников раскается, но не до конца?

Что если он совершил преступление не напрасно?

Что если своим действием он принёс кому-то счастье?

Да, сейчас мы выходим на опасную дорожку рассуждений, но Юкио Мисима плевал на опасности – он пишет роман на популярный японский сюжет про жену, мужа и любовника, которых схоронили в разных могилах, а потом о них местный монах рассказал заезжему фольсклористу.

Кто еще, кроме Мисимы, будет описывать поврежденного в уме человека, как гордость за своего ребенка, мол, смотрите, это я сотворил? Кто еще разочаруется в людях настолько, что заставит их совершить преступление, чтобы сделать их лучше?

Или это всего лишь роман про любовный треугольник, по уровню извращенности напоминающий «Камеру обскура»?

К прочтению рекомендуется!

22 июля 2025
LiveLib

Поделиться

StmarieDocklands

Оценил книгу

Книга рассказывает историю Касуми - девушки, происходящей из традиционной японской семьи, которую можно считать образцовой. Их быт налажен, они ни в чем не нуждаются. Касуми окружена заботой, ей стараются дать все самое лучшее и обеспечить достойное будущее. Она учится в университете, особо не знает бед, но при этом ощущает некое беспокойство.

Мисима раскрывает личность Касуми через ее окружение: отца, мать, брата, невестку, подругу и мужа. Каждому из них в повести отводится место, но при этом автор не злоупотребляет их жизнеописанием. В книге даются лишь те детали, которые помогают объяснить логику поступков Касуми. Я, кажется, употребила слово "логика"? Погорячилась. Логики в ее поступках не было никакой. Правильнее было бы сказать "мотивы ее поведения".

Мисима не делит героев на чисто положительных и чисто отрицательных, поэтому они получились у него ни капли не оторванными от реальности. Всё, как и в жизни: люди совершают ошибки и извлекают из них уроки. Все, кроме Касуми. И вот здесь начинается самое интересное. Автор с удивительной точностью воспроизвел внутренний мир девушки, мечущейся от одного к другому, совершенно не понимающей своих истинных желаний. Это моменты, когда человек злится на внешний мир, но не может объяснить, что именно вызывает внутренний дискомфорт.

Мысли и поступки Касуми практически с самого начала вызывали отторжение. Ее пренебрежение семейными ценностями родителей и брата, а также насмешки над романтическими рассказами подруги обескураживали. Хотелось понять, почему она себя так ведет. И если эти моменты с натяжкой можно было объяснить отсутствием у нее на тот момент личной жизни и, в некоторой степени, одиночеством, то последующие события развеяли эту теорию.

Знакомство Касуми с будущим мужем и ее манера общения с ним уже намекали на её нарциссический тип личности. В семейной жизни все стало еще более усугубляться. Аннотация обещала "глубокий анализ преображения женщины в браке". Для меня слово "преображение" - это изменение в лучшую сторону, а у главной героини я его не увидела. Точнее, была одна сцена, в которой она повела себя подобно истинной леди, а дальше ее как будто подменили. Со стороны она выглядела незрелой, закопавшейся в своих обидах, местами даже омерзительной. Трансляция неприкрытого эгоизма, желание, чтобы мир вращался вокруг нее, манипулирование чувствами и беспричинное обвинение тех, кто действительно о ней заботился - разве это и есть преображение?

Отчасти финал может давать надежду на то, что главная героиня преобразилась. Но никаких подтверждений этому автор не предоставил. Как известно, наши ожидания - наши проблемы и, возможно, в дальнейшем Касуми продолжила свои неадекватные выходки. Есть такой типаж людей - когда с ними поговорили, они вроде бы все поняли, а затем через некоторое время всё опять начинает повторяться по кругу. Если это так, то мужу Касуми остается только пожелать терпения (или бежать).

Что касается стиля повествования: оно очень размеренное, без резких переходов. Некоторые даже упоминали его затянутость, но я затянутости не заметила. Авторский слог богатый, поэтичный, обладает классической элегантностью и тщательной проработкой деталей. Рекомендовать эту книгу в качестве первой для знакомства с творчеством автора я бы не стала, а решившимся необходимо иметь в виду, что в процессе чтения может появиться нескрываемое раздражение различной интенсивности. В целом, книга на 8/10. Не считаю, что потратила время зря, но и перечитывать ее не планирую. На один раз вполне неплохой вариант.

30 ноября 2025
LiveLib

Поделиться

silkglow

Оценил книгу

Человек, который не направляет свои усилия в одном направлении, ничего не достигает.

Согласно этому постулату, вся жизнь самурая была направлена только на жертвенное служение хозяину и на постоянную готовность достойно принять смерть.

Весь "Кодекс самурая" мне захотелось разделить пополам: одна часть - квинтэссенция мудрости, а вторая - апологет жестокости. Перед мудростью хочется преклоняться, а её оппоненту - ужасаться. О времена, о нравы!

Первое, что я усвоила из этого трактата, - это главный принцип самурая: его жизнь принадлежит хозяину, и самурай должен быть готов в любую секунду расстаться с жизнью ради своего господина либо умереть, защищая свою честь. Жизнь у самурая была невероятно жертвенная, о таком преданном слуге можно только мечтать. Но этот принцип тем самым низводит самурая буквально до уровня "вещи", которая не может иметь своей личной жизни, своих личных стремлений и чувств.

Созерцать неизбежность смерти следует ежедневно...нужно представлять себе, как тебя пронзают стрелами, убивают выстрелом, протыкают копьём или разрубают мечом...Каждый день нужно переживать падение с высокой скалы, смерть в результате болезни или самоубийство после смерти хозяина. Каждый день без исключения нужно считать себя уже мёртвым.

Это объясняет необычно лёгкое отношение к смерти и у современных японцев, корейцев, китайцев. Видимо, им от предков передалось лёгкое понимание неизбежности смерти и подсознательная готовность к ней. Отсюда и высокий уровень самоубийств.

Второй факт, который довольно тесно перекликается с современностью, это высокая частота гомосексуальных отношений у азиатов. Никто, знакомый с японской культурой, не станет отрицать, что подобные отношения являются чуть ли не главной темой различных комиксов. Оказывается, самурай настолько был предан хозяину, что его тело принадлежало господину и в сексуальном плане:

Отдавать свою жизнь во имя другого человека - вот основной принцип мужеложства. Если он не соблюдается, это позорное занятие. Если же он соблюдается, у тебя не осталось того, чем бы ты не мог пожертвовать во имя своего господина.

Вывод: гомосексуальные отношения - проявление наивысшей преданности и жертвенности.

Очень понравился принцип управления страной:

Чтобы умело руководить страной, нужно иметь сострадание, ведь когда думаешь о людях как о своих детях, люди будут думать о тебе, как о своём родителе.

Нашим бы руководителям всех рангов не помешало почитать сей трактат. "Кодекс" источает вековую человеческую мудрость и изобилует очень верными и актуальными мыслями:

Очень жаль, что молодые люди в наше время так сильно увлечены материальными приобретениями. Ведь у людей с материальными интересами в сердце нет чувства долга. А те, у кого нет чувства долга, не дорожат своей честью.

То, что меня ужаснуло в самурайском кодексе, это та лёгкость, с которой самураи убивали людей. Они не дорожили своей жизнью и не долго думали, прежде чем убить человека. Они проходили специальные тренировки по искусству отсекания голов - секли, пока рука не уставала.

Говорить, что человек может обойтись без умения казнить, или что убивать приговорённого к смерти человека недостойно или преступно - означает искать отговорки. Если ты думаешь, что участие в казни может лишить тебя спокойствия, ты становишься трусом.

Понятно, что это были их основные навыки как защитников и воинов, но в кодексе приведено множество примеров, когда самураи убивали людей за неверно сказанное слово. Видимо, искусству дипломатии их не обучали.

1 марта 2014
LiveLib

Поделиться

Amatik

Оценил книгу

Сразу признаюсь, что я читала не сборник рассказов, а только новеллу, с одноименным названием. В университете эту книгу я прошла стороной по курсу кризисной психологии, нам ее заменили Кафкой "Превращение".
Если не знать, зачем читать, то рассказ получился бы неинтересным и вялым. Но знала же, на что шла - здесь важен внутренний мир дамы, потерявшей двоих детей, ее угрызения совести по поводу того, что боль проходит, по поводу того, что никто не разделяет ее боль равноценно с ней. И здесь бы начать курс терапии, но не в этом же суть художественной литературы. В общем, Мисиму я, как автора, и знатока психологии зауважала. Читаем его и дальше. Но лучше полновесные произведения.

18 июня 2010
LiveLib

Поделиться

Delga

Оценил книгу

Тетралогия "Море изобилия" классика японской литературы посвящена человеческим мечтам и тому как разбиваются они о реальность. Вместить в одну жизнь все противоречивые устремления человеческой души разом довольно сложно, чтобы подчинить себе судьбу человека часто достаточно и одной, поэтому автор берет за основу своего произведения теорию переселения душ. Перед глазами Хонды словно перед зеркалом, отражающим отбелски пламени, вновь и вновь рождается и трагически погибает, отдавшись на волю той или иной мечте, друг его юности - Киёки. Чем дальше - тем смелее мечты по отношению к общепринятому и тем более зыбки грани реального.

***

«...есть люди, которые выращивают цветы только затем, чтобы потом обрывать их лепестки.»

Первая книга "Весенний снег" воплощение мечты о запретной любви, предельной по накалу страсти, вспыхивающей между двумя юными созданиями. Любовь эта прекрасна, потому что невозможна. В этом и состоит тонкое место первой иллюзии - главный герой в любовный водоворот затянут вовсе не какими-то светлыми чувствами, его привлекает сама невозможность страсти.

***

«Почему человеку не дано поступать прекрасно. А безобразное, грязное поведение, поступки, совершенные ради выгоды, - вот это позволено?»

Второй роман тетралогии "Несущие кони" являет собой японский вариант воплощения грез о смерти за идею, смерти красивой, возвышенной, влекущей молодые и горячие сердца. Главный герой мечтает умереть в знак верности императору. Из всей серии, эта книга произвела на меня самое сильное впечатление из серии. Не подумайте, что меня, как автора и героя, посещало желание совершить харакири (хотя бы потому, что такая форма тяги к смерти истинно японская). Скорее наоборот - это настолько мне не близко, что прочесть об этом у Мисимы, который и сам в конце-концов решился именно на такой шаг, безумно любопытно.

***

«У молодежи просто потребность в самых жестоких поступках, и одновременно их привлекает самое отчаянное кокетство. Может быть, с ними кокетничает смерть?..»

Книга третья "Храм на рассвете" - это воплощение человеческого желания о полном чувственном раскрепощении. Книга показалась мне наиболее жесткой из серии. Эта единственная из четырех книг серии, где Хонда видит воплощение своего школьного друга - в девушке, причем в достаточно красивой. Но внутренний мир этой девушки перед читателями не раскрывается, на обозрения выводятся лишь внешние страсти.
Но сексуальные девиации не единственное на что автор и герой обращают в этой книге внимание читателя. Этот роман так глубоко, насколько это возможно в художественном произведении, рассматривает восточную (особенно индуистскую, но и буддистскую, и древнегреческую, и национальную японскую — синтоистскую, особенно в тех аспектах, где они касаются переселения душ) духовность. Здесь человеческие грезы лишаются иллюзии «возвышенности», превращаясь в кошмар. Уже ясно, что им не вознестись на прежнюю высоту.

***

«...Или как свет мы ощущаем негатив бездонного мрака?»

Заключительная книга серии "Падение ангела" выражает самую дерзкую человеческую, да и ангельскую мечту - об избранничестве, дающем власть над другими людьми. Речь идет о гордыне. Роман описывает смерть души и, как следствие, сокрушительный финал всяких грез.
Помимо довольно оригинального сюжета, невозможно не отметить Мисиму как великолепного, тонкого рассказчика, никогда не забывающего подчеркнуть колорит родной страны. Чтение «Моря изобилия» можно назвать увлекательным путешествием по просторам Японии и закоулкам человеческой души.

P.S. Занятная деталь. В романе «Храм на рассвете» насторожили физиологические особенности японцев. У героини встречались «большие зрачки», затем — синие и бурые зрачки (что употребляли герои?). Я-то всегда видела только черные зрачки... Вероятно, внезапно возникшее разнообразие зрачков на совести переводчика/корректора того издания, что мне попалось.

15 июня 2011
LiveLib

Поделиться

1
...
...
19