Юкио Мисима — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Юкио Мисима
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Юкио Мисима»

176 
отзывов

Mike87

Оценил книгу

Или коротко о том, как я прочёл роман  Юкио Мисимы "Девушка из хорошей семьи".  Вообще, с японской литературой у меня не особенно хорошие отношения. Я чрезвычайно мало её знаю.В этом году я решил, что буду брать на прочтение максимально большое количество новых авторов и так уж вышло,  что признанный классик японской литературы Юкио Мисима- один из них.Так, что-то я отвлёкся.Миша, соберись и рассказывай про роман!Сюжет произведения довольно прост.(сразу прощения у всех японофилов- имён японцев- мои личный сорт боли, поэтому я обойдусь без них).У нас имеется состоятельных японская семья: отец, мать и двое взрослых детей(парень и девушка).Отец семейства руководитель отделом в крупной корпорации, человек состоятельных и  думает о том, как бы пристроить своих детей в этой жизни. Ну а так как сын уже благополучно женат,  дело за малым- выдать замуж младшую дочь. Папа доченьку любит, поэтому проходимцам и прохвостам в семью входа нет, а вот добросовестны служащим компании-мое почтение...Все идёт как по маслу, покуда дочурка не видит одного из этих самых претендентов с гейшей на одной из станций метро...И вот дальше Мисима меня поставил в тупик первый раз, бо откуда у девочки выпрыгнул любовь к этому добросовестному служащему я так и не понял, уж простите.Но факт остаётся фактом и наша героиня влюбляется в ловеласа и повесу.И, если вы ждёте истории в духе "поматросил и бросил"(а я ждал!), то где-то на матушке Земле хитро улыбается один Юкио Мисима.Он приготовил для,читателя сюрприз, в котором смешались: попытки шантажа, думы о самоубийстве, потрясающие сравнения и такое описание перво брачной ночи, какого я ещё ни у одного автора не читал.Вообще, Мисиме скучно простотрассказывать историю, он хочет, чтоб ваши серые клеточки активненько работали, а потому ответил в романе массу непростых для восприятия тем: проблемы верности и измен, воспитания, столкновения традиций и новых версий ну и как водится- чести, достоинства и долга.Поначалу я полагал, что роман ориентирован в основном на женскую аудиторию, однако осмыслив текст как следует , считаю, что он не привязан к генерации, а есмь всего лишь качественная проза с истинно японским колоритом.Пусть будет 9 из 10.

6 августа 2025
LiveLib

Поделиться

TetsuoRen77

Оценил книгу

Введение Сигукэни Хонда проживает последнюю страницу своей жизни. Перешагнув за отметку в 77 лет, Хонда за это время успел похоронить больную жену и уйти на покой. В один из дней прогуливаясь со своей европейской подругой Кэйко, Хонда решает посетить сигнальную станцию "Тайкоку", которая ранее привлекла его внимание. В небольшой комнате они встречают подростка-сироту Тору Ясунагу, он выглядит смущенно и слегка растеряно, но быстро берет себя в руки и демонстрирует самообладание. Хонде хватило лишь одной встречи с ним, для того, чтобы признать этого подростка, — новой реинкарнация его давно почившего друга Киёаки Мацугаэ.

Мысли Является ли данная книга лучшей из тетралогии "Море изобилия?" вопрос спорный, так как есть многими любимый "Весенний снег", который в некоторых моментах, в значительной степени превосходит не только "Падение ангела", но и "Храм на рассвете". Особняком во всем этом стоит вторая книга из тетралогии – "Несущие кони", где лейтмотивом служит подпольная организация "Союз возмездия", — наглядно демонстрирующая нам не сколько, стремление к государственному перевороту и безоглядному патриотизму в лице Исао, сколько цель обрести душевную чистоту посредством неминуемой гибели сражаясь за собственные идеалы.

"Тору любил наблюдать за жизнью людей, он чувствовал себя как в зоопарке."

Следующая книга "Храм на рассвете" не привнесла в мои чувства нечто новое, как предыдущие книги цикла от слова совсем. Я бы сказал эту книгу стоит воспринимать как промежуточную, то есть она как бы служит мостом, для того чтобы перейти на следующий уровень, и как такового смысла в ней нет, но если есть желание прочитать данный филлер, милости прошу.

Темп/слог В отличие от предыдущих работ Мисимы, здесь вы практически не найдете философских размышлений и отсылок в области религии (ну, быть может самую малость), как было в предыдущей, книги цикла, и для меня это выступает скорее плюсом, чем минусом. Поскольку, читать подробные описание про буддизм, индуизм, реинкарнации и тому подобные малоинтересные вещи, особенно в таком количестве удовольствие не доставляет в принципе.

Вывод Концовка книги, думаю как и многих, оставила меня в недоумении и смятении. Как понимать происходящее? Додумывать самому и строить предположения основанные на…чем? В общем Мисима удивил, не подумал бы, что он закончит именно так, оставив нам читателям самим трактовать его триумфальный исход.

19 мая 2023
LiveLib

Поделиться

silkglow

Оценил книгу

Человек, который не направляет свои усилия в одном направлении, ничего не достигает.

Согласно этому постулату, вся жизнь самурая была направлена только на жертвенное служение хозяину и на постоянную готовность достойно принять смерть.

Весь "Кодекс самурая" мне захотелось разделить пополам: одна часть - квинтэссенция мудрости, а вторая - апологет жестокости. Перед мудростью хочется преклоняться, а её оппоненту - ужасаться. О времена, о нравы!

Первое, что я усвоила из этого трактата, - это главный принцип самурая: его жизнь принадлежит хозяину, и самурай должен быть готов в любую секунду расстаться с жизнью ради своего господина либо умереть, защищая свою честь. Жизнь у самурая была невероятно жертвенная, о таком преданном слуге можно только мечтать. Но этот принцип тем самым низводит самурая буквально до уровня "вещи", которая не может иметь своей личной жизни, своих личных стремлений и чувств.

Созерцать неизбежность смерти следует ежедневно...нужно представлять себе, как тебя пронзают стрелами, убивают выстрелом, протыкают копьём или разрубают мечом...Каждый день нужно переживать падение с высокой скалы, смерть в результате болезни или самоубийство после смерти хозяина. Каждый день без исключения нужно считать себя уже мёртвым.

Это объясняет необычно лёгкое отношение к смерти и у современных японцев, корейцев, китайцев. Видимо, им от предков передалось лёгкое понимание неизбежности смерти и подсознательная готовность к ней. Отсюда и высокий уровень самоубийств.

Второй факт, который довольно тесно перекликается с современностью, это высокая частота гомосексуальных отношений у азиатов. Никто, знакомый с японской культурой, не станет отрицать, что подобные отношения являются чуть ли не главной темой различных комиксов. Оказывается, самурай настолько был предан хозяину, что его тело принадлежало господину и в сексуальном плане:

Отдавать свою жизнь во имя другого человека - вот основной принцип мужеложства. Если он не соблюдается, это позорное занятие. Если же он соблюдается, у тебя не осталось того, чем бы ты не мог пожертвовать во имя своего господина.

Вывод: гомосексуальные отношения - проявление наивысшей преданности и жертвенности.

Очень понравился принцип управления страной:

Чтобы умело руководить страной, нужно иметь сострадание, ведь когда думаешь о людях как о своих детях, люди будут думать о тебе, как о своём родителе.

Нашим бы руководителям всех рангов не помешало почитать сей трактат. "Кодекс" источает вековую человеческую мудрость и изобилует очень верными и актуальными мыслями:

Очень жаль, что молодые люди в наше время так сильно увлечены материальными приобретениями. Ведь у людей с материальными интересами в сердце нет чувства долга. А те, у кого нет чувства долга, не дорожат своей честью.

То, что меня ужаснуло в самурайском кодексе, это та лёгкость, с которой самураи убивали людей. Они не дорожили своей жизнью и не долго думали, прежде чем убить человека. Они проходили специальные тренировки по искусству отсекания голов - секли, пока рука не уставала.

Говорить, что человек может обойтись без умения казнить, или что убивать приговорённого к смерти человека недостойно или преступно - означает искать отговорки. Если ты думаешь, что участие в казни может лишить тебя спокойствия, ты становишься трусом.

Понятно, что это были их основные навыки как защитников и воинов, но в кодексе приведено множество примеров, когда самураи убивали людей за неверно сказанное слово. Видимо, искусству дипломатии их не обучали.

1 марта 2014
LiveLib

Поделиться

Schafer

Оценил книгу

Путь японской философии удивителен и заметно отличается от западной школы. Япония длительное время была изолирована от внешнего мира, а когда занавес рухнул, свершился настоящий бум, и Японию захлестнул весь многовековой опыт Запада. В идеологии Юкио-сана ощущается слияние истинно-японского пути бусидо и западная борьба разума и материи. Вот только Юкио-сан избрал свой путь, путь Солнца и Стали.

Книга начинается с двух пьес: "Маркиз де Сад" и "Мой друг Гитлер". Подлинно джентельменский набор.

Мне сложно оценивать пьесы, повествующие о конкретных людях и конкретных событиях, потому расскажу свое впечатление в паре строк. Маркиз де Сад в одноименной пьесе выступает как некий призрак коммунизма. Он где-то там, его либо хвалят, либо очерняют. Мне пьеса напомнила чем-то "Калигулу" Камю, скорее как театр абсурда. Поведение Маркизы де Сад мне показалось непонятным, пока я не прочел "Патриотизм", но об этом позже.

"Мой друг Гитлер" повествует о периоде 1934 года, когда национал-социалистическая партия Адольфа стала лидирующей. На фоне этого раскрывается образ Эрнста Рема и его дружба с Адольфом Гитлером, очень понравилось их противопоставление "ты - художник, а я - солдат".

Следом идёт новелла "Патриотизм", которая радостно начинается с парного самоубийства Синдзи Такэямы и его супруги Рэйко. Да, просто в лоб нам говорят, что главные герои покончили с собой, а уже во всех деталях поясняют "как". А вот про как я и хочу рассказать.

Я говорил в начале о кодексе Бусидо, если кто не был с ним ознакомлен, то знайте, что в нем есть пункт о том, что если муж решит уйти из жизни, чтобы не запятнать свою честь, то жена должна проследовать за ним. Синдзи и Рэйко были женаты меньше полугода, ему 31, ей 23. Он перед брачной ночью ей сообщил, что будучи офицером, должен быть готов сложить свою голову. Она же в знак согласила продемонстрировала свой кинжал, тем самым говоря о своей готовности. Я еще не видел ни одного романа, который столь холодно и нежно демонстрировал самую искреннюю любовь, как здесь. Каждый жест, каждый взмах описан настолько детально и красиво, что захватывает дух. Маркиза де Сад была некоторой аллюзией на Рэйко (илм наоборот, кому как больше по душе), но в отличие от японской коллеги, увидя мужа, предавшего свои идеалы, она совершила моральное самоубийство, то есть ушла в монастырь.

И наконец эссе "Солнце и сталь". Это эссе написано настоящим потомком самураев, который избрал свой путь через "солнце", то есть разум, и "сталь", представляющую собой мускулы. Обычно люди избирают путь солнца и под него подгоняют сталь. Юкио-сан достигает солнца через сталь.

Его философский путь полон здравых и мудрых идей, о том, что лишь через боль мальчишка становится мужчиной, через постоянные тренировки тела он способен познать себя, при этом он так же должен тренировать свой разум и сохранять его холодным и незамутненным. Чувственность и сентиментальность подобны коррозии, разъедающие сталь человеческого организма. Подлинное воплощение бусидо, в котором каждый мужчина по своей природе - воин, и лишь с принятием возможной боли он способен принимать многочисленные удары судьбы.

Мне очень понравилась идеология и мировосприятие Юкио-сана, даже несмотря на нарциссизм, свойственный азиатам. Жизнь - это поединок кэндо. Малейшая ошибка, и, через брешь в твоей обороне, тебя ждет удар судьбы. Нужно быть всегда к нему готовым. А для этого нужно тренировать свое тело и разум.

28 мая 2019
LiveLib

Поделиться

natalia_klue

Оценил книгу

Читая эту книгу, не успевая за движениями души героя, я вспоминала слова, которые мне говорила мама в детстве: первое прочтение - это второе прочтение. Оно у меня еще впереди.

В известной мере для меня с этой книгой началось знакомство с азиатской литературой. До этого я соприкасалась с ней лишь по верхам. Знала японцев, как людей очень выдержанных – а книга невероятно страстная. Мне до конца не удалось проследить за всеми движениями души героя и понять, почему же ему такое облегчение принесла мысль о том, что он сожжет храм - аж крылья расправились. И все же есть желание с книгой не расставаться и прислушиваться дальше. Потому что все в ней нетривиально: и удивительно точная внимательность к природе, к каждодневному, к дуновениям, к настроениям, ко всему тому, мимо чего мы, европейцы, еще в школе учимся чесать на автопилоте.

Каждое событие – не трехмерно, а многомерно. В каждой неудачной попытке героя хотя бы поцеловать девушку ты будто сидишь рядом с ним на лужайке, или прячешься за деревом, или торчишь столбом в чужой комнате - и кажется, что ты и вправду там.

Удивлена, что небольшому физическому недугу там придается такое огромное значение. Я знаю множество заик, для которых ничего особо не изменилось. Герой же пытается подружиться с другим парнем, который косолап, и оба легко находят общий язык, потому что калеки.

Думаю, для меня это лишь приоткрывшаяся дверка в мир совершенно незнакомой культуры, и меня отдельно радует, что роман этот не на одно прочтение. Хотя, возможно, рука не сразу потянется за ним снова.

Однозначно рекомендую.

11 сентября 2023
LiveLib

Поделиться

vetathebooksurfer

Оценил книгу

В рыбацкой деревне стоят три могилы: жена, муж и любовник. Муж был богач и прелюбодей, жена – прекрасна, но себе на уме, и только романтический герой-любовник умолял их хоть что-то сделать. Он сам и сделал. Молотком.
Совсем недавно весь интернет обсуждал «Преступление и наказание». А сейчас впервые на русском вышел роман «Игры зверей», который я бы назвала Преступлением и наказанием наоборот.

Что, если Раскольников раскается, но не до конца?

Что если он совершил преступление не напрасно?

Что если своим действием он принёс кому-то счастье?

Да, сейчас мы выходим на опасную дорожку рассуждений, но Юкио Мисима плевал на опасности – он пишет роман на популярный японский сюжет про жену, мужа и любовника, которых схоронили в разных могилах, а потом о них местный монах рассказал заезжему фольсклористу.

Кто еще, кроме Мисимы, будет описывать поврежденного в уме человека, как гордость за своего ребенка, мол, смотрите, это я сотворил? Кто еще разочаруется в людях настолько, что заставит их совершить преступление, чтобы сделать их лучше?

Или это всего лишь роман про любовный треугольник, по уровню извращенности напоминающий «Камеру обскура»?

К прочтению рекомендуется!

22 июля 2025
LiveLib

Поделиться

Amatik

Оценил книгу

Сразу признаюсь, что я читала не сборник рассказов, а только новеллу, с одноименным названием. В университете эту книгу я прошла стороной по курсу кризисной психологии, нам ее заменили Кафкой "Превращение".
Если не знать, зачем читать, то рассказ получился бы неинтересным и вялым. Но знала же, на что шла - здесь важен внутренний мир дамы, потерявшей двоих детей, ее угрызения совести по поводу того, что боль проходит, по поводу того, что никто не разделяет ее боль равноценно с ней. И здесь бы начать курс терапии, но не в этом же суть художественной литературы. В общем, Мисиму я, как автора, и знатока психологии зауважала. Читаем его и дальше. Но лучше полновесные произведения.

18 июня 2010
LiveLib

Поделиться

Delga

Оценил книгу

Тетралогия "Море изобилия" классика японской литературы посвящена человеческим мечтам и тому как разбиваются они о реальность. Вместить в одну жизнь все противоречивые устремления человеческой души разом довольно сложно, чтобы подчинить себе судьбу человека часто достаточно и одной, поэтому автор берет за основу своего произведения теорию переселения душ. Перед глазами Хонды словно перед зеркалом, отражающим отбелски пламени, вновь и вновь рождается и трагически погибает, отдавшись на волю той или иной мечте, друг его юности - Киёки. Чем дальше - тем смелее мечты по отношению к общепринятому и тем более зыбки грани реального.

***

«...есть люди, которые выращивают цветы только затем, чтобы потом обрывать их лепестки.»

Первая книга "Весенний снег" воплощение мечты о запретной любви, предельной по накалу страсти, вспыхивающей между двумя юными созданиями. Любовь эта прекрасна, потому что невозможна. В этом и состоит тонкое место первой иллюзии - главный герой в любовный водоворот затянут вовсе не какими-то светлыми чувствами, его привлекает сама невозможность страсти.

***

«Почему человеку не дано поступать прекрасно. А безобразное, грязное поведение, поступки, совершенные ради выгоды, - вот это позволено?»

Второй роман тетралогии "Несущие кони" являет собой японский вариант воплощения грез о смерти за идею, смерти красивой, возвышенной, влекущей молодые и горячие сердца. Главный герой мечтает умереть в знак верности императору. Из всей серии, эта книга произвела на меня самое сильное впечатление из серии. Не подумайте, что меня, как автора и героя, посещало желание совершить харакири (хотя бы потому, что такая форма тяги к смерти истинно японская). Скорее наоборот - это настолько мне не близко, что прочесть об этом у Мисимы, который и сам в конце-концов решился именно на такой шаг, безумно любопытно.

***

«У молодежи просто потребность в самых жестоких поступках, и одновременно их привлекает самое отчаянное кокетство. Может быть, с ними кокетничает смерть?..»

Книга третья "Храм на рассвете" - это воплощение человеческого желания о полном чувственном раскрепощении. Книга показалась мне наиболее жесткой из серии. Эта единственная из четырех книг серии, где Хонда видит воплощение своего школьного друга - в девушке, причем в достаточно красивой. Но внутренний мир этой девушки перед читателями не раскрывается, на обозрения выводятся лишь внешние страсти.
Но сексуальные девиации не единственное на что автор и герой обращают в этой книге внимание читателя. Этот роман так глубоко, насколько это возможно в художественном произведении, рассматривает восточную (особенно индуистскую, но и буддистскую, и древнегреческую, и национальную японскую — синтоистскую, особенно в тех аспектах, где они касаются переселения душ) духовность. Здесь человеческие грезы лишаются иллюзии «возвышенности», превращаясь в кошмар. Уже ясно, что им не вознестись на прежнюю высоту.

***

«...Или как свет мы ощущаем негатив бездонного мрака?»

Заключительная книга серии "Падение ангела" выражает самую дерзкую человеческую, да и ангельскую мечту - об избранничестве, дающем власть над другими людьми. Речь идет о гордыне. Роман описывает смерть души и, как следствие, сокрушительный финал всяких грез.
Помимо довольно оригинального сюжета, невозможно не отметить Мисиму как великолепного, тонкого рассказчика, никогда не забывающего подчеркнуть колорит родной страны. Чтение «Моря изобилия» можно назвать увлекательным путешествием по просторам Японии и закоулкам человеческой души.

P.S. Занятная деталь. В романе «Храм на рассвете» насторожили физиологические особенности японцев. У героини встречались «большие зрачки», затем — синие и бурые зрачки (что употребляли герои?). Я-то всегда видела только черные зрачки... Вероятно, внезапно возникшее разнообразие зрачков на совести переводчика/корректора того издания, что мне попалось.

15 июня 2011
LiveLib

Поделиться

vetathebooksurfer

Оценил книгу

«Доктор, я не слышу музыки». Какой роман вы ожидаете прочитать после такого вступления? Вряд ли роман про психоанализ, эксплуатацию всех и вся и заблуждения?

Итак, открываем бинго Мисимы: самовлюбленный до безумия персонаж есть? Есть.

Это – психоаналитик. От его лица ведется повествование. У него обширная практика. Причем с первых же страниц он сетует, как общество низводит людей до винтиков в машине. При этом, чуть только речь зашла о деньгах, так он сразу же «плату принимаю аккуратно и вперед, это – часть лечения, часть дисциплинирования пациента». Ага, не этот ли формализм довёл общество до психоаналитиков?

Окей, сильная женщина из оперы «нашла коса на камень» имеется? А то как же. На прием к психоаналитику приходит красавица Юмикава Рэйко и заявляет, мол, я не слышу музыки. Грубо говоря, у нее есть жених, но как-то все у них не складывается. И поскольку девушка понимает, как именно сейчас будут копаться в ее голове, она пытается запутать психоаналитика.

Начинается своего рода детектив, игра в кошки-мышки: кто кого возьмет более заумными ассоциациями.

Хорошо, мы привыкли считать, что работа с психологом – это дело благородное и правильное. А что если Мисима и это вывернет наизнанку? Что если психолог предстанет настолько эгоистичным, что начнет под влиянием девушки сомневаться в самом себе, надумывать, накручивать, метаться? У психоаналитика есть любовница – она совершенно прозаично ревнует к пациентке. И один психоаналитик какие-то построения крутит – да неужели не очевидно, что пациентка хочет на своих условиях, а не как заблагорассудится! А ведь умирающий жених возражать не будет, над ним априори можно доминировать. Но как оказалось, и в эпизоде с умирающим женихом все оказалось не так прозрачно.

Финал получился максимально метафоричным: после стольких гадких подозрений, метаний, оскорблений, чуть ли не разрывов, две пары под ручку идут разбираться в трущобы, как будто в кино на двойное свидание. И сразу забывается, что речь о самой настоящей трагедии человеческой жизни, о самой изощренной попытке возвратить себе контроль над ситуацией.
Резюмирую: если вас не смущает темы – я однозначно рекомендую почитать этот роман. Говорят, «Девушка из хорошей семьи» (https://t.me/vetathebooksurfer/5024?single)– это пародия на японских интеллектуалов. А на мой взгляд, самая настоящая едкая сатира, но от которой вообще не смешно – это «Музыка».

22 июля 2025
LiveLib

Поделиться

Ri_Pary

Оценил книгу

И снова Мисима) Мое мнение крайне субъективно, но я очень люблю этого автора, а после прочтения данного сборника уверенно могу сказать, что мне нравятся и его романы, и его малая проза.

Каждый рассказ в сборнике напоминает мне рисунок на рисовой бумаге, тонкий, легкий, словно подернутый дымкой, как воспоминание. Пишу, а в памяти всплывают работы японского гравера Микио Ватанабе, которые я видела на выставке меццо-тинто, красиво, утонченно и очень чувственно, что присуще многим художественным произведениям японских авторов.

Рассказы Мисимы совершенно разные, но все повествуют о человеческих страстях. Причем автор особое внимание уделяет сценам жестокости и его словно завораживает эстетика смерти. Так, например, в рассказе «Меч» смерть не является трагедией, а закономерным финалом, когда стремление к идеалу оказалось погоней за иллюзией.

Произведения Мисимы – это также и знакомство с системой ценностей и мышлением японцев, которые воспринимают жизнь не так, как привыкли мы. И, конечно, меня восхищает великолепный язык автора.

28 августа 2024
LiveLib

Поделиться

1
...
...
18