/Рецензия относится ко всем трем частям, но добавлена к первой, потому что знакомиться с новой книгой читатель всегда начинает с начала (и читать отзывы – тоже), а три части воспринимаются как одно целое/
С тех пор, как в 2004 году Дмитрий Барщевский экранизировал все три книги «Московской саги», читатель (зритель) волен выбирать: смотреть ли фильм сначала и дальше представлять д-ра Градова только в исполнении Ю. Соломина, а Мери — в виде Инны Чуриковой и т. д., или, сохранив «свежесть восприятия», попытаться создать собственную картинку, а потом сравнить ее с киноверсией.
Впрочем, можно этого и не делать, поскольку Барщевский подошел к «Саге» уважительно и снял сериал довольно близко к тексту. Как принято говорить в таких случаях, роман Аксенова на диво кинематографичен.
О свойствах самого романа: Василий Аксенов пишет добротно, гладко, я бы сказала — традиционно. Это классический классицизм и типичный соцреализм, что совсем даже не плохо, если взять для сравнения тьму неудачных экспериментов и графоманских изысков в современной литературе. Читается местами скучно, местами интересно, местами познавательно. И это тоже нормально — для такого жанра, как сага: пытливый читатель здесь может найти «свое» и не очень внимательно пролистнуть остальное. В конце концов, многие и «Войну и мир» так читают (пардон, Лев Николаевич, за сравнение).
Меня же больше всего не впечатлили «Антракты» - вставки цитат из газет того времени и пейзажно-философские экзерсисы.
Еще позабавила трогательная манера автора обращаться к читателю по-старинке, из-за письменного стола — в духе Ганса Хр. Андерсена или Михаила Булгакова (помните: «За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви?..»). А вот как у Аксенова: «От колымского убожества, дорогой читатель, столь верно идущий за нами уже несколько сотен страниц, заграничное мое перо, купленное на углу за один доллар и семь копеек и снабженное по боку надписью «Paper-mate Flexgrip Rollen-Micro», уведет вас в огромный город...» (Прямо сказки дядюшки Василия: и чуток порисовался, и любимую ручку в книге прописал. Ну, после «нескольких сотен страниц» и не такое можно автору — и аргумент тут бесспорный: А вы смогли бы? - и нечем крыть: чукча не писатель, чукча читатель).
В качестве «осовременивающих штрихов» в трилогии присутствует матерная лексика и описания сексуальных сцен – это как бы два каната, которые не дают роману улететь в стратосферу классицизма, а вынуждают болтаться над поверхностью поп-культуры, стыдливо маскирующейся под контр-к. Прямо как в мультфильме «Летучий корабль»: «Земля, прощай!» - и ни туда, ни обратно…
Что характерно, концентрация мата и секса стремительно возрастает к третьей книге – то ли автор «разрешил себе быть любым», то ли конъюнктура рынка внесла коррективы.
Как бы там ни было, книга (три книги) вполне годится, чтобы заполнить большой кусок лишнего времени – например, во время длинного отпуска. Если вы любите романы «о суровых сталинских временах» и не ждете откровений от чтения.
Еще об одной особенности скажу напоследок: герои саги заметно контрастны. То есть, плохие однозначно плохи, а хорошие хороши. Симпатичный автору персонаж, как правило, умен, хорошо воспитан, красив, из приличной семьи, образован и, кроме того, обладает прекрасными душевными качествами. А плохие… Чего стоят, например, горы дерьма из чрева Сталина или козлиная охота Берии на русских барышень…
Ну, и в качестве заключения: наконец, отбросим всю эту махровую интеллигентщину, подобно автору, отбросившему «звездочки» в нецензурных словах, и признаем, что «Московская сага» - это обычное мыло для непритязательного вкуса, не случайно так органично реализованное в сериале. И вполне имеет право на жизнь и внимание читателей.
Весь вопрос тут в критериях. Или в точке отсчета…