Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Вдали от обезумевшей толпы

Вдали от обезумевшей толпы
Книга в данный момент недоступна
Оценка читателей
4.28

Романтическая драма, первый литературный успех английского писателя Томаса Гарди, одна из первых книг о героине с чертами феминистки – независимой хозяйке фермы, внимания которой добиваются трое: богатый джентльмен, отчаянный сержант и рассудительный фермер. Нелегкая проблема женского выбора и все «прелести» сельской жизни – в романе «Вдали от обезумевшей толпы».

Читать книгу «Вдали от обезумевшей толпы» очень удобно в нашей онлайн-библиотеке на сайте или в мобильном приложении IOS, Android или Windows. Надеемся, что это произведение придется вам по душе.

Лучшие рецензии и отзывы
Medulla
Medulla
Оценка:
354

Вот живет себе умница, красавица, самостоятельная, с деловой хваткой, немного кокетка – все в ней хорошо. Сердца разбивает как хрустальные бокалы. Вот посватался к ней один жених. Да вот беда – простоват, не красавец, спокоен, на первый взгляд слишком спокоен. А ей нужно, чтобы вихрем закружило, чтобы каждую минуту говорил, какая она умница и красавица. Ну…не потому, что она согласится замуж за него выйти, а просто приятно. Окружающие говорят, что подходящий жених. То, что нужно. Немногословный, надежный, дело свое знает. Не. Не нужен. Нужно, чтобы фейерверки, чтобы комплименты каждую минуту, чтобы принц был. Чтобы сердце трепетало как птичка. А окружающие говорят, что подлец, негодяй, бабник. Но разве сердце будет слушать голос разума? А может и не сердце вовсе, а может это тщеславие женское? Быть покоренной вот таким принцем-красавцем? Может он потом и обманет, может потом будет очень больно, но сейчас насладиться этим мгновением упоения удовлетворенным тщеславием, ну разве не сладко это ощущение? Сладко. Ох, как сладко. Неважно, что потом будет горько.
Ну разве в вашем окружении не случаются такие истории? Когда умница и красавица теряет голову от полного ничтожества?
Случается же, я больше, чем уверена.
Поэтому сельская Англия 19-го века Томаса Гарди ничуть не устарела в нашем современном мире 21-го века, потому что человек не может устареть, как не могут устареть и чувства. А вся наша жизнь состоит из компромиссов, а не из крайностей. А для того, чтобы прийти к сильном и прочном чувству, нужно съесть не один пуд соли. Самому. Вернее, самой. Ей, Батшебе Эвердин, - красавице и умнице, - нужно пройти очень тяжелый путь познания себя самой и того, что ей на самом деле нужно. Что сильное чувство не возникает само собой, что над ним нужно трудиться, что счастье иногда нужно заработать, путем потерь и ошибок. И чтобы разглядеть человека, порой, нужно много времени. Потерянное ли оно? В случае Батшебы – нет. Она взрослела. Она училась понимать, что такое ответственность за свои слова и поступки.
Одна нелепая шалость, одно уязвленное самолюбие: ах, он не смотрит на меня! А я же ведь такая красавица и умница! Ох, надо подшутить. Ох, надо заставить его смотреть на меня!
Заставила.
Фривольная открытка на день Святого Валентина и легкомысленные, необдуманные слова Женись на мне и жизнь одного мужчины разбита навсегда. Одна навязчивая идея разрушила весь его мир. Всю трагедию произошедшего Батшеба поймет, слишком поздно, но поймет. Поймет, что такое ответственность за каждое сказанное, написанное слово, но надвигающуюся трагедию уже не остановить.
Жажда выйти замуж за принца и удовлетворить женское тщеславие, запустит еще одну трагедию. Удивительное свойство есть у некоторых людей: совершать поступки совсем не те, которые лежат внутри личной убежденности и личных желаний. И этот путь Батшеба пройдет. Пережив унижение, как жена и как женщина. Этого хотело ее тщеславие? Оно наказано.
Это третий роман Томаса Гарди и пока еще в нем есть и юмор, тот очаровательный английский юмор, что покорил меня в его романе ''Под деревом зеленым'', пока еще сквозь трагедию проглядывает солнышко, пока еще истории падших женщин, скорее даже не падших, а соблазненных, звучат лишь намеками, штришками, горькими штришками, но пока еще звучат не в полный голос. Судьба Фанни пробирает до слез, ее путь до дома призрения вызывает бессилие перед горькой и печальной жизнью этой девушки. Но пока еще это лишь намек, абрис Тэсс. Пока еще это роман со счастливым финалом. Счастье, прошедшее тернистый путем, но все-таки счастье.

Они очень мало говорили о своих чувствах. Такие испытанные друзья, очевидно, не нуждались в пышных фразах и пылких излияниях. Столь глубокая, прочная привязанность возникает (правда, в редких случаях), когда двое людей, встретившихся в жизни, сперва поворачиваются друг к другу самыми трудными сторонами характера и лишь со временем обнаруживают лучшие свои черты; поэтому романтика постепенно прорастает сквозь толщу суровой прозаической действительности. Такое прекрасное чувство - camaraderie обычно зарождается на почве общих интересов и стремлений и, к сожалению, редко примешивается к любви представителей разных полов, потому что мужчина и женщина объединяются не для совместного труда, а для удовольствий. Но если счастливое стечение обстоятельств позволяет развиться подобному чувству, то лишь такая сложная любовь бывает сильна как смерть, - любовь, которую не загасить никаким водам, не затопить никаким потокам, любовь, в сравнении с которой страсть, обычно присваивающая себе это имя, - лишь быстро рассеивающийся дым

Эта книга образец восхитительной английской классики, в которой что-то утратило свою новизну, как история Фанни, а что-то до сих пор звучит весьма современно, как путь Батшебы к познанию себя.
У Томаса Гарди получилось выписать очень выпуклые и яркие образы всех героев, начиная с Габриэля Оука и заканчивая фермером Болвудом, но не менее интересные и симпатичные получились и второстепенные персонажи, как работники фермы Батшебы, например, с их веселыми рассказами и прибаутками. Хорошая книга для того, чтобы отдохнуть. Но и подумать в тоже время.

Читать полностью
Fari22
Fari22
Оценка:
108
«Лишь такая сложная любовь бывает сильна как смерть, - любовь, которую не загасить никаким водам, не затопить никаким потокам, любовь, в сравнении с которой страсть, обычно присваивающая себе это имя, - лишь быстро рассеивающийся дым»

Очередное книжное разочарование января! Целый год эта книга пылилась в моем книжном шкафу, дожидаясь своего звездного часа, а вот теперь наконец-то познакомившись с этой историей мне нечего о ней сказать, после прочтения ноль эмоций, только непередаваемая усталость осталась. Абсолютно ровное и ничем непривлекательное или запоминающееся произведение, читая которое думаешь лишь об одном: «Когда же история подойдет к концу?». Я все время считала оставшиеся страницы, а дочитав свободно вздохнула, у меня как камень с души свалился. На мой взгляд, роман слишком перегружен ненужными деталями, описаниями и даже героями, без которых книга только выиграла бы. Весь роман - это сплошная жвачка о любовных похождениях Батшебы и описания сопливых переживаний людей, которые в нее влюблены.

Я люблю классическую английскую литературу всей душой, мне нравится с каждой книгой перемещаться в ту эпоху, проживать все перипетии судьбы вместе с героями, переживать и радоваться вместе с ними. Но мне настолько была безразлична судьба этих героев, неинтересен сюжет, что я буквально заставляла себя читать, и, несмотря на небольшой объем романа, я мучилась с ним достаточно долго. А ведь история начиналась интригующе и вполне увлекательно, и это обиднее всего, когда история с каждой страницей начинает надоедать и расстраивать все больше и больше.

Фермер Габриэль Оук влюбляется в красавицу Батшебу и делает ей предложение, от которого она отказывается, так как он не из тех, кто может ее приручить, да и она ни капельки в него не влюблена. Батшебу уезжает, получив в наследство ферму от своего дяди, и тут пути Оука и Батшебы снова сходятся, но и теперь о любви Батшебы Габриэль может только мечтать, так как он разорен, а вокруг нее крутиться множество поклонников. Но несмотря ни на что он ей верен и будет ждать, сколько потребуется.

Я ожидала от этой истории большего, а в итоге получила достаточно заурядную историю о «супер привлекательной женщине», в которую влюблены все в округе, от нее теряют разум самые стойкие мужчины, готовые на всё, только бы Батшеба сказала им «да». Я думала, что это будет английский вариант «Унесенных ветром», где главная героиня будет хитрой, умной и хладнокровной, которая будет всего добиваться сама, не боясь при этом никаких трудностей. Но Батшеба оказалась глупой истеричной кокеткой, которой просто подфартило, и она стала владелицей фермы, не сделав для этого ничего. Да, поначалу нам показывали, как она искренне переживает за работу на ферме, помогает, но дальше она просто отдает борозды правления своим работника и особенно Оуку, а сама же занята только своей внешностью и мыслями о том, скольким мужчинам она нравится. Но один из жителей деревни не обращает на нее никакого внимания, но как же так, ведь она ослепительная красотка, и в итоге она решает испортить ему жизнь, сама же до конца не осознавая, как она виновата. И вот дальше будут сплошные описания того, кого же выбрать Батшебе. Хотя сам автор в течение всей книги уверяет читателей, что Батшеба никакая не кокетка и ни с кем она не играет, она сильная, здравомыслящая женщина, но сам же противоречит себе, описывая ее самовлюбленной дурой, в которой гордости и ума ни грамм.

История получилась банальной, нудной и предсказуемой, как в каком-нибудь второсортном романчике, где обязательно появляется парень плохиш, но в итоге благородный принц спасет бедную девушку. Может, я жестока, но Батшеба слишком легко отделалась, не знаю почему, но я хотела, чтобы она мучилась. Финал настолько приторный и банальный, что прямо хочется книгу выкинуть куда подальше. Да, люди меняются, но за все нужно понести наказание. А тут как-то весело и радужно все закончилось, и в это с трудом верится.

Диалоги настолько неестественные, в каждой строчке чувствуется фальшь и наигранность, такое ощущение будто находишься в театре, где играют бездарные актеры, которые постоянно переигрывают, так и хочется во время чтения сказать: «Не верю!». Слишком все надуманно и драматично. Единственное, что можно похвалить в стиле Харди – это описания. Они достаточно красивые и яркие, но их слишком много и порой они слишком занудные, отчего постоянно клонит в сон. А постоянные диалоги местных работников и описания их пьяных посиделок абсолютно не несут в себе какой-то ценности и на сюжет никак не влияют, если их не прочитать, то ничего дельного не упустите. Плюс автор разжевывает одну и ту же мысль несколько раз, что очень бесило.

Герои картонные, ни чем не выделяющиеся, они получились абсолютно непрописанными, в их действиях напрочь отсутствует логика, и я это пока о главных героях, так как второстепенных и вовсе не замечаешь, зачем они нужны непонятно. Мужчины получились эдакими мямлями, про которых и ничего не знаешь, кроме их любви к Батшебе, но может только Трой среди них выделялся. Но ни один герой не вызывает симпатию!

Честно, немного жаль потерянного времени на книгу, которая в итоге ничего после себя не оставила, ничего из произведения не вынесла, даже удовольствия от чтения не получила. С автором еще очень долгое время не решусь продолжить знакомство. К сожалению, данный роман оказался не моим, не удалось мне проникнуться этой историей, несмотря на всю атмосферность романа.

Моя оценка: 6/10

Читать полностью
lorikieriki
lorikieriki
Оценка:
82

Томаса Харди до этой книги я не читала, и, наверное, правильно, что начала с нее – все-таки это его раннее творчество. История здесь рассказывается вполне простая, можно сказать, житейская.

Честный, работящий фермер Габриель Оук влюбляется в девушку, Батшебу Эвердин, и сразу же предлагает ей руку и сердце. Девушка отказывает, она его плохо знает, не любит, и вообще ей хочется пока пожить на свободе. В Оуке и правда есть что-то от дуба – он цельный, крепкий, прочно держится за свои корни. Он надежный. Даже жизненные неурядицы, откровенные неудачи не могут его сломить.
Батшеба же, как всякая девушка, кокетлива, но лишь на первый взгляд она кажется легкомысленной простушкой. Она осознает, что красива, и это питает ее тщеславие. Мужчин вокруг много, что же сразу идти за первого встречного и запирать себя в коровнике или овчарне.

Мягкие и сдержанные мужчины ее не могут привлечь, заинтересовать, а вот дерзким наглым и умело льстящим это может удастся. Потому что у нее нет никакого жизненного опыта, но есть очень тайная мечта – ей хочется ярких эмоций, страсти, накала. Но справедливости ради стоит сказать, что Батшеба умеет мыслить и мыслить трезво. Да, она совершает ошибки, но она их осознает и испытывает искреннее раскаяние.

Только набив шишки, она сможет разобраться в том, кому она действительно дорога и кто дорог ей. Печальный путь, но неизбежный при подобном раскладе. И это ей еще повезло в отличие от многих и многих молоденьких глупышек. Хотя Харди свою героиню ничуть не щадил.

Мне понравилось, как пишет Харди: интересные герои, напряженные взаимоотношения, внутренняя борьба. Сюжет также увлекает, заставляет следить за повествованием неотрывно. А после описаний деревенского быта и труда, природы старая, добрая сельская Англия 19 века предстает перед читателем как наяву. Так что однозначно высшая оценка, наверняка, буду читать произведения этого автора еще.

Читать полностью
Лучшая цитата
Платье для женщины – это часть ее самое, и всякий беспорядок в одежде – это то же, что телесный изъян, рана или ушиб.
2
Интересные факты
Роман переводился на русский язык несколькими переводчиками. В переводе М. Богословской и Е. Бируковой переведённые главы распределились следующим образом: М. Богословская (вступление, главы I-XXVIII), Е. Бирукова (главы XXIX-LVII).