«Вдали от безумной толпы» читать онлайн книгу📙 автора Томаса Харди на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.31 
(225 оценок)

Вдали от безумной толпы

433 печатные страницы

2015 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Аренда книги
140 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге

В 2015 году один из авторов знаменитой «Догмы 95» Томас Винтерберг представил на суд зрителя свою новую картину. Экранизация знаменитого романа Томаса Харди стала одним из главных кинособытий года.

В основе сюжета – судьба Батшебы Эвердин. Молодая, сильная женщина независимого нрава, которая наследует ферму и берет управление ею на себя – это чрезвычайно смелый и неожиданный поступок в мире викторианской Англии, где правят мужчины. Но у женщин есть куда более сильное оружие – красота. Роковая дама разрушает жизни всех, кто приближается к ней, затягивая события в гордиев узел, разрубить который можно лишь ценой чудовищной трагедии.

Несмотря на несомненное мастерство Томаса Винтерберга, фильм не может передать и половины того, что описано в романе. Тонкий психологизм, противоречивые характеры героев, сложное переплетение сюжетных линий – все это Вы найдете на страницах произведения Томаса Харди.

читайте онлайн полную версию книги «Вдали от безумной толпы» автора Томас Харди на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Вдали от безумной толпы» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Мария Богословская

Год издания: 

2015

ISBN (EAN): 

9785906798541

Дата поступления: 

1 июля 2017

Объем: 

780551

Правообладатель
2 321 книга

Поделиться

Helgarunaway

Оценил книгу

Ах, наконец-то я припала к классной классике! Как тяжело вернуться к многослойным описаниям внешности, одеяний, чувств героев, окружающей их природы и интерьеров! Но до чего же это здорово! Я привыкла, что в классических английских романах главные героини - здравомыслящие, учтивые, добросердечные, - и никак не ожидала от Батшебы Эвердин таких вопиющих поступков! Играться чувствами людей, отмахиваться от признаний и рьяно реагировать на абсолютно обескураживающую правду! Она невероятно сильная женщина, хозяйка фермы, и пожалуй, эта власть и естественное тщеславие, присущее слабому полу, кружит ей голову. Основная сюжетная линия перемежается с типичными для крупных хозяйств процессами - мойка и стрижка овец, заточка орудий для жатвы, сбор урожая, его сбыт на местных ярмарках. И иногда наблюдение за ними казались более захватывающим, чем треволнения героев!
Как же мы, женщины, любим спецэффекты! Как поддаёмся льстивым речам, потоку остроумия, витиеватым комплиментам! И как редко любим (такие очень редки) здравомыслящие, низкобюджетные потоки сознания. Ничего не поделаешь, «романы всегда кончаются там, где начинается замужество».
Этакий любовный многоугольник в суровой фермерской реальности Северной Англии. И хорошо, что история развернулась «вдали от обезумевшей толпы». Потому что городские массы такое не оценили бы. Слишком много скандального и двусмысленного, но как раз это и ценят жители сельской местности, где привычка обмывать кости немногочисленному люду заменяет яркие, разнообразные развлечения больших городов.
Очень своеобразные герои, все как один. Прониклась уважением лишь к Габриэлю Оуку и фермеру Болдвуду, причём второй пал жертвой невероятно извращённой глупости. Но все хорошо, что хорошо кончается - резким движением пера автор ломает сложные геометрические фигуры и все заканчивается так, как должно было страниц на 100 ранее.
История поучительная, занимательная, ещё раз доказывающая, что не смыслящим в точных математических науках девушкам стоит быть скромнее и меньше заигрываться собственным тщеславием.

Поделиться

Znatok

Оценил книгу

Многим пришлось испытать на себе, что дорога, которой можно уйти от любви, гораздо трудней той, что ведет к ней.

Начну с того, что я не любитель классики, разве что классику фантастики или детектива уважаю,
Но после этой книги чувствую, что проникаюсь духом классики и этот жанр начинает мне нравиться, конечно идеальных жанров и книг не бывает, но классических авторов теперь буду больше читать, благо и соответствующая игра на Лайвлибе есть.
Что до сюжета данного произведения:
В начале мы встречаемся с молодым фермером Габриэлем, который, заняв денег, арендовал поле и купил овец.
Однажды Габриэль повстречал неординарную девушку, по имени Батшеба, которая приехала к своей тёте и тут понеслось...
Неожиданные взлёты и падения, счастливые встречи и драматические расставания, большие надежды разбивающиеся об стену бытия и конечно же БОЛЬШАЯ ЛЮБОВЬ!
Книга отнюдь не весёлая, как и жизнь в английском селе XIX века, где нужно очень много работать, чтобы заработать, хотя бы, на пропитание.
Конечно юморные моменты тоже встречаются, и, как правило, они обильно сдобрены сидром, который так любят работники фермы.
Молодой девушке, какой бы умной и образованной она ни была, очень трудно сделать правильный выбор, когда речь идёт о любви, а от её ошибок, может пострадать не один человек, что и показано в данном произведении.
В какой то степени, это роман взросления, но во главе стола, всё же сидит любовь!
После прочтения книги, посмотрели всей семьёй экранизацию 1998 года, которая нам очень понравилась, на мой взгляд, она самая удачная, жаль только нет перевода и пришлось смотреть с субтитрами, но на что только не пойдёшь во имя искусства.
После прочтения этой книги прошерстил свои полки, на которых оказалось много классической литературы.
И наступающий 2019 год, станет для меня годом КЛАССИКИ!!!!!

Поделиться

Fari22

Оценил книгу

«Лишь такая сложная любовь бывает сильна как смерть, - любовь, которую не загасить никаким водам, не затопить никаким потокам, любовь, в сравнении с которой страсть, обычно присваивающая себе это имя, - лишь быстро рассеивающийся дым»

Очередное книжное разочарование января! Целый год эта книга пылилась в моем книжном шкафу, дожидаясь своего звездного часа, а вот теперь наконец-то познакомившись с этой историей мне нечего о ней сказать, после прочтения ноль эмоций, только непередаваемая усталость осталась. Абсолютно ровное и ничем непривлекательное или запоминающееся произведение, читая которое думаешь лишь об одном: «Когда же история подойдет к концу?». Я все время считала оставшиеся страницы, а дочитав свободно вздохнула, у меня как камень с души свалился. На мой взгляд, роман слишком перегружен ненужными деталями, описаниями и даже героями, без которых книга только выиграла бы. Весь роман - это сплошная жвачка о любовных похождениях Батшебы и описания сопливых переживаний людей, которые в нее влюблены.

Я люблю классическую английскую литературу всей душой, мне нравится с каждой книгой перемещаться в ту эпоху, проживать все перипетии судьбы вместе с героями, переживать и радоваться вместе с ними. Но мне настолько была безразлична судьба этих героев, неинтересен сюжет, что я буквально заставляла себя читать, и, несмотря на небольшой объем романа, я мучилась с ним достаточно долго. А ведь история начиналась интригующе и вполне увлекательно, и это обиднее всего, когда история с каждой страницей начинает надоедать и расстраивать все больше и больше.

Фермер Габриэль Оук влюбляется в красавицу Батшебу и делает ей предложение, от которого она отказывается, так как он не из тех, кто может ее приручить, да и она ни капельки в него не влюблена. Батшебу уезжает, получив в наследство ферму от своего дяди, и тут пути Оука и Батшебы снова сходятся, но и теперь о любви Батшебы Габриэль может только мечтать, так как он разорен, а вокруг нее крутиться множество поклонников. Но несмотря ни на что он ей верен и будет ждать, сколько потребуется.

Я ожидала от этой истории большего, а в итоге получила достаточно заурядную историю о «супер привлекательной женщине», в которую влюблены все в округе, от нее теряют разум самые стойкие мужчины, готовые на всё, только бы Батшеба сказала им «да». Я думала, что это будет английский вариант «Унесенных ветром», где главная героиня будет хитрой, умной и хладнокровной, которая будет всего добиваться сама, не боясь при этом никаких трудностей. Но Батшеба оказалась глупой истеричной кокеткой, которой просто подфартило, и она стала владелицей фермы, не сделав для этого ничего. Да, поначалу нам показывали, как она искренне переживает за работу на ферме, помогает, но дальше она просто отдает борозды правления своим работника и особенно Оуку, а сама же занята только своей внешностью и мыслями о том, скольким мужчинам она нравится. Но один из жителей деревни не обращает на нее никакого внимания, но как же так, ведь она ослепительная красотка, и в итоге она решает испортить ему жизнь, сама же до конца не осознавая, как она виновата. И вот дальше будут сплошные описания того, кого же выбрать Батшебе. Хотя сам автор в течение всей книги уверяет читателей, что Батшеба никакая не кокетка и ни с кем она не играет, она сильная, здравомыслящая женщина, но сам же противоречит себе, описывая ее самовлюбленной дурой, в которой гордости и ума ни грамм.

История получилась банальной, нудной и предсказуемой, как в каком-нибудь второсортном романчике, где обязательно появляется парень плохиш, но в итоге благородный принц спасет бедную девушку. Может, я жестока, но Батшеба слишком легко отделалась, не знаю почему, но я хотела, чтобы она мучилась. Финал настолько приторный и банальный, что прямо хочется книгу выкинуть куда подальше. Да, люди меняются, но за все нужно понести наказание. А тут как-то весело и радужно все закончилось, и в это с трудом верится.

Диалоги настолько неестественные, в каждой строчке чувствуется фальшь и наигранность, такое ощущение будто находишься в театре, где играют бездарные актеры, которые постоянно переигрывают, так и хочется во время чтения сказать: «Не верю!». Слишком все надуманно и драматично. Единственное, что можно похвалить в стиле Харди – это описания. Они достаточно красивые и яркие, но их слишком много и порой они слишком занудные, отчего постоянно клонит в сон. А постоянные диалоги местных работников и описания их пьяных посиделок абсолютно не несут в себе какой-то ценности и на сюжет никак не влияют, если их не прочитать, то ничего дельного не упустите. Плюс автор разжевывает одну и ту же мысль несколько раз, что очень бесило.

Герои картонные, ни чем не выделяющиеся, они получились абсолютно непрописанными, в их действиях напрочь отсутствует логика, и я это пока о главных героях, так как второстепенных и вовсе не замечаешь, зачем они нужны непонятно. Мужчины получились эдакими мямлями, про которых и ничего не знаешь, кроме их любви к Батшебе, но может только Трой среди них выделялся. Но ни один герой не вызывает симпатию!

Честно, немного жаль потерянного времени на книгу, которая в итоге ничего после себя не оставила, ничего из произведения не вынесла, даже удовольствия от чтения не получила. С автором еще очень долгое время не решусь продолжить знакомство. К сожалению, данный роман оказался не моим, не удалось мне проникнуться этой историей, несмотря на всю атмосферность романа.

Моя оценка: 6/10

Поделиться

Еще 2 отзыва
Хорошая жена – дело неплохое, но лучше не иметь никакой жены, чем иметь самую лучшую.
6 апреля 2021

Поделиться

Если женщина с сильным характером безрассудно отрекается от своей силы, она становится беспомощнее самой слабой, которой не от чего отрекаться. Она беспомощна хотя бы потому, что впервые сознает свою слабость. У нее нет еще никакого опыта, и она не знает, как ей лучше поступить.
2 апреля 2021

Поделиться

почему это оно так: что для женщины хорошо, то для него, для бедняги, ну как для всякого мужчины, никуда не годится
30 марта 2021

Поделиться

Еще 64 цитаты

Интересные факты

Роман переводился на русский язык несколькими переводчиками. В переводе М. Богословской и Е. Бируковой переведённые главы распределились следующим образом: М. Богословская (вступление, главы I-XXVIII), Е. Бирукова (главы XXIX-LVII).

Автор книги

Переводчик