«Пехотная баллада» читать онлайн книгу📙 автора Терри Пратчетта на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.75 
(106 оценок)

Пехотная баллада

338 печатных страниц

2013 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Аренда книги
124 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге

Что делать миролюбивой стране, которую окружили вероломные, злобные, воинственные враги? Правильно – призвать на защиту Отечества своих верных сыновей. Только как поступить, если сыновей-то практически и не осталось, а те, что есть, как бы это помягче, недосчитались конечностей еще с прошлого похода. Вот и приходится сержанту Джекраму и капралу Страппи вербовать кого попало в славный полк «Тудой-сюдой» – ведь у Отечества есть и дочери, раз уж сыновья… закончились. Короче, вперед, парни, к победе!.. Э-э-э, то есть девушки!

Впервые на русском языке!

читайте онлайн полную версию книги «Пехотная баллада» автора Терри Пратчетт на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Пехотная баллада» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

В. Сергеева

Дата написания: 

1 января 2003

Год издания: 

2013

ISBN (EAN): 

9785699617982

Дата поступления: 

22 марта 2019

Объем: 

609747

Правообладатель
17 123 книги

Поделиться

ifrita

Оценил книгу

Наверное у всех бывало такое чувство, когда берешь в руки книгу и заранее знаешь, что она будет шикарной. Именно так и случилось, когда я начала читать. Это ведь Терри Пратчетт! Что плохого может случиться? К сожалению, случилось.

Начало книги мне очень понравилось. Странная религия борогравцев с их "мерзостями перед Нугганом", поклонением Герцогине (которая уже 40 лет не выходит из комнаты) и непонятной непрекращающейся войной. С кем они воюют, за что и почему? Никто не знает, да и не задаётся таким вопросом. Так как война и не думает заканчиваться, следовательно мужского населения в стране нет. И Полли Перкс одевает штаны, обрезает волосы и идёт в армию, чтобы отыскать своего брата.

Первая половина книги мне безумно понравилась. Искромётный юмор, яркие персонажи, толстые намеки и большие камни в огород правительств и армий всех стран, высмеивание высших чинов.. Каждая деталь здесь на своём месте.

И если с языком и персонажами автор постарался, то вот сюжетик явно подкачал. В общем то, в книге ничего не происходит... Герои просто идут через лес, живут в полевых условиях и планируют, что будут делать потом. В общем-то и всё. И если сначала ты не ждешь никакого действия, то потом начинаешь уставать от однообразия действий.

Ну и, конечно, главная мысль в том, что все мужики думают своими носками :)

Поделиться

Freyray

Оценил книгу

Ну нас армейскими переодетыми девицами не удивишь, Надежда Дурова тому пример, или Александра Ращупкина, или многие другие, последовавшие на войну по убеждениям, или за близкими, в общем, все как у Пратчетта, только он обвел свою непрекращающуюся войну сарказмом и черным юмором. Да, кстати, юмора в этой книге меньше, чем в других, но больше здесь и не требуется. Насколько трудно мне давалась поначалу "Пехотная баллада" (которую я читала как "Монстрячий взвод", и это название, по-моему, гораздо удачнее), настолько же легче приблизился финал.

Славная Борогравия, солдаты которой не слишком уверены в том, что им есть чем гордится, воюет с соседями просто так. А почему бы и нет, собственно, ведь у любого местечка есть свое дело: кто сабо раскрашивает, кто и вовсе имеют гордое звание торговой столицы, а борогравцы воюют. И к своему делу они подходят с таким рвением, что мужчин, готовых завербоваться, у них почти и не осталось: кому же захочется идти воевать, когда ушедшие ранее если и возвращаются, то не со всеми конечностями. Особенно это касается ног, которую, скорее всего, съел боевой товарищ, ведь "нельзя же есть собственную ногу, а? Так ведь наверняка и спятить можно", к тому же "если вы не едите целого человека" - это не каннибализм. Так что, несмотря на заверения в скорой победе, на фронт выдвигаются последние рекруты Борогравии во главе с потрясающим сержантом Джекрамом. Только вот среди них главная героиня, переодевшаяся в мужскую одежду и спрятавшая носки в нужном месте, а так же юные новобранцы, тролль, вампир и Игорь. Просто Игорь. Теперь, думаю, вы понимаете, почему "Монстрячий взвод" - куда лучшее название.

Впечатление от этой книги и веселое, и грустное. Невменяемый бог, от которого доносится эхо сумасбродных Отвержений, уставшая герцогиня, портрет которой облобызало почти все население Борогравии, идиоты, населяющую эту маленькую страну и ведущие ее к разрушениям - Пратчетт не пожалел в этот раз серьезных тем. Никто не имеет права оставаться глупым, а борогравцы, разумеется, лучше всех разбираются в глупости.

Но, по правде говоря, все дело в носках. Носки так меняют людей... и не всегда в хорошую сторону.

Поделиться

vilena577

Оценил книгу

Маленькую страну с очень истеричным богом, предположительно мертвой правительницей и безумно упрямым народом бессмысленная война с соседями привела к весьма плачевным последствиям. Враг продолжает наступать, а гордые сыновья отечества... закончились. Пора сдаться? А вот и нет! У отечества остались дочери, которые готовы нацепить мундиры на свои изгибы и отправиться на врага.
Очень страшно, когда женщина идет на войну. А еще страшнее, когда кто-то говорит, что сражаться за любимых людей, не женское дело.
Полли Перкс, дочь трактирщика, не жаждет военной славы, но все же отстригает волосы, одевает штаны и в образе молодого человека по имени Оливер и становится новобранцем. Она ищет брата, которого год назад призвали на службу, и теперь ей предстоит служить с кучкой таких же молодых и зеленых людей... И с одним вампиром. Черноленточником, разумеется. И с одним троллем. И с Игорем (в количестве одной штуки). А мы, в свою очередь, снова встретимся с Ваймсом, Ангвой, и Реджем, столкнемся с Вильямом и вампиром Отто из газеты Анк-Морпорка и будем идти рука об руку со Смертью ведь будни рядового полны опасности.
Пратчетт снова поднимает столько важных и нужных вопросов, что их даже сложно перечислить, удивляя неожиданными сюжетными ходами. Он расскажет о трудностях перевоплощения в мужчину; о носках, заставляющих тебя чувствовать королем мира; о том, что мужчина, переодетый в женщину, зачастую выглядит гораздо убедительней, чем сами женщины. И в конце убеждаешься, что дела у Борогравии даже хуже, чем представляется Сэму Ваймсу. Гораздо хуже.

Поделиться

Еще 2 отзыва
– Уолти, послушай, ты ведешь себя слишком… – в родном языке Полли не было слова «эксцентрично», но если бы она его знала, то охотно включила бы в свой лексикон, – …слишком странно. Ты пугаешь людей. Нельзя вот так заявлять, что бог умер. – Значит… он ушел. Наверное, просто… иссяк, – нахмурившись, сказала Уолти. – Он больше не с нами.– Но Мерзости остались.Уолти попыталась сосредоточиться.– Нет. Они не настоящие. Они… как эхо в древней пещере. Мертвые голоса, которые отскакивают от стен. Слова меняются, получается чепуха. Как флаги, которыми когда-то подавали сигналы, а потом оставили болтаться на ветру… – Взгляд Уолти затуманился, голос зазвучал взросло и уверенно. – Мерзости исходят не от бога. Его больше нет.– Так откуда же они берутся?– Из вашего страха. Из той части души, которая ненавидит все непривычное и не желает меняться. Из вашей мелочности, глупости, тупого упрямства. Вы боитесь завтрашнего дня – и сделали страх своим богом. Герцогиня это знает.Каток продолжал скрипеть. Вокруг кипели котлы и с шумом лилась вода. В воздухе пахло мылом и мокрой одеждой.– Я не верю в Герцогиню, – сказала Полли. – Это сплошной обман. Всякий бы на моем месте обернулся. Это совсем не значит, что я в нее верю. – Неважно, Полли. Она верит в тебя.
22 октября 2020

Поделиться

Так, – шепнула она, когда спуск закончился. – Запомните, никакой ругани. Хихикать, а не гыгыкать. Не рыгать. И никакого оружия. Стражники не идиоты. Надеюсь, никто не прихватил с собой оружие? Все покачали головами.– Ты взяла с собой оружие, Хол… Магда?– Нет, Полли.– Ничего похожего на оружие? – настаивала Полли.– Нет, Полли, – сдержанно ответила Холтер.– Ничего с острым лезвием?– А, ты имеешь в виду вот это…– Да, Магда.– Разве женщина не имеет права носить нож?– Это сабля, Магда. Как ее ни прячь, но это сабля.– Может быть, она у меня вместо ножа, Полли.– В ней три фута длины, Магда.– Размер не имеет значения.– Никто тебе не поверит. Брось ее за дерево, пожалуйста. Это приказ. – Ну ладн
22 октября 2020

Поделиться

придававшие пухлость… другим местам. Полли была слишком худая. Вот когда пригодились бы длинные волосы. Они гласят «женщина». Без них пришлось обойтись платком на голове и парой носков под рубашкой. – Так, – шепнула она, когда спуск закончился. – Запомните, никакой ругани. Хихикать, а не гыгыкать. Не рыгать. И никакого оружия. Стражники не идиоты. Надеюсь, никто не прихватил с собой оружие?Все покачали головами.– Ты взяла с собой оружие, Хол… Магда?– Нет, Полли.– Ничего похожего на оружие? – настаивала Полли.– Нет, Полли, – сдержанно ответила Холтер.– Ничего с острым лезвием?– А, ты имеешь в виду вот это…– Да, Магда.– Разве женщина не имеет права носить нож?– Это сабля, Магда. Как ее ни прячь, но это сабля.– Может быть, она у меня вместо ножа, Полли.– В ней три фута длины, Магда.– Размер не имеет значения.– Никто тебе не поверит. Брось ее за дерево, пожалуйста. Это приказ.– Ну ладно. Маникль, которая до си
22 октября 2020

Поделиться

Еще 138 цитат

Автор книги

Переводчик