Эта книга стала моей отрадой, моим моральным отдыхом последние несколько недель. Трудно не согласиться, что ХХ век начался сложно для многих стран, и Япония также не становится исключением – в романе Нацумэ Сосэки остроумно подмечены основные взгляды и стремления японского общества, стоящего на пороге капитализма, ненавязчивые «шпильки» в сторону религиозных восточных практик, современной, на тот момент, литературы и искусства, и высмеивание доходящих порой до абсурдности отношений в браке, и о многом-многом другом.
Повествование как бы течет размеренным потоком, в котором, по сути, не случается ничего значительного. Даже русско-японская война, проходящая в тот период, совсем никак не отражается на героях романа, продолжающих жить в своем тихом квартале, погрязшем в повседневности, единственные неприятности в котором могут создавать лишь шумные гимназисты, учащиеся неподалеку, да заблудившийся ненароком вор.
Тем не менее, бытовая жизнь, при всем размеренном темпе, постоянно кипит, хотя тут и везде в романе нельзя забывать, что все описываемое происходящее – лишь с точки зрения обычного Кота, который по-своему и весьма специфично воспринимает природу человека, и чего стоит, например, его главное заключение «что не все люди – люди». Зачастую герои могут с полной серьезностью рассуждать о вещах совершенно несерьезных, и, наоборот, с несерьезностью отнестись к какому-нибудь довольно серьезному вопросу, но именно такие сатирические приемы и позволяют в итоге составить полноценную социальную повесть.
Кот, показывает себя лучше, чем от него ожидаешь, хотя ничего не было приукрашено. Он остается тем фривольным, ленивым созданием с благородным чувством собственного достоинства, но, тем не менее, не может не впечатлить его ясная острота мышления в сочетании с некоторой наивной простодушностью, воспринимая многое за «чистую монету».
Прежде всего, Кот предстает перед нами как созерцатель – да, его кругозор не слишком широк, даже заключается в пределах своего квартала, где тоже весьма ограниченное количество действующих лиц. Но все окружающее, он изучает, наблюдает и делает соответствующие выводы. Проживая в доме учителя и регулярно присутствуя при его беседах, Кот живо составляет собственную мировоззренческую позицию:
«Я единственный в мире кот, которого судьба наделила умом, а поэтому тело мое имеет особую ценность. Есть пословица: «Береженного и бог бережет», - а поэтому и нужды подвергать себя опасности лишь для того, чтобы доказать свое превосходство, значит не только причинить себе горе, но и нарушить волю небес. Гордый тигр в зоопарке спокойно живет рядом с грязной свиньей, а дикие гуси и лебеди, попав живьем в руки торговцев птицей, умирают на той же кухонной доске, что и обыкновенные цыплята и куры. Если ты оказался среди заурядных людей, то ничего не останется как смириться и стать заурядным котом. А если ты стал заурядным котом, то надо ловить мышей…»размышляет и даже иногда с надменностью философствует:
«Ценность человеческой жизни определяется не словами, а делами. Если все идет так, как ты сам этого желаешь, и постепенно приближаешься к своему успешному завершению, значит цель жизни достигнута»
В Кусями-куне, хозяине Кота, по роду деятельности (учитель английского языка) и циничному взгляду на мир легко можно узнать самого автора книги, Нацумэ Сосэки, правда, в передаче глазами своего питомца он выглядит невероятно безумным. Скорее всего, едко критикуя современное писателю общество, в котором «человек может отобрать у кошки крысу», Нацумэ Сосэки, на мой взгляд, специально описал себя с преувеличенной долей самокритики. Возможно, чтобы подчеркнуть свою чужеродность с окружающей социальной обстановкой, возможно, чтобы при таком освещении окружающих недостатков, нельзя было умолчать об собственных.
Помимо саркастической критики общества Японии начала ХХ века, нам эта книга может быть также интересна со стороны рассмотрения старых традиций и культуры Японии. Поэтому, кого не утомляют путешествия по сноскам, откроет для себя множество нового, но зачастую и без всезнающего Гугла не обойтись – как выглядит прическа бункин-но такасимада? Как танцуют народный танец нэкодзя-нэкодзя или сутэтэко? Невероятно много интересного можно найти на страницах этой книги совершенно случайно.
И напоследок, это хотелось бы пожелать книге нового переиздания, тогда она бы, на мой взгляд, с успехом бы ушла в читающие массы.