«Врата» читать онлайн книгу 📙 автора Нацумэ Сосэки на MyBook.ru
image
Врата

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.2 
(10 оценок)

Врата

166 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2025 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Нацумэ Сосэки был одним из самых образованных представителей европеизированной японской интеллигенции начала XX века и вместе с тем – типичным японцем. Эта двойственность позволила ему создать свой неповторимый литературный стиль, до сих пор притягательный для современных читателей.

Рядовой клерк Соскэ и его любящая жена О-Ёнэ живут на окраине Токио. Спокойствие семейной жизни нарушает внезапное обязательство: Соскэ должен оплатить образование своего младшего брата.

Обстоятельства грозят разворошить прошлое и старые семейные тайны – супруги вдруг оказываются на распутье, у «врат».

Нацумэ Сосэки мастерски анализирует кризис личности, человеческие отношения и глубокий внутренний мир героев, размышляет о любви, жертвенности, искуплении и поиске жизни.

читайте онлайн полную версию книги «Врата» автора Сосэки Нацумэ на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Врата» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1910
Объем: 
299375
Год издания: 
2025
Дата поступления: 
28 марта 2025
ISBN (EAN): 
9785042188978
Переводчик: 
Анатолий Рябкин
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
25 647 книг

oxnaxy

Оценил книгу

Совершенно неожиданно для меня «Врата» оказались совершенно неоднозначными: с одной стороны, история лучше и ближе мне, чем «Сансиро», с другой – слабее и дальше, чем «Затем». При этом какие-то жизненные моменты, как обычно, задевали за живое, но сложилось впечатление, что в случае с «Вратами» господин Сосэки не писал в полную силу. Будто была какая-то мысль/замысел в самом начале, и он надеялся, что к концу истории он сможет её закончить и ответить на свои же вопросы. К сожалению, это оказалось совершенно не так, и ни герой, ни сам господин Сосэки не нашли своих ответов и остались перед теми самыми вратами, к которым пришли.

Тем не менее, в этой истории есть за что зацепиться и о чем поразмыслить. После «Затем» (и явно по замыслу автора) уже не увидишь ярких эмоций и лихорадочных поступков. Жизнь идёт своим чередом, время замедляется внешне, но ускоряется на самом деле. Быт постепенно усыпляет героев этой истории, ничем не наполненные вечера больше не выглядят чем-то необычным, а мечты и надежды на будущее давно потеряли свой цвет и вкус.
Именно в таком состоянии, которое пугает многих (и которое многие могут не замечать) мы и знакомимся с семейной парой – Соскэ и его женой О-Ёнэ. Их спокойную и очень уединенную жизнь нарушает необходимость помочь младшему брату Соскэ продолжить обучение. Здесь скрыта давняя семейная история, связанная с отцом братьев, его наследством и отношениями между родственниками. И именно необходимость платы за обучение заставляет всех героев этой истории вернуться в прошлое и пройти свой путь заново – до тех самых врат.
Наблюдать за тем, как амбициозный когда-то юноша превратился в ничем не примечательного клерка без каких-либо стремлений и желаний, мне было действительно тяжело. При этом, как верно делает господин Сосэки, многое строится на недосказанности, в том числе и событие после каких-то важных решений и событий. Именно недосказанность того, что пережили, например, Соскэ и О-Ёнэ, на меня давила и не позволяла даже думать о том, что всё могло сложиться иначе. Это как наблюдать за падением кого-то важного в твоей жизни, видеть все детали, все неверные решения. Но при этом быть абсолютно беспомощной.

Однако финал, который частично завязан в том числе и на самоанализе и поиске ответа внутри себя через буддийскую секту, меня достаточно сильно разочаровал. Я понимаю, к чему были эти метания и эта попытка «быстренько найти ответы и решить свои проблемы», но общая гармония истории, на мой взгляд, была нарушена. К тому же. без понимания, к чему конкретно пришел сам автор, всё кажется неполным, пусть даже я, как правило, люблю неоднозначность и возможность самостоятельно исследовать возможности и предполагать последствия.

Как итог, могу сказать, что, как часть общей картины жизни, которую задумывал господин Сосэки, «Врата» заслуживают того, чтобы их прочесть. Без предыдущих же «жизней», как самостоятельно история, «Врата» не так состоятельны и сильны, как «Затем» и «Сансиро».

3 июня 2025
LiveLib

Поделиться

narzan

Оценил книгу

Все три истории (Сансиро, Затем, Врата) - отличные. Да, разные герои, разные проблемы и переживания, но исторический период один (начало 20 века, буржуазная Япония приходит на смену феодальной, приносит новые правила и ценности), так что истории ощущаются единым целым, разными гранями драгоценности. И хотелось бы мне на эту трилогию умную хорошую рецензию написать, может быть даже автора с Достоевским или Толстым сравнить, что-нибудь еще такое ввернуть про "тонкий психологизм в раскрытии характеров", но не умею так. Поэтому просто поставлю автора в один ряд с другими прекрасными и любимыми мной японскими писателями - Дзюнитиро Танидзаки и Кавабата Ясунарой - и этим все скажу!

16 июня 2023
LiveLib

Поделиться

whitestar01

Оценил книгу

Эта книга оказалась мне очень близка как по настроению, так и, в некоторой степени, по описываемым событиям. Речь здесь идет о супружеской паре, и, несмотря на все тяготы, которые они перенесли, в их семье царит любовь и понимание, глубокая привязанность друг к другу. В каждом из них сидит человек, сильно сопереживающий своему супругу. И это так ценно, ведь таких пар практически нет. Они проводят вечера, разговаривая друг с другом. Порой даже кажется, что все эти страшные события, которые они перенесли, были даны им для этого сплочения, для большего сближения, но нет, они изначально были такими людьми. 

Здесь хорошо описан быт японской семьи того времени, отношения между супругами, между родственниками. Да, нас порой могут  удивить некоторые понятия, которые были приняты в японском обществе того времени, но нужно понимать, что это другая страна. Я бы даже сказала, что колоссально другая. Также нужно понимать и то неопределенное время, которое показано нам в романе. Многие люди просто не знали, что им принесет завтрашний день, к чему нужно стремиться и нужно ли вообще. Все идеалы, к которым некогда стремились, скомканы и выброшены. А новых идеалов еще нет. Тяжелое время.

Название романа очень символично. На протяжении всей книги наш герой Соскэ ищет свой путь, ищет лучшую жизнь, но так и не может найти, потому что не знает, к чему хочет прийти и как это сделать. Он постоянно хочет открыть врата в эту определенность, но ему просто не хватает на это сил и знаний, а еще давит вина прошлого. 

Книга написана очень красиво. Я бы сравнила ее с неспешной, грустной мелодией японских инструментов. Мне было уютно в этой истории, мне не хотелось ее окончания, ведь несмотря на все тяжкие испытания, здесь столько любви. Герои не ожесточились, в них совсем нет зла, у них особый мир. Всем советую ознакомиться с этим романом.

11 ноября 2025
LiveLib

Поделиться

– Лишь с недавних пор стало легче, – рассказывал Гидо. – Но впереди еще предстоят испытания. Учение Дзэн и в самом деле постигается в муках. Будь все это просто и легко, какой глупец согласился бы десятки лет страдать? Соскэ был потрясен и с горечью думал о том, до чего сам он малодушен и слаб. Стоило ли приезжать сюда, в этот храм, если на достижение цели надо потратить годы? И Соскэ понял, что с самого начала заблуждался. – Не бойтесь напрасно потратить время. Каждая проведенная в размышлениях минута даст вам благо. Главное – преодолеть искус, а потом уже необязательно находиться здесь. Соскэ решил выполнить свой долг перед Гидо, пошел к себе в комнату и предался размышлениям. Немного спустя Гидо пришел сообщить: – Скоро начнется проповедь, Нонака-сан. Соскэ обрадовался. По крайней мере, можно будет на время забыть о трудной задаче, в которой не за что ухватиться, как на лысой голове. Он готов был заняться какой угодно, самой тяжелой работой, только бы избавиться от этой пытки сидеть неподвижно.
27 января 2026

Поделиться

Влез он, разумеется, через кухню, зажег свечу, укрепил ее на кадке для солений в кухне и перешел в столовую. Но там спали жена и дети, и грабитель отправился в кабинет, где и стал орудовать. Но тут заплакал новорожденный сынишка – настало время его кормить, вор испугался, открыл ставни и скрылся в саду. – Этого не случилось бы, будь в доме собака, – сказал Сакаи, – но собака, к несчастью, заболела, и несколько дней назад ее поместили в больницу. – Да, не повезло вам, – поддакнул Соскэ. Тут Сакаи принялся рассказывать о собаке, ее родословной, о том, что изредка берет ее на охоту, и еще о разных разностях.
27 января 2026

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой