«Сказание о Йосте Берлинге» читать онлайн книгу 📙 автора Сельмы Лагерлёф на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Сельма Лагерлёф
  4. 📚«Сказание о Йосте Берлинге»
Сказание о Йосте Берлинге

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.24 
(45 оценок)

Сказание о Йосте Берлинге

448 печатных страниц

Время чтения ≈ 12ч

2016 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Сельма Лагерлёф – крупнейшая писательница Швеции, первая женщина, удостоенная Нобелевской премии по литературе. Автор знаменитой на весь мир и любимой миллионами читателей книги «Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями».

«Сказание о Йосте Берлинге» – первый роман и самое масштабное произведение Лагерлёф. История жизни разжалованного за пьянство пастора, романтика и сердцееда.

Книга, заложившая основы магического реализма. Одноименный фильм по мотивам этого романа положил начало актерской карьере блистательной Греты Гарбо.

читайте онлайн полную версию книги «Сказание о Йосте Берлинге» автора Сельма Лагерлёф на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сказание о Йосте Берлинге» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1891
Объем: 
806997
Год издания: 
2016
ISBN (EAN): 
9785386096397
Переводчик: 
Сергей Штерн
Время на чтение: 
12 ч.
Правообладатель
1 480 книг

Zhenya_1981

Оценил книгу

Кто сегодня нам сможет ответить,
Сколько жить нам столетий и дней?..
Разве сказки нужны только детям?
Сказки взрослым гораздо нужней (с).

Впервые за много месяцев я пишу рецензию сразу после прочтения книги. Меня настолько раздирают эмоции, что я должен поскорее как-то избавиться от них.

Мне не сразу понравилась эта книга. Сначала мне очень не хватало психологизма, рефлексии, нравственного выбора и всего того, за что я люблю литературу. Но со временем я перестал принимать написанное буквально и начал наслаждаться потрясающей образностью и метафоричностью. Мне пришлось бросить то единственное оружие, которым я худо-бедно владею - логику и критическое мышление. Они здесь бесполезны. Этот роман взывает только к чувствам. Но зато к самым возвышенным. И, оставшись безоружным, я всем сердцем полюбил эту ни на что не похожую, но при этом такую гармоничную смесь сказки и реальности, плутовского романа и религиозной философии, любовного и фантастического романа, рыцарского и современного, народных сказаний и прекрасного авторского стиля, суровых жизней и мягкого юмора.

Очень важную роль в этом произведении играет природа. Озеро Лёвен, на берегах которого проходят большинство из описываемых событий, это просто один из героев произведения. Автор оживляет озера, реки, горы и равнины. Они имеют свою волю, чувства, мысли.

Оживает и музыка. Автор обращается к ней не иначе как -"госпожа музыка". В книге её очень много. Не раз упоминаются Бетховен, Гендель и Бах. Но музыка везде. Она в Жизни и Смерти (которая, кстати, тоже живое и чувствующее создание). Музыка в Природе. Автор разговаривает с музыкой, горами, озером, смертью. И я ей верю, я чувствую, что она знает их языки. А может быть, у природы, музыки и смерти один и тот же язык, просто мы в мирской суете забыли его? Иногда музыка играет лишь в головах героев. Моя самая любимая глава, как раз о сонате Бетховена, которая играла только в голове сумасшедшего Лёвенборга, но была настолько сильна, что сотворила чудо.

Озеро Фрюкен (в книге - Лёвен)

В книге, где так много молодых мужчин и женщин, где влюбляются и любят, где так много романтики в привычном для нас понимании этого слова, нет ни одного примера счастья в любви, но при этом много счастья из-за любви. В книге десятки разбитых сердец, но при этом ни одной разбитой жизни. Любовь романтическая это лишь первая ступень к любви общечеловеческой. Её необходимо изжить. Видимо автор считает, что необходимо потерять, отречься от своего личного счастья, чтобы сделать счастливым другого. Хотелось бы, чтобы она ошибалась.

Каждая глава этого великого, на мой взгляд, произведения - это отдельная притча, сказка. Все они связаны между собой, так как повествуют об одном годе правления в Экебю двенадцати кавалеров, во главе с блистательным Йостой Берлингом. Кавалеры - это веселые прожигатели жизни, опустившиеся, но не униженные, ушедшие на дно, но высокие духом, талантливые бездельники, готовые ежеминутно как на шалость, которая может дорого обойтись им и окружающим, так и на подвиг самопожертвования.

Герои книги одновременно добрые и жестокие. Их поступки иррациональны. Их совершенно невозможно судить нашими моральными мерками. Но автор любит их всех. И мне тоже передалась эта любовь. Поразительно, но я смог простить и даже полюбить родителей, выгнавших свою дочь умирать на морозе, мерзкую свекровь, издевавшуюся над невесткой, ужасных кавалеров, из-за безответственности которых гибли люди.

Вскоре оказалось, что как раз нравственного выбора в книге более чем достаточно. Да что там, каждая глава так или иначе об этом. Просто то, к чему я так привык, это не нравственный выбор, а нравственная борьба. Я считал, что выбор - это лишь заключительная часть внутренней борьбы, логически вытекающая из неё. Но в "Йосте" это не так. Выбор большинства героев является результатом душевного порыва, каприза, импульса, жеста, божественного вдохновения или дьявольского промысла. И потому, этот выбор не вытекает логически из ситуации и не поддаётся анализу. В большей мере это относится к не всегда трезвым, но всегда  веселым кавалерам во главе с Йостой Берлингом. В меньшей мере это касается таких героев, как Синтрам или молодая графиня, чьи поступки обусловлены их дьявольской или ангельской сущностью.

Кстати, про ангелов. Говорят, что они бесполы. Но в этой книге все ангелы исключительно женского рода, да ещё и чертовски привлекательны. Их доброта и мудрость безграничны. Но главное, что их объединяет - это любовь к людям вообще, и влюблённость в Йосту Берлинга в частности. И в конце концов их любовь и труд принесли свои плоды - они спасли Спасителя. Что поделаешь, Спасители тоже грешны, и их порой тоже нужно спасать и наставлять на путь истинный. Ведь не зря же автор несколько раз повторяет в начале книги:

Ах, Йоста Берлинг… самый сильный и самый слабый человек на земле!

Пару слов об авторе. Сельма Лагерлёф, первая женщина - лауреат Нобелевской премии по литературе. В три года она тяжело заболела, была парализована. Во время болезни (несколько лет) с ней сидели её тётя Нана и бабушка. И конечно же всё время рассказывали сказки, народные предания, биографии известных в округе святых и пройдох. Благодаря этому С.Л. так хорошо узнала и полюбила родные фольклор, природу и историю.

Выпьем няня, где же кружка.

Сага написана легко и красиво, она изобилует мягким юмором. С.Л никого не осуждает, а только по-доброму посмеивается. Даже главный злодей, и тот ненавидит людей не просто так, а за то, что они вредят природе.

Когда пафос повествования начинает зашкаливать, автор выходит на авансцену и с обезоруживающей самоиронией описывает своё отношение к происходящему, как бы отстраняясь от рассказчика. Это разряжает атмосферу, смягчает переходы между сюжетными линиями, создаёт ощущение личного контакта.

На страницах книги строгое христианство мирно уживается с язычеством и анимизмом. И всё-таки, любовь к богу и его созданиям, наверное, основной смысл произведения. В саге много возвышенных слов и христианского пафоса. Но меня, человека достаточно циничного, не только не покоробило от всего этого, но к величайшему удивлению, очень тронуло. Я всё ещё чувствую эмоциональный и духовный подъём, желание творить добро. Надеюсь, что это скоро пройдёт, хотя чувство достаточно сильное. :) Возможно дело в том, что эта книга не прячет свои мощные религиозные посылы под клоунской, искусственной слезовыжемательной оболочкой. Как например в другом, тоже шведском, но уже современном шедевре - "вторая жизнь Уве". Здесь пафос в чистом, первозданном виде - простота человека на фоне величия природы и бога. В саге много и сильно говорится об искушении, смирении, искуплении и всём том, что я безуспешно искал в книге архимандрита Тихона - "несвятые святые".

На мой взгляд, кульминацией книги, является предпоследняя глава, где Элизабет объясняет Йосте, что геройство не в том, чтобы ценой своей жизни защитить гроб праведника от варварского поведения приспешника чёрта, а в том, чтобы остаться жить и продолжить дело этого праведника.
Не умереть во имя добра, а жить ради него.

Грета Гарбо в роли графини Элизабет - 1924

Книгу можно разобрать на цитаты. Но особенно мне понравились рассуждения автора на тему познания собственного "я", столь популярную сегодня. Я. как и многие, понимаю, что стать счастливым можно лишь поняв и приняв себя, а для этого всегда нужно анализировать свои чувства и мысли. Но в то же время, я понимаю, что пройти этот путь до конца под силу лишь единицам, а большинство застрянут посередине - достаточно раскроют глаза, чтобы ужаснуться, но не достаточно для того чтобы увидеть. И, возможно, что это самый плохой, самый несчастливый способ жить. Гораздо легче быть в первобытном состоянии и ничего о себе не знать. Какого же было моё удивление, когда я прочел пространные размышления автора на эту тему, начинающиеся с вот этого абзаца:

Откуда им знать, что наше поколение уже безнадежно заражено двуликим микробом – самонаблюдением и самоанализом, что он, этот микроб, уже занял место в наших душах. И когда мы говорим, что думаем по-другому, имеем в виду именно это: самонаблюдение и самоанализ, двухголового демона с ледяными глазами и длинными, узловатыми, но цепкими пальцами, наше второе «я», засевшее в темных уголках сознания и разрывающее его на части, как старушки разрывают старые тряпки, собираясь шить лоскутное одеяло.

Это было прекрасно. Автор конечно же не противится этому микробу, она только констатирует болезненность процесса. Напротив, девушка, заразившаяся этим микробом, одной из первых в романе становится Человеком. Но цена этому была высока. Вот например:

Она начала понимать самое себя и вспомнила старую песню, в которой поется о горлице, об этой тоскующей птице. Никогда не пьет она прозрачной воды, она всегда прежде замутит ее своей лапкой, ибо мутная вода более всего соответствует ее печальному облику. Так и ей самой не суждено пить из источника чистого, безмятежного счастья. Счастье, омраченное печалью, подходило ей более всего.

Перечитал рецензию. Она получилась очень сумбурной. Как и само произведение, она скачет с темы на тему, не придерживаясь никакой структуры и порядка. В ней больше эмоций, чем мыслей. И наверняка она получилась излишне пафосна. Не знаю, удалось ли мне подобно автору донести пафос без пошлости.
Но если нет, то ещё остаётся надежда. Ведь

настоящее чувство, даже неумело выраженное, не может не найти отклик в человеческой душе.

28 августа 2021
LiveLib

Поделиться

bumer2389

Оценил книгу

Я планировала продолжить знакомство с фрекен (я проверяла - замужем она не была)) Лагерлёф - но думала, что это будут Сельма Лагерлёф - Перстень Лёвеншёльдов (сборник) или Сельма Лагерлёф - Деньги господина Арне . Но - судьба свела нас в другом произведении...
Изначально я хотела обозвать все это действо "Падения и взлеты блудного пастора", потому что заглавный герой - пастор. Молодой, красивый, здоровый, но - пьет, собака. И - так тут сочно и кристально описан процесс пьянства - как оно будто ополаскивает душу... Прям со знанием дела - но не будем наговаривать на почтенную даму)
Йоста Берлинг - герой такой (как понятно из сказанного выше) - своеобразный. Сначала я хотела отправить его в трикстеры - но им свойственная некоторая хитрость и предприимчивость. Потом я поняла, что это герой - народный - вроде Ходжи Насреддина или Швейка. Да - он веселый, пьющий, если и поклоняется какому богу - то богу гедонизма и развлечений. Но в то же время он - добрый, сильный, смекалистый, и - душа его болит за свой народ и простых людей. С таким героем и спешит нас познакомить автор.
Помимо Йосты Берлинга и его дам - ибо кроме греха пьянства он крайне падок на женщин (но в довольно романтическом плане - со всей душой) - мы познакомимся с майоршей Маргаретой Синклер и ее кавалерами. Это такие - "работники", потому что поклоняются (как и Йоста) они богу развлечений, но и не сказать, что они ее любовники - скорее рыцари прекрасной дамы. И их описание - прям напомнило мне Отфрид Пройслер - Крабат, или Легенды старой мельницы .
Вступительная статья умилительно поясняет читателю, что ждать его будет - магический реализм (только немного по-скандинавски). Но сама автор поясняет, что это скорее - сказки. Сказки той местности, где она выросла - Вермланда - которые она причудливо вплетает в реальность. Причем иногда события происходят практически сказочные: как когда к кавалерам на веселую попойку заглядывает сам дьявол. А иногда - что ни есть будничные: как кавалеры-таки захватили управление местностью - и что из этого вышло. И в середине - было совсем буднично, и я уже хотела поглумиться над "магическим реализмом" - как под конец ввели нового персонажа - который видит прекрасную деву-лесовичку... В этом вся - не скажу прелесть, скажу - фишка - скандинавских саг: жили-были, ели-пили - а тут моя бабушка встретила нёкка.
Поясню, почему чуть снизила оценку. Ну, во-первых - объем довольно большой, и довольно большой процент времени - тут почти ничего не происходит. Сага сплетается из отдельных историй и сказок, которые худо-бедно соединены - только заглавным героем. И немного меня покоробили рассуждения за религию. Забудем про Йосту - он постепенно от этих дел отошел. Но -целая глава отдана про настоящую такую проповедь - про деяния Иеговы... Ыыыы - не люблю вот эти отповеди в стиле "труд - уже награда", но - прощаю автору. И - не понравился мне персонаж молодой графини. Автор относится к ней как-то - нейтрально, но по мне - это такая предприимчивая избалованная дамочка из серии шальной императрицы мелкого пошиба.
А вот скажу - что эта сага послужила для меня - отдушиной. Я так наелась сладеньких саг от добрых феечек типа Кейт Мортон - Дом у озера или Аша Лемми - Пятьдесят слов дождя , где если и прописаны страдания геро(я)ини - чтобы потом пожалеть их и выдать все (не)причитающееся. Здесь же - царит такой скандинавский сумеречный дух. Автор - пусть и в формате монолога (почти переходящего в песню), поясняет - что природа - не друг человека, и как она бывает жестока. Что символизируют у скандинавов сумерки - что это царство тьмы, уныния, упадка... Нуарно - но более жизненно и честно. И что Смерть - не трагедия, а данность и спутница жизни. Даже она ее называет - подругой. Для мня это было сильнее, честнее и духоподъемнее - чем любые сладенькие романчики. Не когда "немного поработай - чтобы мужик заметил, и работать больше не пришлось", а "работать надо всегда - а там уже как пойдет".
Сказки от любимого с детства автора - но уже такие, более взрослые. Из сказочного тут - вкрапления, но в основном это - о людях, превратностях жизни и ее правде. И конечно - о народном герое, немного пьянице,немного повесе, но - честном и справедливом. Кого не пугает объем и некая неотлакированность жизни - фрекен Лагерлёф с удовольствием расскажет о своем родном крае. Я же - еще раз благодарю за совет и с удовольствием продолжу знакомство. Как-то я почувствовала - прям родственную душу. Добавлю еще - что мне кажется, что это - очень зимняя книга. Времени в ней проходит много - но лейтмотивом проходит этот зимний период, когда страда закончена - и остается только слушать мерный голос рассказчика, который в историю о местном пьянице - вплетает черта...
P.S. Это бы вряд ли случилось так скоро - если бы не озвучка Ивана Литвинова. Довольно своеобразный чтец - но эта работа у него вышла просто превосходно! Хотя автор сама рассказывает свои истории и периодически вклинивается в текст - чтец прям сам проникся этой сагой. У него получилось - так напевно, так завораживающе, очень подходит всему происходящему. Так что если случится у вас длинный зимний вечер - вспомните о Сельме Лагерлёф и Йосте Берлинге в исполнении Ивана Литвинова - и с сумерками и зимой станет мириться как-то проще...

30 августа 2023
LiveLib

Поделиться

sireniti

Оценил книгу

У Сельмы Лагерлёф очень красивый язык. Описание природы, людей, зверей настолько потрясающи, что ты словно сам всё это видишь, или находишься там.
Сама же Сага являет собой историю в притчах, разбитую на главы, в каждой и которых (почти в каждой) главный героем является бывший пастор Йёста Берлинг.
Харизматичный и красивый, этот пастор-расстрига погубил немало женщин, пока нашёл ту единственную, которая сумела понять его и обуздать. Но до этого ещё ох как далеко.
Сначала нам придётся пройти путь от его поступления на службу к майорше до попытки самоубийства. А до этого столько событий!
Предательство кавалерами майорши, пожары, засуха и наводнения, проклятия матерей детям, отцов дочерям, и любовь, любовь, любовь… Из-за любви случается многое. Отцы отказывают дочерям в доме, матери льют по ним горькие слёзы, красавицы лишают себя жизни, юноши становятся изгоями.
В этом произведении нет ни одного героя, который дружил бы с логикой. Порой это злит. Но текст настолько приятен и певуч, что злость пропадает, и ты снова втянут в это бесконечное пиршество и веселье с неугомонными кавалерами.
Но читается нелегко, тягучее произведение, попой откладывала книгу до подходящего настроения. Лагерлёф поддаётся не всем.

14 марта 2021
LiveLib

Поделиться

Впрочем, если спросят, откуда берет начало так называемый магический реализм Маркеса или, скажем, Кензабуро Оэ, не нужно долго думать над ответом. Магический реализм вырос из магического романтизма Сельмы Лагерлёф.
14 июня 2021

Поделиться

Любовь – самая древняя и неистребимая привычка нашего сердца, и горе неразделенной любви может исцелить только счастье любви разделенной. Странно устроено сердце: обжегшись, оно опять стремится к огню.
25 мая 2017

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой