«Смертельная белизна» читать онлайн книгу📙 автора Роберт Гэлбрейт на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.51 
(2 333 оценки)

Смертельная белизна

666 печатных страниц

2019 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

«Я видел, как ребенка убили… Его задушили наверху, прямо у лошади».

У Билли явные проблемы с умственным здоровьем, но он уверен, что в детстве видел убийство ребенка, – и давняя тревога наконец приводит его в офис частного детектива Корморана Страйка, вновь прославившегося после поимки Шеклуэллского Потрошителя. Договорить Билли не успевает, спугнутый перспективой скорого приезда полиции, но его история не выходит у Страйка из головы. Попытки докопаться до истины поведут Страйка и его помощницу Робин Эллакотт (ставшую полноценным партнером в их агентстве) сложным извилистым путем: от окраинных клубов, где собираются противники Лондонской олимпиады, – в пропитанные интригами коридоры власти, от парламентских кабинетов – к окутанному тайной имению в глубине Оксфордшира… Но еще неизвестно, что будет Корморану и Робин сложнее – разгадать эту головоломную загадку или разобраться в своих чувствах…

Впервые на русском!

читайте онлайн полную версию книги «Смертельная белизна» автора Роберт Гэлбрейт на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Смертельная белизна» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Елена Петрова

Дата написания: 

1 января 2018

Год издания: 

2019

ISBN (EAN): 

9785389163140

Дата поступления: 

17 марта 2019

Объем: 

1200208

Правообладатель
1 582 книги

Поделиться

SvetSofia

Оценил книгу

Наконец-то я прочла четвертую часть из серии книг о британском частном детективе Корморане Страйке в издательстве на польском языке.
Сюжет.
Главный заказчик Корморана Страйка - это министр культуры Джаспер Чизуэлл, который заказал компромат на другого министра. Казалось бы нет ничего проще, если бы не жестокое убийство Чизуэлла. Министр оказывается далеко не белым и пушистым, поэтому агенству придется разбираться не только в рабочих моментах жизни Чизуэлла, но и в его сейных делах.

В этом романе плотно переплетаются политика и личная драма, подлость и расчет. Богатые, распальцованные снобы и бедные думающие специалисты. Автор ярко показывает всю подноготную того мира, где лошадей любят больше своей семьи, где замуж выходят ради престижа, какая тут может быть любовь, и так же бросают, если престиж стремится к нулю.

Не смотря на то, что книга достаточно объемная, читается легко и быстро. События разворачиваются одно за другим без затягивания сюжета. Книга неординарная, своего рода психологический роман с элементами детективного жанра.

Рекомендовать к прочтению книгу буду, но только тем, кому понравились первые части.

Поделиться

Светлана Шефер

Оценил книгу

Сюжет интересный, захватывающий. Но перевод оставляет желать лучшего

Поделиться

Count_in_Law

Оценил книгу

Я и помыслить не мог, что бывают такие людишки.

"Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус" (с)
Не так часто доводится думать о себе в таком ключе, но книги Роулинг-Гэлбрейта в качестве иллюстрации меня в роли тех самых мышей подходят как нельзя лучше.
Нет, ну в самом деле! Чего я ждала от человека, который еще первой книгой продемонстрировал, что никакой он не детективщик, а второй только укрепил в этом мнении?
Наверное, повелась на бодрость и долгожданную логичность развязки третьего романа и вновь стала отвешивать автору "Гарри Поттера" слишком большие авансы.
И тут случился оно - одно из самых масштабных, но и самых любимых её произведений, которое, как призналась в благодарственном послесловии сама Роулинг, вообще-то должно было бы вызвать некоторые сомнения у людей, знающих, что она в то же самое время писала еще два сценария и одну пьесу.
Жаль, что не вызвало. Может быть, удержали бы?
И вдвойне, черт возьми, жаль, что автор достигла таких невиданных высот популярности, что редакторы, похоже, совсем забили на любые попытки её править и направлять и позволяют ей творить, что душе угодно.

А угодно этой душе всё того же, но в удвоенном (а то и в утроенном) объеме.
"Удачные" образы шевелюры с волосами, "как на лобке", и пукающего в приемной дивана? Держите!
Вечно ноющая в самый неподходящий момент культя? Страйк снова мнет-трет её при каждом удобном случае, а в неудобных - падает и не может догнать подозреваемых.
В туалет таскаются с той же периодичностью, что поесть (что, в общем-то, логично, но утомляет).
Отношения с "половинками" и друг другом выясняют уже чаще, чем ведут расследование (в этот раз увлеклись настолько, что труп, который надо расследовать, случился только на 296 странице из 666-ти).
Робин начала откровенно бесить поведением терпилы, которая не в состоянии понять, какое "чудо" досталось ей в качестве муженька (в качестве оправдания на первых же страницах расчехлили чувство жалости в лучших традициях слезливой мелодрамы). Не спасли даже её панические атаки - казалось бы, как человек, сам страдавший в свое время подобными вещами, я могла бы проникнуться сочувствием, но не сложилось, ибо Роулинг явно ничего такого сама не переживала и описать это нормально просто не в силах.
Страйк мешает кислое с пресным и в перерывах между тяжелыми расставаниями с бывшими (о да, их теперь несколько!) что-то такое аккуратно мусолит в голове на тему Робин.
В сюжет нежданно подгребают тайны шантажистов, засевших (о ужас!) в Вестминстере, разрекламированный фон подготовки к Олимпиаде сводится к вялой критике проблем простого народа и не менее вялой похвале церемонии открытия, а на великосветском приеме дамы из высшего общества на полном серьезе обсуждают цвет лобковых волос... нет, не Страйка, а принца Гарри. В контексте: "Я бы с ним не смогла, у него там рыжее всё".

Если вы думаете, что порочный (опороченный?) со всех сторон принц Гарри был контрольным в голову, то тут вы ошибаетесь! У нас же здесь детектив как-никак. А это значит, что нужно еще придумать развязку. И обязательно такую, чтобы читатель ахнул, удивился и никогда бы не смог обвинить автора в отсутствии оригинальности.

Что ж, в оригинальности Гэлбрейту действительно не откажешь.

спойлерСуть темных бизнес-делишек, которыми шантажировали - внимание! - министра британского правительства, заключалась в том, что в его поместье под его контролем умелый столяр-одиночка клепал виселицы, которые потом продавались даже не как поддельный антиквариат (что было бы много разумнее), а именно как орудие казни, на потребу всяким мрачным режимам Африки и Ближнего Востока. Нет, вы только вдумайтесь! Сильно недемократический режим третьего мира, расположенный у черта на рогах, за многие мили-километры от доброй старой Англии, готов отвалить 40 тысяч за штуку и ждать доставки. Наверное, это особый шик - выложить огромное бабло за набор ручной работы, который потом еще придется самому собрать на месте. Там же только так с врагами борются - на виселице вешают. Деревьев же нет вокруг, стен тоже нет, любимый огнестрел весь давно изъяли в Африке, только такой способ и остается, чего уж.свернуть

На фоне этого меркнет даже неумелый подход к развязке и объяснению мотивов убийцы.

спойлерТот факт, что Робин теперь будут похищать при каждой удобной возможности, еще можно было предугадать после прошлого раза (хотя и он не сильно радует разнообразием финальных поворотов). Но вот то, что вся развязка фактически будет подана в виде простой (и очень длинной) объяснялки в формате диалога Робин с преступником - это как-то совсем тупо, простите. А ведь была еще загадка, заявленная в самом начале и проспойлеренная в аннотации. С ней обойдутся и того проще. Не понадобится даже собирать детали и как-то их связывать в разговоре: в какой-то момент персонажи просто сядут вместе с подлеченным от своего психического недуга Билли, и кое-кого попросят рассказать, "как всё было". С тем же успехом туда в тот момент можно было посадить другого человека и заставить его рассказать другую версию, суть бы не изменилась, вот правда.свернуть

И эта зависимость происходящего от закидонов, ярких политических (и не только) взглядов и проблем автора с придумыванием и изложением детективного сюжета напрягает так, что ее не могут скрасить никакие красоты Лондона и напряженные переглядывания между главными героями.

Пора мне перестать уже жевать этот кактус. Вот правда.

Пусть лучше меня похоронят заживо. Больше я туда не вернусь... Мне светила жизнь-мечта. Мне светила свобода, полная свобода.

Приятного вам шелеста страниц!

Поделиться

Еще 2 отзыва
С возрастом он становился все нетерпимее к людям, которые выглядят, думают и живут не так, как он.
22 апреля 2021

Поделиться

сколотить солидный банковский счет, чтобы обеспечить им обоим приличный доход, и браться только за самые интересные дела, без страха потерять все, если отвалится один клиент.
22 апреля 2021

Поделиться

восстанавливать порядок в нравственной вселенной.
22 апреля 2021

Поделиться

Еще 136 цитат

Автор книги

Переводчик