Редьярд Киплинг — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Редьярд Киплинг»

338 
отзывов

potras...@gmail.com

Оценил аудиокнигу

Голос актера захватывает, спасибо за прекрасную озвучку!
20 августа 2023

Поделиться

Maria_Jasmine

Оценил книгу

Прекрасная книга для изучающих английский. Истории короткие,смешные и ненавязчивые. Так что устать не успеете. Написано просто, так что отторжения быть не должно. В конце есть маленький словарик,который может помочь.

21 января 2014
LiveLib

Поделиться

Maria_Jasmine

Оценил книгу

Прекрасная книга для изучающих английский. Истории короткие,смешные и ненавязчивые. Так что устать не успеете. Написано просто, так что отторжения быть не должно. В конце есть маленький словарик,который может помочь.

21 января 2014
LiveLib

Поделиться

Larisa Shevtsova

Оценил аудиокнигу

Замечательная озвучка!
4 августа 2022

Поделиться

ale...@shivrin.com

Оценил аудиокнигу

Все понравилось
12 июля 2022

Поделиться

nataly 5pt

Оценил аудиокнигу

I like 👍 ♥ it
8 апреля 2022

Поделиться

AceLiosko

Оценил книгу

Начинается книжка со стандартной ситуации: любопытный слоненок (а тогда у слонов были короткие хоботы, "размером с сапог") задает слишком много вопросов и бесит окружающих, а так как речь идет о животном мире, его ещё и поколачивают регулярно, много и явно со вкусом. Жестокие реалии слоновьего детства, но менее любопытным от этого наш герой не становится. Его мучает вопрос: что же подают крокодилу на обед?

И так как и на этот вопрос ему никто не хочет отвечать, слоненок решил сам узнать. А как это сделать? Пойти к крокодилу и спросить его, конечно! По дороге к реке Лимпопо несчастное дитя получает тумаков ещё раз, а когда наконец находит крокодила, тот вообще пытается его сожрать. Нос слоненка вытягивается от того, что он не очень хочет стать обедом для крокодила, несчастный возвращается домой и... бьет всех, кто его обижал! Ну не прекрасный ли финал для детской сказки.

Книжка мне и в детстве казалась грубоватой, а сейчас, при перечитывании, я совсем растерялась

26 января 2019
LiveLib

Поделиться

leylalagreys

Оценил книгу

Про Наулаку первый раз слышу. После начала чтения обсудил с товарищем странное название, пришли к выводу, что, наверное, так в Индии назовут американскую девушку, которая решила туда приехать волонтером, чтобы лечить индийских женщин.И нифига не угадали)) Наулака - это ожерелье!А канва романа, значит, такая. В одном молодом американском городке Топаз, штат Колорадо (не удалось найти этот город в гугле, наверное, вымышленный) живут парень и девушка. Парень - типичный американец, патриот на турбодвиже)) мечтает о процветании своего городка и готов ради этого заниматься политикой в полном смысле этого слова - используя обольщение и подкуп)))Для города жизненно необходима железная дорога и чтобы уговорить крупного промышленника протянуть сюда ветку, герой подкатывает к молодой жене этого промышленника: я тебе величайшее ожерелье всех времён и народов из самой Индии, а ты со своим мужем порешаешь за железку до Топаза, по рукам? По рукам!Параллельно всем этим политическим интригам, баллотированию в правление, финансовым делам по скупке участков и разработке руды, герой не забывает и о личной жизни. Та самая девушка-волонтёр хочет уехать в Индию и посвятить себя туземцам далекой земли, а парень хочет, чтоб туземцы как-нить сами, а девушка стала его женой и жила с ним в Америке))Ну и вот оба они разными маршрутами приезжают в один город Британской Индии. Она будет пытаться объяснить индусам, что такое санитарная гигиена, а он будет искать ожерелье и заниматься интригами во дворце магараджи.А чем дело кончится, я не скажу, ибо я не из тех, кто спойлерит))Роман мне очень понравился, гораздо больше понравился, чем Ким, несмотря на то, что Ким признаётся достижением мировой литературы, а Наулака - всего лишь проходным произведением и попыткой Киплинга перейти от рассказов к большой прозе))Мне понравилось и описание событий, и юмор главного героя, и его впечатления от приезда в столь чуждый по духу для американца регион. Особливо поржал, когда он попытался добыть себе поезд, находясь на жд станции: да как блин так-то, рельсы есть, станция есть, смотритель есть, почему нет поезда и надо ехать на волах??!! Мне эта сцена напомнила, как я пытался передвигаться по Армении - железка есть, вокзал есть, но абсолютно пустой, внутри один единственный человек - кассирша, она сидит в зале ожидания, а не за кассой, не сразу и поймёшь, что это кассирша. А поездов нету… ну в смысле??? А вокзал-то тогда зачем?! По Армении кнчн нынче ездят не на волах, у них такси, недурственные, кстати, такси - мерседесы, всё это хорошо, но почему же, черт возьми, нельзя на поезде?))Цитата из этой сцены:- Ну что же мне делать? - восклицал Запад.- Откуда я знаю? - отвечал Восток.Ну короч было ржачно с героем Киплинга окунуться и в свои воспоминания))А вот ещё одна цитата героя: «Их нельзя назвать культурными. Они совершенно не знают Ибсена и ни черта не понимают в Толстом». То, что этот американец не знаком с индийской культурой и по этой причине отказывает индусам в возможности быть культурными, кнчн не делает ему чести, но положа руку на сердце - кто из нас с ней знаком?)) И мы тут же прощаем ему этот маленький огрех за потрясающее окончание фразы, ведь воистину, будь ты хоть русский, хоть американец, хоть индиец, разве можно считать себя культурным человеком, не понимая или хотя бы не познакомившись с Толстым? Лайк, лайк, лайк, это пять, парень!В гугле про Наулаку очень мало информации, нашёл в Википедии несколько строк в общей статье про Киплинга и нашёл небольшую вступительную статью к изданию 1993 года.Этот роман Киплинг написал в соавторстве с американским товарищем: товарищ писал американские главы, а Киплинг индийские, в 1891 году все главы были дописаны, но внезапно товарищ умер от тифа, так что Киплинг самостоятельно всё доделывал, ну и как-то про соавторство со временем забылось))Здесь на лайвлибе только одна рецензия. И она была мне интересна тем, что рецензент подытожил свой отзыв цитатой из стихотворения Киплинга:О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут,Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный Господень суд…Та блин, Запад есть Запад, Восток есть Восток и вместе им не сойтись - это разве сказал ни кто-то из русских писателей?! Да как так-то? Сначала мохнатый шмель на душистый хмель, теперь вот это - Киплинг, астанавись!!!))
27 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

LiberaLi

Оценил книгу

Сборник рассказов о службе солдат английской армии в Индии - британской колонии. Все рассказы не объединены какой-либо хронологической нитью. И я даже не поняла, какой из них читать первым. Читала вразнобой и уже по итогу в голове соединились образы, воссоздалось, где происходят события, так как автор об этом упоминает лишь в одном рассказе, а в остальных очень размыто.
Итак, солдаты несут службу, но им в основном скучно, заняться, как правило, нечем, развлекаются, как могут, рассказывают друг другу истории из своей служебной жизни в Индии. То и дело мечтают о доме, о родной Англии.
Все рассказы (кроме "Гарма", где присутствуют только два из трех солдат) объединяют три главных героя - три солдата, три "мушкетера" - Мельваней, Орзирис и Леройд (в разных переводах написание фамилий разное). В основном фигурирует Мельваней. С его участием больше всего историй. Четвертым выступает сам автор, называя этих солдат своими друзьями.
Рассказы неплохие, есть интересные. Какой-то один, который больше всех понравился, не назову. Парочка рассказов были скучные. Но в целом мне понравились.
Наверное, выделю рассказ "Черный Джек", который сначала читался совершенно неинтересно, но к середине увлек. В этом рассказе одного из наших друзей солдаты решили подставить, чтобы его обвинили в убийстве. К счастью, он вовремя обо всем узнал и сумел оставить солдат в дураках.

12 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

LiberaLi

Оценил книгу

Сборник рассказов о службе солдат английской армии в Индии - британской колонии. Все рассказы не объединены какой-либо хронологической нитью. И я даже не поняла, какой из них читать первым. Читала вразнобой и уже по итогу в голове соединились образы, воссоздалось, где происходят события, так как автор об этом упоминает лишь в одном рассказе, а в остальных очень размыто.
Итак, солдаты несут службу, но им в основном скучно, заняться, как правило, нечем, развлекаются, как могут, рассказывают друг другу истории из своей служебной жизни в Индии. То и дело мечтают о доме, о родной Англии.
Все рассказы (кроме "Гарма", где присутствуют только два из трех солдат) объединяют три главных героя - три солдата, три "мушкетера" - Мельваней, Орзирис и Леройд (в разных переводах написание фамилий разное). В основном фигурирует Мельваней. С его участием больше всего историй. Четвертым выступает сам автор, называя этих солдат своими друзьями.
Рассказы неплохие, есть интересные. Какой-то один, который больше всех понравился, не назову. Парочка рассказов были скучные. Но в целом мне понравились.
Наверное, выделю рассказ "Черный Джек", который сначала читался совершенно неинтересно, но к середине увлек. В этом рассказе одного из наших друзей солдаты решили подставить, чтобы его обвинили в убийстве. К счастью, он вовремя обо всем узнал и сумел оставить солдат в дураках.

12 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

1
...
...
34