Проспер Мериме — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Проспер Мериме»

103 
отзыва

TatKursk

Оценил книгу

Прочитала рассказ Б.Зайцева "Души чистилища" и после него новеллу П.Мериме под этим же названием.
Впечатление от прочитанного сильнейшее, рассказ Б.Зайцева перечитала несколько раз, на первый взгляд показалось всё просто и понятно, но это только на первый взгляд!
Всё, что связано с потусторонним миром, не может быть понятным и однозначным, тем более простым.
В первом рассказе, в Чистилище случайно встретились две души, в прошлом два друга - один был художником, а второй музыкантом. Встретившись, они предаются воспоминаниям о прошлой жизни там, на Земле, и оба признают, что в общем-то вели более- менее праведную жизнь, без сильнейших потрясений и грехов, но и за те совершённые грехи вынуждены находиться в Чистилище и бродить через горы и равнины - в этом они оба увидели свое наказание за проведенные годы на Земле...
Отсюда вывод: за любые грехи и проступки нас ждёт наказание в том мире и у каждого оно будет своё, личное!
Новелла П.Мериме - это как сгусток энергии, впечатление такое, как будто на твоих глазах зародилась шаровая молния и ты наблюдаешь, какой путь она проделала, уничтожая многое на своем пути!
Такой путь предстояло пройти отпрыску из знатного рода - дону Хуану Маранье, за ним читатель наблюдает с самого рождения, взросления, возмужания и до самой смерти. Единственное дитя своих любящих родителей многое усвоил при воспитании, но куда это всё девается, исчезает, когда приходится жить в другом городе, учась в университете и встретив на своем пути такого, который давно забыл о понятии- совесть! Нашему герою предстоит пройти такой путь, который он сам себе выстроил, превратив его в Ад на Земле, а может быть, не пройди он этот ад, не понял бы до конца, что такое Чистилище и что его никому не удавалось обойти. Другое дело, что оно может быть разным как по наказанию, так и по длительности времени, недаром мать просила и вразумляла маленького Хуанито, чтобы он не забывал о её душе, молился и заказывал мессы, в довершение всего, в её комнате висела картина Моралеса "Души чистилища", оказавшая неизгладимое впечатление на дона Хуана и если бы не она, неизвестно, какой путь пришлось бы ему пройти!

25 июня 2020
LiveLib

Поделиться

George3

Оценил книгу

Интересно было прочитать как пишет об одном из эпизодов Бородинского сражения французский писатель. В новелле речь идет об одной из успешных попыток французов по овладению Шевардинским редутом.
Из исторических источников известно, что французы дважды врывались в редут, и каждый раз пехота генерал-лейтенанта Неверовского выбивала их. На Бородинское поле спускались сумерки, когда противнику ещё раз удалось овладеть редутом и ворваться в деревню Шевардино, но подошедшие русские резервы из 2-й гренадерской и 2-й сводно-гренадерской дивизий отбили редут. Шевардинский бой дал возможность российским войскам выиграть время для завершения оборонительных работ на бородинской позиции, позволил уточнить группировку сил французских войск и направление их главного удара.
Автор в этом произведении старался не так показать бой, как состояние и ощущения прибывшего накануне в полк молодого лейтенанта, только что закончившего училище, о его знакомстве с повидавшим много командиром роты, выслужившегося из солдат,его психологическое состояние во время боя.

Сквозь голубоватый туман позади полуразрушенного бруствера виднелись русские гренадеры с поднятыми ружьями, недвижные, как статуи. Я и сейчас будто вижу этих солдат: каждый левым глазом смотрел на нас, а правый был скрыт за наведенным ружьем, в амбразуре, в нескольких шагах от нас, человек возле пушки держал зажженный фитиль.
27 декабря 2014
LiveLib

Поделиться

Vanessa666

Оценил книгу

Если вы это читаете, то знайте, что данная рецензия больше смахивает не на рецензию, а на «поболтаем после прочтения». Но могу сказать сразу – для общего развития было бы неплохо прочитать, тем более, в новелле текста страницы три. В общем, читайте и возвращайтесь, особенно если после прочтения почувствуете: «Что за…? Почему?». И, чисто ради справки, Мериме меня не пронял, совершенно никаких эмоций не вызвал. Интерес - да, эмоции – нет.
Читать новеллу я начала неподготовленной, меня как-то мало интересовали нравы корсиканцев 1800-х годов.

Если вы убили человека, бегите в маки Порто-Веккьо, и вы проживете там в безопасности, имея при себе доброе оружье, порох и пули; не забудьте прихватить с собой коричневый плащ с капюшоном – он заменит вам и одеяло и подстилку. Пастухи дадут вам молока, сыра и каштанов, и вам нечего бояться правосудия или родственников убитого, если только не появится необходимость спуститься в город, чтобы пополнить запасы пороха.

В начале, этот абзац вызвал во мне недоумение. Как так? Пастухи будут кормить явного преступника? Но по мере прочтения весь пазл сложился, и я увидела картинку полностью. Однако, чтобы заметить все упущенные детали, пришлось пробежаться глазами по новелле ещё раз.
У Маттео Фальконе было три дочери. Но Маттео Фальконе – это вам не Степан Емельянович, он не потащился на край света за аленьким цветочком для младшей дочурки, Маттео - настоящий корсиканец-горец, и он не успокоился, пока не заделал сына.
Зря он его, собственно, зачал, ибо, спустя десять лет после рождения Фортунато, имели место быть вот такие события:
Грубо говоря, отец с матерью отлучились по делам, сына оставили присматривать за имуществом, и вот, юный отпрыск, лёжа под палящим солнышком Корсики, слышит выстрелы.
По дороге, к его дому хромает раненый беглый преступник и просит, чтобы Фортунато его спрятал. Малец не промах и спрашивает, что тот даст ему взамен. Получив серебряную монету, он прячет преступника в стоге сена, а потом всё это дело ещё «прикрывает» кошкой с котятами, мол давно она тут с выводком, точно в сено ни кто не лазил. И вот эта махинация с кошкой, наверное, самый яркий для меня момент за всю новеллу. Да, да. Ярче, чем концовка. Я б не догадалась запихать туда кошку и котят.
Однако, не смотря на хитрость, видать не научился ещё мальчик жить по корсиканским понятиям.
Следом за преступником, бегут жёлтые воротники. И Фортунато выдаёт им беглеца за карманные часы (подороже монеты будут).
Возможно, из мальчика рос юный предприниматель. Знаете эту американскую штуку, дабы выяснить подходит ли человек на роль бизнесмена: идёте вы с другом и находите кошелёк с деньгами, как вы поступите? Так вот, мальчик, явно, прошёл бы тест.
Сделка совершена, беглеца вяжут, и тут отец появляется на горизонте, да с двумя ружьями, видит сержанта, кстати, приходящегося ему родственником, и крадётся к дому с пальцем на курке.

Нет, имя его пользовалось доброй славой. Он был, что называется, благонамеренным обывателем, но в то же время корсиканцем и горцем, а кто из корсиканцев-горцев, хорошенько порывшись в памяти, не найдет у себя в прошлом какого-нибудь грешка: ружейного выстрела, удара кинжалом или тому подобного пустячка?
Совесть Маттео была чище, чем у кого-либо, ибо вот уже десять лет, как он не направлял дула своего ружья на человека

Ну, сержант и рассказывает, чего он здесь забыл…
И вот тут всё начинает вставать на свои места. У корсиканцев, оказывается, принято искать убежища от государства у простых обывателей. А прикрыть сотоварища – дело чести.
Недолго думая, преступник плюёт на порог и говорит:

– Дом предателя!

Сын, пытаясь загладить вину, несёт ему молока(!), а беглец :

Затем, обернувшись к одному из вольтижеров, он промолвил:
– Товарищ! Дай мне напиться.
Солдат подал ему флягу, и бандит отпил воду, поднесенную рукой человека, с которым он только что обменялся выстрелами.

Естественно, тут встаёт вопрос чести. И жизни. И Маттео выбирает честь.
Понравилось мне описание реакции матери, которая жалеет сына, но не может не считаться с совершённым бесчестьем и пойти против воли супруга, ибо

Долг хорошей жены – во время боя заряжать ружье для своего мужа.

P.S. А имя-то какое. Фортунато. Грех не вспомнить Фортуну. Я в конце подумала, что-то вроде: «Какая удача. Привалила пареньку серебряная монета, остановиться бы на этом, нет, на часы позарился…»
И, наверно, это мышление не так уж далеко от нашего. Сколько наших русских офицеров считали и считают, что честь дороже жизни? Разная направленность, но суть та же – выбирая между честью и жизнью, честь перевешивает.

15 ноября 2015
LiveLib

Поделиться

Freaky_Lizard

Оценил книгу

Мериме боольшой молодец. Даже не знаю как сказать иначе, но у него получилось воссоздать эпоху не фактически, а скорее на каком-то метафизическом уровне. В общем, дух эпохи.

13 июня 2009
LiveLib

Поделиться

Freaky_Lizard

Оценил книгу

Мериме боольшой молодец. Даже не знаю как сказать иначе, но у него получилось воссоздать эпоху не фактически, а скорее на каком-то метафизическом уровне. В общем, дух эпохи.

13 июня 2009
LiveLib

Поделиться

Freaky_Lizard

Оценил книгу

Мериме боольшой молодец. Даже не знаю как сказать иначе, но у него получилось воссоздать эпоху не фактически, а скорее на каком-то метафизическом уровне. В общем, дух эпохи.

13 июня 2009
LiveLib

Поделиться

Flesa

Оценил книгу

Мне понравилось как Мериме Пишет. Красиво, легко и изящно.
Сами новеллы оставили у меня различные ощущения.
"Маттео Фальконе" - несколько размыта мораль на мой вкус, любое решение Фортунато можно толковать и как правильное и как подлое, в общем все не однозначно.
"Взятие редута" - красивая и грустная история о подвигах.
"Тамаго" - оставил меня в недоумении на тему "а где же мораль, что зло должно быть наказано", нет может оно так и реалистичнее, но я люблю сказки.
"Этрусская ваза" - для меня "слишком романтик".
"Партия в триктрак" - очень даже понравилась, хотя к этой новелле мне начало казаться, что Мериме уж очень любит трагично заканчивать свои истории.
"Кармен" - как же мне нравятся все эпизоды этой истории, в которых отсутствует сама Кармен, или где она упомянута вскользь, а вот взаимоотношения Кармен/Хосе утомляли.
И, наконец, "Голубая комната" - в эту историю я просто влюблена: за ее неспешное начало, за ее мрачновато-напряженную середину и за забавный и неожиданный финал. Я очень рада, что именно она завершила сборник, ведь впечатление от последних страниц, самое главное.

13 сентября 2015
LiveLib

Поделиться

cezarochka

Оценил книгу

"Кармен", этот маленький шедевр, - самое известное произведение Проспера Мериме, написанное им в 1845 году.
Девушка с табачной фабрики, цыганка Карменсита, и молодой солдат Хосе… Она - главная любовь его жизни. Он для нее - всего лишь прихоть, не более. Кармен не имеет представления о верности и женской чести; свобода - вот что превыше всего ценит страстная и необузданная красавица. Союз между ними обречен, и смерть все время присутствует где-то поблизости.
Изначально я выбрала другое произведение для этого пункта, но побывав недавно на одноименном ледовом шоу И. Авербуха, вспомнив оперную Кармен на сцене нашего театра,  решила, что пора бы уже прочитать Мериме в подлиннике, так сказать. Т.к история эта вроде бы известная, но интерпретируется постановщиками по разному.
Слушала аудиокнигу, на одном дыхании. Произведение довольно короткое, но глубокое и драматичное. Очень четко улавливается дух Испании, соленого моря и жаркого солнца. История о трагической любви, безумной страсти и ревности. Образ Кармен далеко не так романтичен, как принято думать. Она была цыганкой, воровкой, контрабандисткой. Поступки ее продиктованы собственной выгодой, руководствуясь которой она манипулирует мужчинами. Она сгубила Хосе, он вызывает только сочувствие. Он все знал и понимал, но ничего не мог с собой поделать. История по сути своей довольно банальна, но всегда останется современна, наверно оттого и была и будет популярна.
#светловкачеллендж24
21 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

ZORTAESCHT

Оценил книгу

хороший сборник страшилок, не все из которых одинаково хороши, но в целом оставляют приятное впечатление.
По результатам этого сборника могу заметить, что эдгар алан по меня разочаровал (первые два его рассказа были интересными, но вот "падение дома ашеров", " бочонок амонтильядо" и " Эленор" оказались вполне себе посредственным чтивом. так же стоить отметить, что Амброза Бирса я до этого читал в оригинале и он поражает своим стилем письма и описательной красочностью, в переводе же он выглядит слабовато. Отдельное спасибо "Локису" проспера Мериме, который выбрал главным героем лингвиста, было приятно почитать про представителя своей прпрофесси
про остальные рассказы мне сказать нечего, они просто хороши.

7 августа 2025
LiveLib

Поделиться

kris_terra

Оценил книгу

Книга содержит 9 новелл. Я прочитала не все. Напишу о тех, которые прочитала.
Первая "Маттео Фальконе". О человеке, для которого принципы были выше всего. И который, очень дорого сам себя наказал за это. Короткая новелла, но вызывающая разнообразные эмоции. Особо не потрясло, но такой трагической концовки не ожидала.
Вторая "Партия в триктрак". Интересная новелла, опять-таки с неожиданной концовкой. Стиль видимо такой у Проспера Мериме. Очень просто пишет о сложных вещах, но читать много и сразу сложно. Как-то заставляет переживать видимо где-то глубоко в душе, и задумываться. Эта история о лейтенанте Роже, который служил, жил, любил, а потом однажды обманом выиграл одну партию в Триктак, и чем все это закончилось.
Третья "Двойная ошибка". Прочитала ее самой первой,и потрясла меня более всего. Настолько неожиданная концовка! Я, прочитала немало книг, но такого не ожидала. Эта новелла о одной ошибке, которая привела к плачевным последствиям.

P.S. Сейчас написав рецензию, которая скорее отзыв,чем рецензия, прихожу к выводу, что Проспер Мериме замечательный автор, новеллы которого стоит прочитать все. Кстати, когда нашла эту книгу в своей библиотеке, сразу подумала о том, что это же известный автор, а я его не читала, как так стоит прочитать. Прочитав, решила ничего особенного, а написав этот отзыв, поняла, что ошиблась. Автор прекрасный!

27 июля 2014
LiveLib

Поделиться

1
...
...
11