Оноре де Бальзак — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Оноре де Бальзак»

125 
отзывов

moorigan

Оценил книгу

Спроси меня еще несколько дней назад, и я бы отнесла Бальзака к своим нелюбимым писателям. Такое персональное фу, основанное на полном разочаровании в знаменитой "Шагреневой коже" и полном отвращении к менее именитой "Тридцатилетней женщине". В памяти, правда, еще колыхался "Отец Горио", прочитанный в старшем школьном возрасте и вроде бы ужаса не вызвавший, но зыбко и смутно. И вот коротенькому произведению "Полковник Шабер", о котором очень подробно говорилось в недавно читанной книге, было суждено изменить мое мнение. Нет, я не собираюсь припасть к ногам великого француза, но точно буду продолжать цикл "Человеческая комедия", в котором вышеупомянутый "Полковник" идет под номером 24.

Полковник Гиацинт Шабер - герой наполеоновских войн, погибший в битве при Эйлау. Его посмертно увенчали лаврами и почестями. Безутешная вдова получила пенсию и вновь вышла замуж, удачно и по любви. Уже Людовик VIII сменил корсиканца на французском престоле. Короче, много воды утекло, и тут выясняется, что Шабер жив и почти здоров. Он чудом выжил, чудом добрел до Парижа и теперь претендует на свое имя, свою жену и свое состояние. Тут-то и появляются проблемы. Жена предпочла бы, что б он покоился в своей славной могиле, ну и деньги отдавать ему не собирается. Шабер обращается к адвокату...

Признаюсь, на мое восприятие данного произведения очень сильно повлияла интерпретация Хавьера Мариаса. Жаль ли мне Шабера? Безусловно. Сострадаю ли я ему и сопереживаю его лишениям? Ну конечно. Считаю ли я его жену бессердечной сукой? Ясен пень! И все-таки... Ну блин, эта женщина реально его похоронила и оплакала, возможно искренне. Вполне возможно, она горевала и была бы счастлива увидеть мужа воскресшим, но прошли годы. Она смирилась с потерей, она обрела новую любовь, вступила в законный брак и стала матерью. Последнего в браке с Шабером ей было не дано, что тоже повлияло на ее к нему отношение. Он не был отцом ее детей. Это раз. Он был дряхлой развалиной, а не сильным здоровым мужчиной, к которому она бы могла испытывать чувства. Это два. Он стоял на пути ее нового мужа, а значит, и ее, к высшей ступени социального благополучия. Это три. Поведение бывшей госпожи Шабер отвратительно, но осуждать ее в полной мере я не могу. Конечно, ей следовало быть добрее к тому, кто когда-то был так добр к ней. Но ею двигал страх...

В общем, мне понравилось, что такое маленькое произведение оказалось столь неоднозначным. Не могу сказать, что оно сильно задело меня эмоционально, да и бальзаковский слог с его "сладчайшей негой заката" не совсем моя чашка чая. Но читать было интересно, да и потом поразмыслить есть над чем.

16 мая 2022
LiveLib

Поделиться

belka_brun

Оценил книгу

Как, оказывается, полезно бывает вернуться к авторам, первая прочитанная книга которых не понравилась! После “Шагреневой кожи” Бальзак получил от меня эпитет “нудный”, но я все-таки рискнула: надежный человек разрекламировал “Турского священника”. Что ж, теперь будет не так страшно взяться за что-нибудь еще у прославленного француза.

Герои книги - священники-карьеристы и сочувствующие им дамы, в основном старые девы. Но описанная история, в целом, могла бы произойти с кем угодно и, пожалуй, когда угодно. Всегда найдутся люди, готовые пойти по головам; простаки, не задумывающиеся о последствиях своих поступков; доброхоты, готовые отречься от помощи ближнему, чуть только ситуация повернется против них. В некотором смысле поучительная повесть, хотя автор явно не ставил себе задачи предостеречь читателя, скорее просто дал зарисовочку.

А как написано! Живо, иронично, по существу. Даже описания старых дев: почему-то не сомневаюсь, что в то время многие из них были именно такими. Ведь не всегда они сами выбирали себе такую участь, да и занятия для женщин не отличались современным разнообразием.

Сама по себе история невеселая. Неприятно сознавать, что бывают такие люди и творят они такие вещи. При этом самого аббата Бирото, пострадавшего от обид и притязаний других людей, не так уж и жаль. Ведь все его беды - следствие собственной наивности и глупости. Вместо того, чтобы в критический момент не спешить и пораскинуть мозгами, он пустил все на самотек, не вникнув в бумаги и положившись на “друзей”.

В общем, несмотря на определенную предсказуемость сюжета, прочитать эту повесть оказалось очень интересно.

15 ноября 2021
LiveLib

Поделиться

belka_brun

Оценил книгу

Как, оказывается, полезно бывает вернуться к авторам, первая прочитанная книга которых не понравилась! После “Шагреневой кожи” Бальзак получил от меня эпитет “нудный”, но я все-таки рискнула: надежный человек разрекламировал “Турского священника”. Что ж, теперь будет не так страшно взяться за что-нибудь еще у прославленного француза.

Герои книги - священники-карьеристы и сочувствующие им дамы, в основном старые девы. Но описанная история, в целом, могла бы произойти с кем угодно и, пожалуй, когда угодно. Всегда найдутся люди, готовые пойти по головам; простаки, не задумывающиеся о последствиях своих поступков; доброхоты, готовые отречься от помощи ближнему, чуть только ситуация повернется против них. В некотором смысле поучительная повесть, хотя автор явно не ставил себе задачи предостеречь читателя, скорее просто дал зарисовочку.

А как написано! Живо, иронично, по существу. Даже описания старых дев: почему-то не сомневаюсь, что в то время многие из них были именно такими. Ведь не всегда они сами выбирали себе такую участь, да и занятия для женщин не отличались современным разнообразием.

Сама по себе история невеселая. Неприятно сознавать, что бывают такие люди и творят они такие вещи. При этом самого аббата Бирото, пострадавшего от обид и притязаний других людей, не так уж и жаль. Ведь все его беды - следствие собственной наивности и глупости. Вместо того, чтобы в критический момент не спешить и пораскинуть мозгами, он пустил все на самотек, не вникнув в бумаги и положившись на “друзей”.

В общем, несмотря на определенную предсказуемость сюжета, прочитать эту повесть оказалось очень интересно.

15 ноября 2021
LiveLib

Поделиться

Unikko

Оценил книгу

Определённо «Беатриса» - это нечто «в высшей степени бальзаковское». Или наоборот, именно элементы этого знаменательного произведения - композиция, герои, стиль, среда - и определяют содержание понятия «бальзаковский».

Учтивое предисловие-посвящение, обстоятельное вступление (о месте, времени, обстановке), лишь затем появляются действующие лица («ну, наконец-то!» воскликнет нетерпеливый читатель), каждый непременно с детальным портретом и исчерпывающей биографией. Поэтично-поучительный стиль (едва ли тщательно выверенный - у профессионального беллетриста просто не было времени на подобные тонкости, - но «удобный» и живой) плавно гипнотизирует читателя, убаюкивает предубеждения, умеряет скептический настрой. Уверенно звучит голос автора, легко переходящего от элегии высоких чувств к странной описи вещей («на стене висят три английских ружья, пригодных и для охоты, и для войны, три сабли, две кожаные сумки, а также разная охотничья и рыболовная снасть»), свободно пускающегося в рассуждения на отвлечённую тему и так же внезапно обрывающего себя, чтобы поведать историю случайного героя, без знания биографии которого «пропадёт вся соль». Поразительное сочетание художественной изобразительности и мучительной обстоятельности!

В таких декорациях и разыгрывается драма страсти между целомудренным героем – прекрасным принцем, искусительницей, пленившей его сердце, и благородным ангелом, его спасающим. При этом поступки, слова и жесты участников драмы - Каллиста, Беатрисы и мадемуазель де Туш - так естественны, что «реальность романного бытия» не вызывает никаких сомнений. Бальзак, кажется, не выдумывает историю, а лишь следует за «естественным поведением» своих «реальных» героев. Возможно, именно поэтому у романа и появилось продолжение, – чтобы рассказать о судьбах участников драмы до конца - совсем не обязательная вторая часть.

Глубина мысли, красивый слог, увлекательный сюжет – всё это, пожалуй, играет второстепенную роль в «Беатрисе», гораздо важнее для Бальзака был поиск исключительной тональности, гармонического центра. И «Беатриса» зазвучала. Пробуждая невыразимые эмоции … да, дальше слова бессильны…

8 октября 2014
LiveLib

Поделиться

Nikitich_

Оценил книгу

Отличное произведение, как всегда у Бальзака тонко и метко.

Скажу о завершении дела, процитировав Люсьена из "Блеска и нищеты куртизанок":

– Я имел неосторожность шутя рассказать у госпожи де Серизи, в присутствии господина де Бована и господина Гранвиля, историю процесса, затеянного ею против своего мужа, маркиза д'Эспар, которого она желала взять под опеку; об этом по секрету мне рассказал Бьяншон. Мнение господина де Гранвиля, поддержанное Бованом и Серизи, принудили канцлера изменить свое решение. И тот и другой отступили, испугавшись Судебной газеты, испугавшись скандала, а в постановлении суда, которое положило конец этому страшному делу, маркизе было воздано по заслугам. Если господин де Серизи и нарушил тайну, зато я приобрел покровителей в его лице, в лице генерального прокурора и графа Октава де Бована, которым госпожа де Серизи рассказала, какой опасности они меня подвергли, позволив отгадать источник, откуда черпались их сведения, и тем самым обратив маркизу в моего смертельного врага. К тому же господин маркиз д'Эспар, считая меня виновником благополучного окончания этого гнусного процесса, поступил неосторожно, посетив меня.
31 марта 2021
LiveLib

Поделиться

Nikitich_

Оценил книгу

Отличное произведение, как всегда у Бальзака тонко и метко.

Скажу о завершении дела, процитировав Люсьена из "Блеска и нищеты куртизанок":

– Я имел неосторожность шутя рассказать у госпожи де Серизи, в присутствии господина де Бована и господина Гранвиля, историю процесса, затеянного ею против своего мужа, маркиза д'Эспар, которого она желала взять под опеку; об этом по секрету мне рассказал Бьяншон. Мнение господина де Гранвиля, поддержанное Бованом и Серизи, принудили канцлера изменить свое решение. И тот и другой отступили, испугавшись Судебной газеты, испугавшись скандала, а в постановлении суда, которое положило конец этому страшному делу, маркизе было воздано по заслугам. Если господин де Серизи и нарушил тайну, зато я приобрел покровителей в его лице, в лице генерального прокурора и графа Октава де Бована, которым госпожа де Серизи рассказала, какой опасности они меня подвергли, позволив отгадать источник, откуда черпались их сведения, и тем самым обратив маркизу в моего смертельного врага. К тому же господин маркиз д'Эспар, считая меня виновником благополучного окончания этого гнусного процесса, поступил неосторожно, посетив меня.
31 марта 2021
LiveLib

Поделиться

Nikitich_

Оценил книгу

Сюжет как всегда у Бальзака невероятно увлекателен и нетривиален:

Около полуночи во время бала рассказчик сидит у окна, вне поля зрения гостей, любуясь садом. Он подслушивает разговоры прохожих о происхождении богатства владельца особняка месье де Ланти. Также в доме присутствует неизвестный старик, которому семья была странно предана, и который напугал и заинтриговал участников вечеринки. Когда старик сидит рядом с гостей рассказчика, Беатрис Рошфид, она прикасается к нему, и рассказчик выгоняет ее из комнаты. Рассказчик говорит, что знает, кто этот мужчина, и говорит, что он расскажет ей его историю на следующий вечер. На следующий вечер рассказчик рассказывает мадам де Рошфид об Эрнесте-Жане Сарразине, страстном, артистичном мальчике, который после школьных проблем стал протеже скульптора Бушардона. После того, как одна из скульптур Сарразина выигрывает конкурс, он направляется в Рим, где видит театральное представление с участием Замбинеллы. Он влюбляется в нее, посещая все ее выступления и создавая ее глиняный слепок. Проведя время вместе на вечеринке, Сарразин пытается соблазнить Замбинеллу. Она скрытна, намекает на какую-то скрытую тайну или опасность их партнерства. Сарразин все больше убеждается в том, что Замбинелла - идеальная женщина. Сарразин разрабатывает план похищения ее с вечеринки во французском посольстве. Когда приходит Сарразин, Замбинелла одет как мужчина. Сарразин разговаривает с кардиналом, покровителем Замбинеллы, и ему говорят, что Замбинелла - кастрат (исполнитель вокальных партий, в раннем возрасте подвергнутый кастрации и в силу этого обладавшие высоким женоподобным голосом.). Сарразин отказывается верить в это и покидает вечеринку, захватив Замбинеллу. Когда они оказываются в его студии, Замбинелла подтверждает, что она кастрат. Сарразин собирается убить его, когда группа людей кардинала врывается и наносит удар Сарразину. Затем рассказчик рассказывает, что старик в доме - Замбинелла, двоюродный дедушка Марианины по материнской линии. История заканчивается тем, что г-жа де Рошфид выражает свое огорчение по поводу истории, которую ей только что рассказали.

Стоит отметить, что Ролан Барт посвятил работу ( S/Z (сборник) ) по метаязыку, анализирующую это произведение.

22 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

panda007

Оценил книгу

Подозреваю, что каждый моралист в душе похабник. В смысле, озорник. И чем мораль строже, тем похабство ярче прёт.
Моралиста посильнее Бальзака ещё поискать. Причём моралист он хитрый: редко выносит приговор героям сам, но постоянно подводит читателя к мысли, что жизнь так устроена, что как потопаешь, так и полопаешь. От этого его композиционно выстроенные произведения с хорошо проработанным сюжетом смотрятся несколько тяжеловесно.
Сам автор в качестве причины написания «Озорных рассказов» называет любовь к эпохе Возрождения, отчего бы ему не поверить. Удивляет другое, кажется, Бальзак чистосердечно верил, что создает лучшее свое произведение. По ли знал читателей, которые любят озорство много больше морали, то ли просто обольщался. В любом случае, ошибся.
Чтобы стать по-настоящему популярными, рассказам не хватает именно озорства. Легкости. Занимательности. Цикл очень неровный, и наиболее убедительны истории, похожие на сказки, где основное внимание уделено похождениям героев, а не описанию того, скольких любовников и как обслужила известная куртизанка. С другой стороны, и сам «Декамерон», на который ориентируется Бальзак, воспринимается сегодня, скорее, как литературный памятник своей эпохи, а не как увлекательное массовое чтиво. Антиклерикальный пафос не работает, а любыми перверсиями сегодня вряд ли кого-то удивишь.

28 февраля 2015
LiveLib

Поделиться

Autumnkoala

Оценил книгу

Вчера перечитала "Отца Горио" Бальзака.

В процессе вспомнила, почему так в свое время его любила, ведь в это же время зачитывалась Достоевским.
Нищета, социальное расслоение и одиночество. Атмосфера творчества и того и другого писателя сравнима с больницей или тюрьмой. Оба автора гениальны в описании парижской и петербургской жизни, типажей и ситуаций, в которые попадают их герои, оба очень тонко чувствуют человеческую душу, находя в ней самые темные и светлые места и раскрывая всю глубину человеческого сердца.

Мысль перечитать Бальзака пришла ко мне после прочтения "Короля Лира" Шекспира. Ведь связь этих произведений очевидна.
В первую очередь, это касается Шекспировской всеохватности. У Бальзака она проявляется в том, как писатель стремится описать типажи, жизненные ситуации, свойственные современному ему обществу.
Затем фабульное сходство драмы Шекспира и романа Бальзака: трагедия Короля Лира повторяется в семье папаши Горио. У Шекспира две дочери, которые, получив при жизни отца наследство, сразу же отвернулись от него. В Дельфине и Анастази легко угадываются шекспировские Гонерилья и Регана. И лично мне в герое, которого впоследствии Горио стал называть сыном - студенте Эжене де Растиньяке угадывалась фигура третьей дочери Лира - Корделии - добродетельной героини, которая из-за своей честности и прямолинейности осталась без наследства, сохранив при этом свой высокий моральный облик.
Ну и сам роман, как и трагедия Шекспира, назван по имени главного героя: "Отец Горио" - "Король Лир".
При этом авторская новизна мне видится в том, что Бальзак, используя уже знакомый сюжет, изобразил трагедию с общечеловеческой и социальной точек зрения.  Переосмыслив знакомую историю, проницательно и очень тонко показал современное ему французское общество с его пороками, безнравственностью, искаженным пониманием морали и вытекающими из них трагическими для героев обстоятельствами.

7 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

neujelle

Оценил книгу

А в этом вашем Бальзаке что-то есть, скажу я вам. Что-то флорентийское, утонченно-легкомысленное и слегка ехидное. В духе Этель Лилиан Войнич и Дюма.
Мне понравился, хотя раньше я бы не подумала, что Бальзак может прийтись мне по духу. В меру высокопарно, в меру юмористично, в меру пошль. Читаешь с умилением и думаешь о старых добрых временах, жалеешь о том, что родилась в эпоху, когда никто не относится к дамам ТАК, да и дам-то не осталось.
Не знаю, рискну ли я осилить полновесный роман Бальзака, но минибук дался очпрь легко. По крайней мере теперь я имею полное право кивать и с умным видом говорить о том, что читала Бальзака (и восклицать "кхак ты его не читал?!)
") и кого волнует, что он писал "озорные рассказы"...

31 января 2018
LiveLib

Поделиться

1
...
...
13