«Храм» читать онлайн книгу 📙 автора Оливье Лариццы на MyBook.ru
image
Храм

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

1 
(2 оценки)

Храм

125 печатных страниц

Время чтения ≈ 4ч

2013 год

0+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Роман «Храм» – это не только глубоко интимное произведение, затрагивающее столь сложную тему, как эвтаназия, к которой очень редко обращается литература. Прежде всего – это потрясающая история о необыкновенном вызове старого отшельника, поныне здравствующего, который в пригороде испанской столицы вот уже полвека один собственными руками строит храм, благоговейно посвящая ему всю свою жизнь. Причем строит его без каких-либо планов и чертежей, по наитию, не умея даже читать. В основе романа, где пересекаются такие темы, как возвышение личности, искупление, любовь, – захватывающая история из современной жизни; сопоставление и конфликт жизненных ценностей. Через воображаемую встречу между странным архитектором от бога Фернандо и молодым французом, тоскующим об ушедшей из жизни матери, Оливье Ларицца вовлекает нас в необычное увлекательное приключение, которое одновременно становится поиском истины в бушующем вихре мадридских ночей и суете наших современников.

Роман «Храм» написан в великолепном стиле с большой эмоциональной силой, противопоставляя банальностям современной жизни могущество мечты.

читайте онлайн полную версию книги «Храм» автора Оливье Ларицца на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Храм» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2010
Объем: 
225826
Год издания: 
2013
ISBN (EAN): 
9785905720192
Переводчик: 
Ольга Красникова
Время на чтение: 
4 ч.

telans

Оценил книгу

Полку павлов коэльев прибыло...

Давно меня так не передергивало от запредельного пафоса, это же уметь надо сплетать слова в предложения подобные этим - "Слезы не пролились — нет, — они поднялись из глубины и затвердели в уголках глаз как металлические пики, как ржавые звезды, которые очень долго будут сопровождать меня в тумане… ", "Соленая вода воспоминаний с горечью проникла в горло, ибо горе было еще слишком свежо. Приступ тошноты поднял меня как утопленника, только что извлеченного из воды. Я задумался над вопросом Мориса Карема: так что же пора ей сказать, о чем она еще не знает? И только спустя двадцать три года нашел ответ: Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ. Потому что мать никогда этого точно не знает наперекор убеждениям, будто она и так все понимает. И всякий раз, когда матери остается жить совсем недолго, мы сожалеем, что не говорили ей о своей любви. Неужто так будет всегда в наших отношениях с близкими людьми, которые еще рядом? " или вот еще перл (коих в книге спрессованно на удивление мнооого) - "И она сделала свой выбор — намеренно отказалась от многообещающей карьеры парикмахера, которая помогла бы ей вырасти как личности и приобрести общественный статус. В итоге — домохозяйка, заблудшая русалка так называемой «эмансипации», она плыла против течения. Это было так хорошо видно в реке ее глаз." Я не плевалась только потому, что меня бы не поняли окружающие люди.

33-летний француз после похорон матери бежит куда глаза глядят, и оказывается в Мадриде, где случайно встречает странного старика, который в пригороде испанской столицы строит собор, используя " бывшие в употреблении шины, бидоны, пластиковые ведра, баночки из-под йогурта, есть даже детские колыбели, которые висят под центральным сводом". Старик Фернандо становится как бы духовным *гуру* инфантильного французского странника:

— …Благодарю тебя за то, что прочел мне Библию, благодарю за то, что ты все видишь в моих глазах…
И обе матери увидели сверху, как мы упали друг другу в объятья, словно два моря слились воедино, словно в голубой чаше тяжелая вода смешалась с грозовой водой.

Далее была почти эпическая битва с противным мэром городка Мехорада-дель-Кампо (коммунистом по политическим убеждениям и обычным хозяйственником на вверенной ему территории), сайт save-the-cathedral.com, статья в *Эль-Мундо*, пикеты на улицах... много разных отсылок к Антонио Гауди (не перевернулся ли настоящий архитектор от Бога в гробу от такого сомнительного соседства?), Библии, сетований на наш неправедный век (с рецептами как его улучшить и даже исправить конечно) - все в лучших традициях жанра.
И да, все закончилось хорошо, ибо Володька, тьфу, папа главного героя, наконец-то сбрил усы. Аллилуйя!

30 июня 2013
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика