Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Смешная девчонка

Смешная девчонка
Читайте в приложениях:
Книга доступна в стандартной подписке
53 уже добавили
Оценка читателей
3.71

Впервые на русском – новейший роман от прославленного Ника Хорнби, автора таких бестселлеров, как «Hi-Fi», «Мой мальчик», «Долгое падение» и др., разошедшихся по миру тиражом свыше пяти миллионов экземпляров и успешно экранизированных. Как писали критики, «Хорнби с неизменным успехом выступает защитником популярной культуры от интеллектуального снобизма» – и «Смешная девчонка» звучит как признание в любви к важному элементу этой культуры: классическим комедийным сериалам. Итак, Барбара Паркер побеждает в конкурсе на звание «Мисс Блэкпул», но она не хочет быть королевой красоты. Она хочет смешить людей, как ее кумир Люсиль Болл – звезда ситкома «Я люблю Люси». Барбара уезжает из Блэкпула в Лондон, устраивается работать в отдел косметики модного универмага и пытается пробиться на телевидение. И вот благодаря случайной встрече с актерским агентом у нее появляется сперва новое имя, а затем – шанс исполнить главную женскую роль в новом комедийном сериале, запускающемся на Би‑би‑си…

Лучшие рецензии
phantasm
phantasm
Оценка:
42

У историй Ника Хорнби всегда горько-сладкий привкус. Это правило, закон, аксиома – и пусть название "Funny girl" не вводит вас в заблуждение. Казалось бы, очередная провинциалка приезжает покорять Лондон...
- Еще одна история о Золушке?
- Нет, все совсем не так. Слушайте дальше. В общем, сперва у нее ничего не получается, но тут ей дают последний шанс осуществить мечту и - о чудо! - она получает свое теплое местечко под светом софитов...
- Эм... а по-моему все же о Золушке.
- Говорю нет, значит нет! Так о чем это я...
- И любовь всей своей жизни она, конечно же, находит? И умирают они в один день?
- Я вижу к чему вы клоните. Да, любовь находит; нет, в один день не умрут. И как я уже говорила, хватит сравнивать с Золушкой, тут...
- ОЙ, ВСЕ!

Для тех, кто все еще со мной и не ушел по ойвсешному, позвольте все же пояснить. Софи (она же Барбара при рождении) хоть и стремилась вырваться из своего родного Блэкпула, уехать в Лондон и покорить шоу-бизнес, но хотела стать далеко не моделью, певицей или звездой драмы. Она хотела стать комедианткой, смешной девчонкой. И она оказалась в нужное время в нужном месте, и ее звезда зажглась, и она стала звездой ситкомов 60х. Но история не об этом.

Речь пойдет о том, как человек проживает свою жизнь. Делает он то, что от него ждет общество или же руководствуется только своими желаниями? Готов он бросить вызов, преодолевать препятствия или предпочитает плыть по течению? Герои романа ведут себя по-разному. Ту же Софи штормит, кидает в разные стороны, пока в конце концов она не понимает, как ей хочется жить. Она так сильно хотела добиться успеха, понравиться своим зрителям, что готова была и свою личную жизнь подстроить под их ожидания. И хорошо, что как она вырвалась из сетей, которыми ее пытался окутать отец дабы удержать в родном городке, так она в последней момент избежала и ловушки зрительских ожиданий. Так ее судьба оказалась связано с Деннисом.

С Деннисом, который был продюсером ситкома, вознесшего ее на Олимп. Этот человек был женат на женщине, которая его никогда не любила, изменяла ему в его собственном доме и просто использовала его в своих целях. И он это знал, и терпел. До тех пор, пока не увидел Софи и не влюбился. И с ним начинаются самые удивительные метоморфозы. Он стал выходить за пределы своей зоны комфорта, не дал больше давать вытирать об себя ноги и в итоге зажил в полной гармонии с собой, завоевал любимую женщину и вообще отлично устроился в жизни. И конечно, это не могли не заметить его друзья и коллеги, одним из которых был Билл.

Билл сценарист. Билл пишет сценарии для ситкомов. И да, там нужно шутить, много шутить. И это чертовски сложно. А еще Билл гей. А быть геем в 60х - это не то же самое, что быть геем сейчас. И вариантов у него было не так уж и много. Можно было попытаться вести "нормальную" жизнь, можно было гействовать потихоньку, а можно было сделать coming out. И Билл вроде как придерживался золотой середины: и про свои нужды не забывал, и общество не шокировал. Но разве не задумаешься о том, чтобы поменять что-то в жизни, когда все твои друзья вдруг начинают круто менять свою собственную жизнь? Поэтому к черту тормоза, к черту условности. Эй, Британия, а Билл - гей! И знаешь что? Deal with it! Вот так Билл ушел из своей золотой середины в одну из крайностей. А что было бы, если бы он ушел в другую крайность? Тогда бы получился Тони.

Тони сценарист. Тони пишет сценарии для ситкомов. И да, там нужно шутить, много шутить. И это чертовски сложно. А еще Тони гей. А может и би - я так до конца с ним и не определилась. И он знает, что быть геем в 60е сложно (но не знает, что сейчас ситуация изменилась). И у него те же три варианта, что и у Билла, его друга и по совместительстве напарника по писательскому ремеслу. И он тоже выбирает крайность, но другую. Играет осторожно. У него появляется жена, дом, затем ребенок и дом побольше. Появляется много связанных с этим тревог и забот. А счастье то есть, то его нет. Как будто оно тоже не уверено, какую крайность выбрать в своих отношениях с Тони.

И как бы банально это не звучало, но мы действительно живем только раз. И вряд ли можно сразу четко увидеть свой верный жизненный путь. Ошибки - это естественно и нормально, золотая середина - это хорошо, но рисковать нужно, а крайности - не панацея. И если Хорнби действительно пытался передать в книге именно эти мысли, то лично до меня ему удалось достучаться. Вот такая у него вышла "Смешная девчонка".

Читать полностью
brunhilda
brunhilda
Оценка:
18

Еще раз удостоверилась в том, что на некоторые книги стоит писать рецензии сразу после прочтения. Потому что содержание многих книг просто забыается.

Вот так и с этой книгой, она была настолько непримечательна, что спустя неделю я почти не помню, о чем речь. Легкая книга о том, как тяжело пробитться и стать известной. Эта книга показывает киноиндустрию с другой стороны. И мне, как сценаристу, эта тема весьма интересна.

Интересна сама героиня, которая из модели решила пойти в актрисы. А какая девочка не мечтает стеть актрисой? Только не всем это удается. Но у Барбары получилось, стараниями автора, конечно.

Легкая, ироничная книга. Слог очень простой, читается быстро. Но единственный минус книги - быстро забывается смысл. В остальном, довольно неплохое знакомство с автором получилось.

Читать полностью
Seterwind
Seterwind
Оценка:
14

Старина Ник меня крупно подставил со своей новой книгой. Белокурая заразительно смеющаяся пинап-красотка на обложке и весёленькое оформление, намекающее на стендап-шоу, обещали историю о приключениях обаятельной провинциалочки во время восхождения на киношный олимп. Героиня виделась мне такой себе юной Барброй Стрейзанд или Кэмерон Диаз, а сюжет - наполненным фирменным британским юмором и обязательно со счастливым концом. На самом деле даже я, страстная любительница нелепых персонажей Ника Хорнби и его утонченного чувства юмора, вынуждена признать, что произведение получилось затянутым, бессодержательным, унылым, не запоминающимся и, самое главное, несмешным.

Барбара была ослепительной красавицей, что подтверждал титул "мисс Блэкпул", но образ смазливой куколки тяготил её. Она мечтала о карьере комедийной актрисы, что по меркам британского общества конца 50-х было довольно дерзким - девушек её типажа хотели видеть в роли моделей и не признавали за ними иных талантов. Билл Гардинер был сценаристом и сочинял радиопостановки для Би-Би-Си. Но работа в шоу-бизнесе, о котором грезила Барбара, его угнетала - Билл хотел писать книги. А ещё Билл был гомосексуалистом, что автоматически поставило бы крест не только на его профессии, но и на всей жизни, если бы об этом узнали правоохранительные органы, ведь в то консервативное время люди нетрадиционной сексуальной ориентации преследовались законом. И вот однажды пути этих людей, мечтавших сломать систему, пересеклись на кастинге нового комедийного сериала. Молодость и энергия Барбары, которая, едва переселившись в Лондон, сменила имя на Софи, помогли совершить революцию не только на телевидении, но и в умах британцев.

Увы, мне по-человечески не понравилась Барбара, как, впрочем, и Билл - пессимист, мизантроп и страшный брюзга. Героиня же показалась заносчивой, хамоватой и в целом произвела неприятное впечатление, так что было даже досадно, что у неё в жизни всё так гладко сложилось. Никаких тебе скитаний по общагам с тараканами, мытья полов в макдональдсе и прочих мрачных препятствий на пути через тернии к звездам. Потребовалась всего пара кастингов, чтобы её узнала и полюбила вся страна.
Этот роман можно смело назвать производственным, поскольку примерно три четверти отведено описанию процесса работы над самым популярным комедийным сериалом Великобритании. Автор позволил заглянуть за кулисы шоу, но как будто выключил звук - я видела актеров, которые сосредоточенно разучивают свои роли, видела сценаристов, которые в муках рожают очередной эпизод, видела продюсера, который, весь в поту, отстаивает сериал перед начальством, но не понимала шуток и не слышала смех. Предполагаю, это и было одной из целей - показать, что за любым развлекательным продуктом стоит тяжкий труд целой команды людей, но я не верю, что в работе, особенно такой, нет места веселью.

В моих глазах эту книгу спасло три вещи. Во-первых, это последняя глава, где повествование переносится на 20 лет вперед. Вот здесь я, наконец, начала узнавать стиль Хорнби и его фирменную сладкую горчинку. Во-вторых, это атмосфера. Я понятия не имею, как выглядел "свингующий Лондон", но благодаря автору я теперь имею о нём представление. Он так мастерски вписал свой вымышленный сериал и вымышленных персонажей в реальный исторический контекст, что с трудом удалось поверить, что их никогда не существовало. От книги просто веет уютом и ламповостью эпохи, которая закончилась более полувека назад; это настоящая машина времени. Ну и в-третьих, это BBC. Так же, как Барбара мечтала о большом экране, я грезила радио, а Би-Би-Си казалось вершиной карьеры. О, как я хотела там работать! Поэтому, конечно, мне было очень интересно "побывать" на британской студии, хоть и виртуально, благодаря художественному произведению.

Эта книга однозначно не для широкого круга читателей. Честно говоря, я вообще плохо понимаю, зачем её перевели на русский. Одних только сносок в ней 101 штука, и преимущественно в них говорится о личностях и явлениях британской культуры, которые мало знакомы и мало интересны русскоязычному читателю. Кроме того, эти сноски никак не обозначены в самом тексте и помещены в конец книги, так что я их заметила, только когда перевернула последнюю страницу. Ну спасибо, дорогие издатели! А что это за мода - вставлять в книгу фотографии? Новый тренд для поколения с клиповым мышлением, которое не способно воспринимать текст, если он не сопровождается картинками?

Резюме: рекомендуется только упоротым поклонникам Ника Хорнби, которые готовы купить даже англо-русский словарь, если на нём будет стоять его имя, либо тем, кто глубоко интересуется историей производства сериалов в Великобритании в 60-х годах, все остальные могут смело проходить мимо этой книги.

Читать полностью
Лучшая цитата
В провинции люди ведут себя более осмотрительно. Стоит только мужу покоситься в сторону, как об этом тут же донесут жене.
В мои цитаты Удалить из цитат