Мо Янь — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Мо Янь
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Мо Янь»

69 
отзывов

3.9

Стандарт

ПеременыМо Янь

nezabudochka

Оценил книгу

Интересный автор все же. Мо Янь не только лауреат Нобелевской премии, но и обладатель множества высоких литературных наград Китая. Один из его романов (к сожалению, он не переведен на русский язык) включен в перечень 100 лучших китайских романов XX века. Читать прозу этого автора мне не легко, так как об образе жизни и исторических событиях в Китае я знаю крайне мало. И уже какие-то аналогии и отсылки вызывают лишь непонимание. Эта небольшая повесть автобиографична, что делает ее особенной, душевной и теплой по атмосфере. Такая небольшая вещь, сотканная из воспоминаний о детстве и молодости автора и людях, которые его окружали. Воспоминания словно вихрь кружат и вытаскивают на свет те или иные события, которые сыграли какую-то роль в жизни автора или как-то изменили ее.

Основная идея в том, что мир очень сильно меняется. Мо Янь вспоминает как выглядели места во времена его молодости и проводит аналогию с современным миром. Делает акцент на том, что изменилось и как. Именно это и ценно на мой взгляд в этой повести. Отлично ее обрамляет и настраивает на немного ностальгическое восприятие. А еще в столь малом объеме, действительно, отлично прослеживается жизнь *маленького человека* со всеми ее горестями. Бедность, нищета, жалкое существование и попытки как-то выбиться в этой жизни и показать себя в этом мире. Мо Янь вышел именно из такой среды и стал знаменитым. И даже в 2006г. вошел в список двадцати "Самых богатых китайских писателей"!

В общем получилась такая душевная и интересная вещь, которая рисует перед нами картину жизни *маленького человека*, основываясь на воспоминаниях самого автора.

24 апреля 2014
LiveLib

Поделиться

winpoo

Оценил книгу

Стилизованный текст – это не только пиршество эрудиции и фантазии, но и редкое искусство, ведь любое выпадение из стилизации может быть замечено читателем и испортить все впечатление. В этом плане хорошо, что большинство из нас не очень знакомо с китайскими классическими источниками, а потому готово верить, что и сто лет назад китайцы жили, думали и чувствовали себя так же, как и сегодняшние. Может, так оно и было, но ни доказать, ни опровергнуть это невозможно, поэтому остается только верить в авторские описания, и здесь очень помогает атмосфера, обстановка, исторические факты, нормативные события любой человеческой жизни, где бы она не протекала.

Это было мое первое знакомство с творчеством нобелевского лауреата, и тема у книги, скажем прямо, довольно специфическая. Первые части показались довольно безопасными, напоминая старые фотографии, раскрашенные современными технологиями, но к середине все поменялось, и я даже подумывала остановиться и дальше не читать, поскольку китайский фольклор для меня не очень постижим. Возможно, кто-то, как, видимо, автор, испытывает модальное волнение и даже катарсис по поводу жестоких китайских наказаний, как-то очень естественно вплетенных в быт и ментальность китайцев, но мне это показалось довольно диким: почему-то, возможно, потому что я знала о разных последующих событиях в Китае, было страшно думать, что еще в 1900 году, когда начинается эта история, применялась «казнь тысячи усекновений», так натуралистично и эстетски изощренно описанная автором.

Я прочитала книгу с двойственным чувством. Несмотря на картинность, декоративность, даже кинематографичность описаний, текст оставлял ощущение некоей извращенности, вынужденного втягивания во что-то запретное, табуированное. Более того, мне казалось, что ее смысловой фокус был намеренно смещен от сюжета именно к этим описаниям, а сам сюжет выполнял функции декорирования, превращался просто в их рамку (почти как в порнографии). Но все же, видимо, автор не просто иллюстрировал тезис Й. Хейзинги «Жестокое возбуждение и грубое участие, вызываемые зрелищем эшафота, были важной составной частью духовной жизни народа. Это спектакли с поучением. Для страшных преступлений изобретаются страшные наказания», он делал это через призму сознания самого заплечных дел мастера, ни много, ни мало - гордящегося своим жестоким искусством, насыщающим его чем-то бóльшим, чем просто устрашение и удивление.

Но, казалось бы, в чем проблема? – Не нравится читать, бросай! Возможно, в моем случае это было бы правильнее всего, но мне хотелось понять творческую мотивацию автора. Кем он себя чувствовал, создавая эту историю? – Художником? Исследователем? Нарушителем этических границ? Провокатором? Прорицателем? Неужели он сам наслаждался подобными многостраничными физиологическими экскурсами? Если он заимствовал описание из средневекового труда, то с какой целью он решил поведать современному читателю об этом? Зачем ему это было нужно? И нужен ли вообще литературе подобный шок?

Ничего этого я не поняла. На мой взгляд, даже у исторической фантазии есть этические и эстетические пределы, чтобы повествования не превращались в «dark literature», потакая чему-то низменному, средневековому в читателе. Может быть, автору и хотелось проанализировать сам феномен жестоких казней и рождаемый ими личный и публичный эффект, но меня этот текст заставил задуматься о покушении на психическое здоровье читателя (у кого-то он вполне может стать по меньшей мере триггером панической атаки). Может быть, он экспериментировал с удовольствием и ужасом, пытался найти тонкую смысловую грань, за которой одно превращается в другое? Я не знаю, а думать об этом сейчас, когда книга прочитана, и вовсе не хочется. Хорошо, что в мире есть вытеснение - этот текст я больше не буду вспоминать.

25 июля 2025
LiveLib

Поделиться

3.9

Стандарт

ПеременыМо Янь

valerik61

Оценил книгу

Знакомство с творчеством Нобелевского лауреата решил начать с его автобиографической повести «Перемены». Парня оказывается выгнали из школы еще в 5-ом классе. В армии, где он потихоньку продвигался по службе и где начал писать свои первые литературные произведения, об этом даже понятия не имели. В книге он пишет не только о себе, но и истории жизни своих одноклассников - Хэ Чжиу (первый хулиган класса) и Лу Вэньли (первая красавица класса). Перед нами предстает сорокалетняя эпоха (с конца 60-х до 2008 года) Китая и его народа. Финала как такового нет, значит перемены в жизни и творчестве писателя продолжаются, Нобелевская премия за 2012 год тому подтверждение. Знакомство можно сказать состоялось и весьма удачно.

1 мая 2015
LiveLib

Поделиться

hippified

Оценил книгу

"Сорок одна хлопушка" (2003), пожалуй, не идеальный выбор для первого знакомства с текстами одного из двух обладателей литературной Нобелевки от Китая (кстати, второй, а хронологически первый, Гао Синцзянь, - критик властей Поднебесной и с 1998 года гражданин Франции). Лучше возьмите блестящую, многогранную этническую сатиру "Устал рождаться и умирать" или культовый сюрреалистический текст "Страна вина", пожалуй, более всего известный в России.

И не потому, что "Хлопушки" плохи, ни в коем случае. Но, в отличие от перечисленных романов и ряда других (того же "Красного Гаоляна"), свежепереведённый в меньшей степени дружелюбен по отношению к читателю и закидывает его, беспомощного, по полной в тот самый "галлюциногенный реализм", которым славится китайский прозаик.

За прообраз, как в "Стране вина", Мо Янь берёт одного из своих любимых писателей - Франсуа Рабле с его "Гаргантюа". В обоих случаях в центре книги - одержимость едой, потреблением и прочие грехи, свойственные современному Китаю. Сам автор всегда отказывается от параллелей с нынешней Поднебесной: мол, просто сюжет, ничего личного, но всем всё понятно.

"Хлопушки" - это лихо закрученная и непростая в своей структуре фантасмагория, перенасыщенная деталями, именами и бесконечной сменой фокуса. Через какое-то время вливаешься в поток и местами теряешься в нём, путая вымысел и реальность (планы чередуются). Мо Янь по традиции смешивает современность с народными сказаниями, но через обязательную призму сатиры и каламбуров, нередко доводя всё дело до абсурда.

А в широком смысле роман - пёстрая галерея характеров из народа и яркая панорама провинциальной жизни. Той самой, не героической, настоящей, несмотря на всю психоделичность происходящего в тексте. 

25 августа 2021
LiveLib

Поделиться

Kassiopeya76

Оценил книгу

Ля Сяотун вырос в городке, где существует культ мяса. Любого. Рассказывая историю своей жизни старому монаху, он путешествует по страницам своей памяти и ведет читателя по этим тропам. Как я и ожидала, этот роман достаточно сложный и противоречивый, но любопытный. В него надо вчитаться и проникнуться. Он повествует о реалиях современного Китая и наполнен сюрреалистическими и аллегорическими приемами. В нем переплетаются вымысел и реальность, а повествование пестрит яркой палитрой образов и зарисовками провинциальной жизни среднестатистического китайского городка. Я не любитель постмодернизма и импрессионизма, но роман получился любопытный, выбивающийся из общей массы и запоминающийся. Оценка 4.

11 октября 2021
LiveLib

Поделиться

3.9

Стандарт

ПеременыМо Янь

SaganFra

Оценил книгу

Мо Янь – современный китайский писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе в 2012 году. Его романы («Страна вина», «Большая грудь, широкий зад») часто в гротескной манере изображают повседневную жизнь простых китайских обывателей. Новый роман Мо Яня «Перемены» построен на биографическом материале и является своего рода краткой автобиографией прозаика.

Мо Янь повествует о своих школьных годах, о мечте стать водителем ГАЗ-51 (об этом мечтали все подростки), о желании вырваться из сельской местности, где молодого человека ждет однообразный труд в полях. Служба в армии тогда воспринималась как единственный путь к «переменам». Конечно же, Мо Янь поступает на службу в армию, чтобы выбраться из деревни. Но волею случая попадает в такую удаленную от цивилизации часть, что оказывается в изоляции от «большого мира». Служебная поездка в Пекин на военном грузовике описано автором как большое приключение (посещение мавзолея Мао Цзэдуна, площади Тяньаньмэнь) и является, пожалуй, самым информативным и окрашенным хоть в какие-то краски частью произведения. Ведь, история развития Китая, все те перемены в экономической и политической жизни страны остались за бортом книги. Мо Янь, живя в эпоху культурной революции и большого экономического скачка Китая, лишь фрагментарно их затронул. Вообще, книга слабо концентрированна фактами и датами. Кажется, что автор рассказывает о жизни простого заурядного парня (позже мужчины), а ведь это же будущий Нобелевский лауреат и живой классик литературы, тот человек, которому предстоит многое поведать о своей стране и ее жителях всему миру.

Вскользь упоминая об учебе в университете и о своих первых литературных потугах, прозаик не затрагивает темы «внутренней» стороны творчества (поиски вдохновения, выбор тем и образов героев). Он рассказывает о писательстве как о работе или о виде деятельности. Лишь описание успеха книги «Красный гаолян» и ее экранизация были «удостоены» хоть какой-то эмоциональной окраски со стороны автора. В целом, книга выглядит сухой и малоинформативной. Обычно, когда писатель берется за написание автобиографии, он описывает и окружающий мир, и природу, и свою страну, и известных соотечественников. Но в произведении Мо Яня этого нет. Хорошо это или плохо – сложно сказать. Но много ли мы читали автобиографий китайских авторов, чтобы с точностью сказать об их традициях автобиографописания?
В любом случае, книгу прочитать стоит. Хотя бы потому, что ее автор Нобелевский лауреат и представитель современной китайской литературы, такой экзотической для нас.

6 декабря 2016
LiveLib

Поделиться

3.9

Стандарт

ПеременыМо Янь

Wolf94

Оценил книгу

Спроси меня, кто такой Мо Янь и я буду смотреть на вас с выпученными глазами. Дело в том, что я совершенно не знаю кто, как и за что получает престижные литературные премии. Для меня это практически ни о чем не говорит. Поэтому берясь за книгу "Перемены" - вообще ничего не представляла об авторе, в принципе как и сейчас.

Как наткнулась на "Переменены". Как говориться в великолепной песне группы Кино - Перемен требуют наши сердца. Мне захотелось как-то разбавить то, что сейчас читаю и порывшись в планшетной библиотеке нашла сей труд автора. Маленький объем подкупил меня, но когда начала читать, в голову начали приходить всякие посторонние мысли, бессовестно отвлекающие от процесса чтения.

Сказать честно - особого впечатление не почувствовала. Мне постоянно чего-то не хватало. Но есть и достоинства - ровный текст, можно даже сказать монотонный. "Оживала" я только на моменте, когда речь затрагивала одноклассников. Наверно все. Больше, по поводу книги, нечего добавить.

Касательно моего знакомства с автором - смутно представляю себе, что в руки возьму еще какую-нибудь книгу из под его пера.

3 из 5

1 мая 2017
LiveLib

Поделиться

Little_Dorrit

Оценил книгу

Мо Янь это тот автор для меня, кто либо погружает тебя в безумно интересный сюжет, либо заставляет барахтаться в иллюзорном мире, который отнюдь не всегда доступен и понятен каждому. Так вот данное произведение это больше 2-й вариант.

Немного зная китайскую литературную кухню и какие там бывают авторы, не сложно представить, что Мо Янь в очередной раз наделал шуму и многие будут с ним совершенно не согласны, кто-то будет считать чересчур вычурным и нелепым, кто-то пафосным, но такой уж у нас автор. Выбор литературы всё – равно должен быть, как и должно быть разнообразие.

Скажу что данный роман это не то что мне понравилось у автора, я помню другие его романы более глубокие и пронзительные, но этот, увы не из их числа. Тем более что я не люблю поток сознания, магический реализм, но тут было не предугадать. Но я знаю что многих, вероятнее всего, заинтересует форма изложения автора – в виде уличного рассказа, столь популярного в прошлом вида развлечений и творчества.

По сути дела автор делает через героя ретроспективу в прошлое страны, выделяя пороки общества и новые ценности, которые проникли в обиход. Увы, для меня многие другие авторы из Китая более интересно подходят к точно такой же задаче и более чётко и осмысленно подают свои взгляды.

21 марта 2023
LiveLib

Поделиться

sem-85

Оценил книгу

Начал собирать новую книжную серию INSPIRIA Нобелевские лауреаты и первой прочитанной книгой в ней стала данная история. А точнее 41 история или рассказа (как они здесь называются хлопушки) объединенные одной сюжетной линией детства/юности китайского мальчика, рассказанных им самим уже в зрелом возрасте.  Сами рассказы и интересны и абсурдны сразу одновременно. При чем абсурдность в них возрастает по нарастающей чтобы в крайнем рассказе превратиться в какой-то бред сумасшедшего. Но сама история была интересной, правда читал я ее как-то дозированно, по многу не получалось. Наверное там много какой-то философии, т.к. меня книга заставляла задуматься практически после каждой прочитанной хлопушки.

27 мая 2022
LiveLib

Поделиться

afina...@mail.ru

Оценил аудиокнигу

Люблю книги, повествующие о судьбах семьи в непростые переломные времена. Эта как раз такая, как жестокий 20 век перемолол большую семью. О сильной женщине, которая выживала вопреки и растила два поколения детей.
20 мая 2023

Поделиться