Внимание: перевода на русский язык пока что нет.
Мне хочется сказать, что от автора «Вечника» я ожидала большего, но всё не так просто.
Да, Дочинец написал свою книгу по уже знакомому и оправдавшему себя шаблону: взял всемирно известный сюжет (в «Вечнике» это был «Робинзон Крузо», в романе «Криничар» - «Граф Монте-Кристо»), добавил вечных истин и даже выделил их курсивом, чтобы никто не пропустил, а в конце многое сократил до «було всяке» - и готово! Тем не менее, «Криничар» - не «Вечник», а от «Графа Монте-Кристо» взят скорее сюжет и «ждать и надеяться», чем тема мести. Тут другая история: мы – русины, с нами Бог, вот он за нас и отомстит. Вообще национальности и народности в этой книге – вопрос тонкий, даже подходить страшно. Я не уверена в исторической точности текста в плане межнациональных отношений (русины – не украинцы, а турки для тех и других всяко лучше, чем евреи), но зато уверена, что на неокрепший ум такой текст может лечь поводом окончательно поделить мир на “своих” и “чужих”, а чужие тут все, кроме населения небольшой территории. Плохо то, что от “свои – здесь” до “бей чужих” – один шаг.
Я не зря распинаюсь про «неокрепшие умы». Целевая аудитория у «Криничара» моложе, чем у «Вечника»: здесь вам и дополнительный «экшн», и первая любовь, и красивые декорации XVII-XVIII веков, и сильное окончание, когда герой получает признание окружающих, а ведь это критически важно именно лет в четырнадцать. Кроме того, подростки всегда больше любили загадочного Монте-Кристо, чем практичного Робинзона.
И вот здесь я спотыкаюсь, потому что в тексте есть ещё один триггер, ещё один крючок для читателя – деньги. Значительная часть романа посвящена теме денег, причем написано всё это в духе… помните, были книжицы со всякими заклинаниями для приманивания богатства? Произнесите сто раз на рассвете «бубусики-кукусики» - и станьте миллионером. Вот в этом же духе описана тема денег в романе. Деньги тут энергия и практически мистическая субстанция.
Енергія грошей накопичується в точці золотого перетину людини, це на 3-4 пальці нижче пупка.
И я воспринимаю эти слова как нечестную игру с читателем, потому что для населения страны со значительным разрывом между богатыми и бедными тема денег безумно привлекательна, особенно в контексте «как приманить деньги», а не «как их заработать».
Я хочу, чтобы меня поняли правильно: «Криничар» - неплохой роман, а для не слишком богатой на имена современной украинской литературы, так вообще отличный. Здесь есть удачные описания, например:
Пси не любили аромату квітів, а ще більше – запаху жінок, що лишався з ночі на чоловічому тілі. Так пахне риба з ріки перед грозою.
Есть неплохие диалоги:
«А чи можна числом вирахувати свою суджену?» - вихопилося в мене.
«Легко. Коли твої очі прикіпили до якоїсь жінки, рахуй до семи, і якщо не кортить одірвати погляд – вона тобі суджена, твоя доля».
«А якщо вже на третій мірі лічби розумієш, що міг би дивитися на неї вічно, то що тоді кажуть числа?»
«Вони кажуть, що це – твоя солодка недоля».
Есть отличные боевые сцены – кстати, в «Вечнике» с этим тоже всё было хорошо:
Та чую й інше: як стоголосо гогочуть залізні роти, хапаючи воздух п’янкої бойні; як ратища скрегочуть об кістки; як хрипло клекочуть прохромлені грудини; як хрускають, наче молоді горіхи, під копитами голови; як зітхає земля під поваленими тілами; як гайвороння крилами відганяє мух від теплого ще м’ясива… Хтось дубцем ломить іудейські голови, аби не тупити залізо; хтось на мотузці тягне за ногу дорідного мурзу, хтось гарцює конем на жіночому лоні в тяжі: «За наших збезчещених матерів і доньок!»; хтось списом відгортає шаль вари потятої татарки і ласо щирить зуби: «Правду брешуть, що бусурманки голять пипи…» Виск, ґвалт, йойки, замашна лайка, свист, безумний сміх, короткий плач, гортанна молитва, зуск стріл і куль, подзвін сталі, бемкання дзвонів, ревище худоби, дитячий вереск, лопотіння вогню, хлюпання крові… Йде січа – звична козацька робота. Жадана кривава гостина для запаленої помстою душі, присмачена піснею: «Рубаємо мечем голови з плечей, а решту втопимо водою…»
Тем не менее, у меня осталось впечатление, что автору было просто лень выходить за пределы «Вечника». Если тот роман принёс успех, зачем что-то менять – давайте писать те же истины и те же призывы в других декорациях. И читатель здесь выступает как дурак, который с первого раза не понял, так глядишь, и со второго не поймет – третью книгу напишем. В связи с этим я вспоминаю слова Умберто Эко о том, что не стоит выставлять читателя идиотом - «…он отомстит, сочтя дурнем вас».
Так что я всё-таки напишу то, что хотела: от автора «Вечника» я ожидала большего. А роман «Криничар» я советую читать, если:
- Вам от двенадцати до шестнадцати (плюс-минус два года);
- Вы знаете украинский (лучше всего, если вы ещё и проживаете в районе Мукачево);
- Вы не читали «Вечника».
Из дополнительных условий: интерес к истории, любовь к роману «Граф Монте-Кристо».
Если Вы подпадаете под все требования, «Криничар» станет для Вас Откровением.