Читать книгу «Ткань времени» онлайн полностью📖 — Михаила Халецкого — MyBook.

Глава 3

В подвешенных под потолком люминесцентных лампах слышалось приглушённое жужжание, их холодный свет отбрасывал длинные тени на запечатанные контейнеры и ряды ящиков, прочно закреплённых на полу ангарного склада. Воздух казался спертым, пахло металлом вперемешку с еле уловимым запахом обгоревшего топлива. Хотя основной корпус космопорта находился совсем рядом, стоило лишь пересечь короткую бетонированную площадку, внутри этого ангара ощущалось странное уединение, словно он существовал в отдельном времени и пространстве.

Техник по имени Клэдвелл смотрел на него – на высокий цилиндрический модуль в дальнем углу, который, по всем документам, вообще не должен был тут находиться. Модуль был зажат среди старых грузовых контейнеров, почти незаметен, если не покидать обычные проходы. Волосы на затылке у техника встали дыбом. Он просматривал журналы учёта на планшете, стараясь устранить расхождения по массе, найденные в отчётах Солстиса. И неожиданно наткнулся на нечто куда более тревожное.

Клэдвелл тяжело выдохнул, пытаясь успокоить рвущиеся наружу нервы. «Просто открой его», – сказал он себе, но адреналин уже сделал пальцы дрожащими, когда он нажимал на клавиатуре код разблокировки. Модуль громко зашипел; внутри что-то скрипнуло, сдвинувшись. У техника ёкнуло сердце. Индикатор на панели сменился с красного на зелёный, и боковая дверь отъехала в сторону, обнажив тесное внутреннее пространство.

Внутри, свернувшись в узком темном отсеке, лежал человек. В его впалых щеках виднелись пряди седых волос, лицо казалось измождённым, одежда вся порвана и в пятнах грязи. Он выглядел почти без сознания – веки чуть приоткрылись, и Клэдвелл увидел красноватые белки глаз. Когда яркий свет ангара проник в контейнер, незнакомец тихо застонал и попытался приподнять руку в слабом жесте протеста. Кожа его была болезненно бледной; от него исходил резкий запах пота и металла, словно он пробыл взаперти несколько дней без малейшей медицинской помощи.

Клэдвелл застыл от шока.

– Сэр…? – только и выдавил он одними губами. Человек приоткрыл рот, но вместо слов вырвались лишь бессвязные звуки. Техник сработал по инстинкту: он с силой нажал на кнопку экстренного вызова на планшете.

– Ангар, слушайте! Нам срочно нужна медицинская помощь! Здесь внутри кто-то есть, и ему совсем плохо!

Спустя пару минут в ангаре послышались торопливые шаги. Первой ворвалась Мириам Холт с застывшим на лице выражением крайней озабоченности. За ней быстро шли капитан Санаа Делакруа, доктор Ниа Рассел и лейтенант Диего Рао. Ян Ли-вэй замыкала группу, глядя во все стороны с явным беспокойством. Следом, чуть позади, появилась доктор Эстер Кейн с собранным, но напряжённым лицом, прижав к боку свой кожаный блокнот.

– Всем отойти! – громко приказала Холт. Сухая жёсткость в её голосе заставила нескольких техников немедленно отступить к краям помещения, образовав кольцо встревоженных свидетелей. На датападе Холт вновь просигнал о блокировке входных ворот изнутри.

– Никто не входит и не выходит, – обернувшись к Делакруа, сообщила она. – Капитан, это официальное нарушение режима безопасности, пока не разберёмся в ситуации.

Делакруа сделала глубокий вдох. На ней по-прежнему была та же парадная форма, что и на приёме, воротник чуть сбился на бок, а на левом плече поблёскивал шеврон Солстиса в резком ангарном свете. Сердце стучало так громко, что отдавалось в ушах. «Мужчина?..» Она наклонилась к открытому модулю.

– Как он вообще выжил там? – тихо произнесла она, будто спрашивая саму себя. Её взгляд метнулся к доктору Рассел, которая ещё недавно успокаивала всех, говоря, что странное расхождение в грузе – не более чем лишние ящики.

Рассел побледнела, губы шевельнулись, но слов не прозвучало. Она прижала ладонь к груди, пытаясь унять сбившееся дыхание. «Это не может быть правдой», – повторяло её сознание. Она сотни раз проверяла загрузку Солстиса. В манифесте не было ни одного пункта о «пассажире». Но вот он – живое доказательство, что они упустили нечто важное. Рассел с ужасом подумала, что этот человек мог в любой момент вмешаться в систему корабля и поставить весь полёт под угрозу.

Рао наклонился к беспомощному незнакомцу и осторожно коснулся его шеи, чтобы проверить пульс:

– Живой, – сообщил он, голос прозвучал тише обычного. Его обоняние уловило застойный запах пота и слабый химический шлейф – возможно, что-то пролилось из спасательного оборудования внутри контейнера. – Но еле дышит. Надо срочно вызывать врача.

На звуки голосов мужчина приоткрыл глаза ещё раз. Дыхание у него сбивалось – казалось, каждый вдох причинял боль. Внезапно из горла вырвалось что-то вроде слова, но оно было лишь искажённым хрипом.

– Спокойнее, – произнесла Делакруа, стараясь вложить в голос уверенность. Она присела на корточки, чтобы оказаться с ним на одном уровне. Тёмные пряди волос упали ей на лицо, и она откинула их в сторону резким движением. «Он выглядит старше меня, – подумала она. – Эти морщины и глубокие складки…»

– Мы хотим помочь, – добавила она, однако сама понимала, как беспомощно это звучит.

– Нити… – прохрипел он, голос ломался и казался далеким. – Нити… в пустоте…

Его глаза закатились, словно он смотрел на некий кошмар, разворачивающийся прямо перед ним.

Делакруа сжала губы, ощущая, как внутри пробегает холодок. «Нити в пустоте?» Эти слова заставили её вспомнить о звёздах, размытых при околосветовых скоростях – явление, которое и вправду походило на растянутые нити. Но она отмела эту мысль: нет времени предаваться воспоминаниям. Мужчина дышал слишком слабо, едва слышно посвистывая при выдохе.

Доктор Эстер Кейн подошла ближе, аккуратно откинула полу пиджака и опустилась на колени рядом с Делакруа. Её профессионализм перевешивал охватившее всех замешательство. Сосредоточенно проверила пульс на шее незнакомца, осмотрела его глаза, покрасневшие и провалившиеся.

Говорила Кейн спокойно, по-деловому:

– Нужно срочно вызывать медиков с носилками. Он обезвожен, возможно, в состоянии голодовки. Если мы сможем стабилизировать его состояние, то узнаем, что случилось.

Рао, немного опомнившись от собственного шока, отошёл в сторону и связался с медблоком, где дежурила команда возле основного корпуса космопорта. Ли-вэй стояла у края контейнера, оглядываясь по сторонам, будто опасаясь, что откуда-то выпрыгнут и другие «зайцы». Она машинально скрестила руки на груди, словно защищаясь.

Доктор Рассел, всё ещё тяжело дыша, подошла ближе. При виде избитого мужчины её затошнило.

– Значит, он забрался на борт ещё до того, как мы… – она осеклась, взглянув на Делакруа. – Капитан, получается, он был с нами весь полёт? Всё это время?

Глаза Делакруа стали жёсткими, челюсть сжалась от противоречивых чувств.

– Похоже на то, – пробормотала она, и в голосе смешались гнев и вина. «Мы пропустили его». – Разберёмся как и зачем, но сейчас главное – не дать ему умереть.

Тем временем Мириам Холт стояла у центрального пульта управления ангаром, и звуки её шагов гулко отдавались в бетонном помещении. На своём датападе она активировала протокол «уровень два» для внутренней блокировки. Потолочные лампы вспыхнули ярче, камеры видеонаблюдения повернулись к дальним углам, и обстановка в ангаре приобрела атмосферу полной изоляции. Оставшихся сотрудников немедленно вывели наружу под присмотром охраны; внутри остались лишь экипаж Солстиса, Холт, доктор Кейн и техник Клэдвелл.

– Капитан, он не замёрзнет насмерть, – сказала Холт, оглядывая показания на боковой панели контейнера. – Система жизнеобеспечения в этом модуле работала частично, но явно не рассчитана на долгий срок. Надо понять, как и когда он туда проник.

Делакруа кивнула с мрачным видом:

– У нас были данные о лишней массе на борту – вероятно, это он. – Она бросила взгляд на Рассел, та уклонилась, не встретившись с ней глазами. Все они оказались причастны к этой оплошности: в записях были улики – видеокадры, сенсорные сигналы, – а они не распознали угрозу.

В этот момент в ангар вбежала команда медиков – шесть человек в белых комбинезонах с ярко-красными крестами на плечах. Холт оставила для них боковую дверь незапертой. Впереди шла рослая женщина с веснушками по всему лицу и надписью «ДР. ФОСТЕР» на грудном кармане. Она тут же опустилась на колени рядом с Кейн. Взгляд у неё стал жёстким при виде состояния мужчины:

– Осторожно перекладываем его на носилки.

Пока медики поднимали обмякшее тело на складной катальный стол, из его горла вырвался очередной стон. На миг он открыл глаза – Делакруа увидела в них вспышку дикого страха.

– Нити… – произнёс он вновь слабым, дрожащим голосом. – Ткань… всё, что мы видим… – Затем его речь вновь превратилась в бессвязные звуки, грудная клетка тяжело вздымалась с каждым новым вдохом.

Кейн обменялась встревоженным взглядом с Делакруа. «Нити… ткань…» Странные слова для умирающего. Или, возможно, это лишь бред от нехватки кислорода и колоссального напряжения. Кейн одёрнула себя, стараясь не делать скоропалительных выводов.

– Он серьёзно обезвожен, возможно, истощён, – сказала она, глядя на доктора Фостер. – Нужна капельница. Предполагаю, у него шоковое состояние.

Фостер кивнула и начала раздавать указания своей команде. Спустя несколько секунд незнакомца аккуратно закрепили ремнями, ввели внутривенный катетер и подключили портативный монитор жизненных показателей. Аппарат издавал неравномерные сигналы, отражая тяжёлое состояние «зайца».

* * *

Доктор Рассел отступила на шаг, сердце колотилось так громко, что она была уверена: остальные могут это услышать. Ей казалось, будто по спине пролили лёд. «Это моя вина», – пронеслось в голове, неразумная волна вины накатывала на неё с новой силой. «Я же отвечала за грузовые журналы… должна была всё перепроверить…»

Мир вокруг плыл, верхний свет резал глаза, а смесь застоявшегося пота и запаха двигательного масла словно разрасталась в носу. Пальцы её судорожно искали провод от наушников, запутываясь в нём. Внезапно она осознала, что почти не дышит.

Первой заметила её состояние Ли-вэй.

– Ниа, – тихо окликнула она, подойдя ближе. – Сделай глубокий вдох. Смотри на меня.

Она успокаивающе положила ладонь Рассел на плечо и, мягко надавив, отвела её от центра ангара.

Рассел попыталась заговорить, но из горла вырвался лишь судорожный вздох. Она привалилась спиной к ящику, часто моргая, стараясь удержаться в реальности. Холод металла хоть немного прояснил сознание, дал точку опоры.

В воздухе висел запах старого ракетного топлива, смешанный теперь и с её собственным страхом. Она закрыла глаза на пару ударов сердца. Где-то вдали звучал спокойный, уверенный голос доктора Кейн, раздававшей инструкции медикам. «Вдох, два, три…» – приказала себе Рассел.

Ли-вэй не отходила, тихо подбадривая:

– Сосредоточься на моих словах. Сейчас ты в безопасности. Куда важнее состояние того мужчины. Поможем, чем можем.

Дыхание Рассел постепенно выровнялось. Она кивнула, хоть и с дрожью.