Марианна Гончарова — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Марианна Гончарова»

27 
отзывов

Yeni

Оценил книгу

Я поставила 10. Я пристрастна, да. Люблю Марианну Борисовну! Все её книги добрые, светлые, тёплые, очень органичные. Она пишет про свою собственную жизнь, семью, друзей, соседей, учеников, домашних животных. Они переходят из книги в книгу, растут, меняются, приводят друзей и своих детей... Истории смешные и грустные одновременно. И да, книги женские, но именно женские, не "тёткинские" или "девачковые". Когда читаешь, ощущаешь, какое всё здесь настоящее, с любовью к окружающему миру и с заботой о нём. И я реву чуть ли не с первых страниц всегда.
"Персеиды" в этом смысле не отличается от других книг Марианны Борисовны. Здесь спокойно и ровно течёт повествование, героиня (автор!) сидит на крыше и загадывает желания, глядя на падающие звёзды. За всех на свете загадывает. И вспоминает всех, кого любит. Всех, кого любят её любимые. Всех, кому никто, кроме падающих звёзд, не поможет. Чтобы никого-никого не забыть и попросить для каждого...
Невозможно, по-моему, писать какие-то отзывы на такие книги. Их нужно просто советовать с минимумом комментариев тому, в ком сам уверен. Давать в руки и говорить: "Вот, советую".

12 февраля 2016
LiveLib

Поделиться

Lara_Leonteva

Оценил книгу

Книга двухчастная: половину ее занимает повесть, давшая книге название, половину — коллекция чудесных, очень "гончаровских" рассказов под общим названием "Леди Чертополох".

"Тупо в синем и в кедах" — это почти до самого конца дневник. Дневник прелестной, хрупкой (во всех смыслах) девочки Лизы Бернадской, хроника ее возвращения в жизнь. Она возвращается в обычную подростковую жизнь с уроками, подружками и влюбленностями, с чаепитиями в саду, с поездками в деревню и походами по магазинам. Все это (кроме, пожалуй, магазинов) —  чудо, сказка, счастье. Пять лет своего детства она провела в больницах, в их тошном бреду, там, где все белое, где боль постоянна. Там, где тебя при тебе называют "она" или "больная" и работают санитарки, которым "даже и крокодила нельзя доверить с насморком, потому что и крокодила жаль". И все эти годы ты непонятно на кого похожа — то ли ты лысая девочка, то ли "пацик", то ли непонятно кто. А твоя семья тем временем живет и горит только страстным желанием тебя спасти, и в этом горении тает, как свечка, разоряется, теряет квартиру и родной город, в котором больше негде жить.

И все-таки, как обычно бывает в мире волшебницы Гончаровой, все оборачивается как-то так, что чудесным образом пятилетняя зима сменяется весной. Робкой поначалу. Но уже сам воздух пахнет весной. И небо меняет свой цвет... И этот процесс уже не удержать! И измученная семья находит новый дом, и Лиза заново учится жить, ходить по улице, строить планы и вообще всему-всему... 

Вот такая —  частично — фабула. Это, наверное, модная сегодня тема: подросток и смерть. Но у Гончаровой всегда все по-своему, так прозрачно и хрустально, что было бы прямо кощунством заподозрить ее в желании следовать моде. Очень она искренняя, Гончарова. 

И сначала, когда я только начала читать эту коротенькую повесть, я летала вместе с ней в облаках поэзии. Кстати, в книге есть несколько совершенно замечательных стихов от совершенно замечательных, неизвестных мне прежде поэтов. Вот же ведь, век живи — век учись: а я только что успела подумать, что поэзия сегодня умерла. Да ничего подобного. Вот, выписала: Марк Тихвинский (стихотворение «Говорить, говорить, говорить...»), Лина Костенко (в переводах с украинского С. Соложенкиной, стихотворение «Вот встретились, и негде им присесть...»), Марина Бородецкая (стихотворение «Я хотела убежать в книжку...»).

И еще сначала, когда я только начала читать, я подумала в какой-то момент, что в этой вещи Гончарова напоминает ранние рассказы Дины Рубиной — те первые, ташкентские, похожие на пригоршни воды из родника. Тут было то же дивное сочетание поэзии, скрытой грусти и готовности открыться, распахнуться  навстречу радости, и та же снежная чистота, и то же сладко-томительное ожидание чего-то прекрасного, и тонкий добрый юмор. И нежная любовь ко всему сушему. И то же умение писать о счастливых семьях и совершенно прекрасных душой людях без малейшей приторности и духа "святошных рассказов". 

Но мало-помалу... Очарование стало гаснуть. И вода из родника уже не так блистала в руках. Я даже поймала себя на том, что считаю страницы: сколько еще читать осталось. И количество страниц впереди меня не радовало... Наверное, это первая вещь у Марианны Гончаровой, которая мне не очень понравилась. Добавим синдром завышенных ожиданий — и... 

Я даже подумала было, что, наверное, Гончаровой не дается крупная форма. Но тут же вспомнила, что мои любимые у нее вещи — как раз повести: божественные совершенно "Персеиды" и сказочно-грустный "Дракон из Перкалаба". 

Но эта повесть в какой-то момент перестала лететь и начала казаться затянутой. Потом я обратила внимание на то, что главные герои настолько идеальны (хотя все — разные), что ни в одном из них нет ни одного недостатка. Вообще. Особенно их нет в Мистере Гослине, двухлетнем гении, философе и поэте, который, конечно, делает всякие забавные детские глупости, например, кладет письмо для Деда Мороза в морозилку, но... Позвольте. Это же значит, что в два года он умеет писать! Впрочем, он умеет еще столько всего... Он даже дает совет пожилому англичанину насчет любви. По-английски, конечно. И вообще, этот совершенно очаровательный малолетний Омар Хайям — это такой волшебный ребенок, которого можно только выдумать, вымечтать и сочинить. Впрочем, в этом он не отличается от своей семьи, в которой только у одного человека есть один недостаток: человек этот — Лиза, а недостаток состоит в том, что она в начале своего возвращения к живым выражается не очень литературно. Не то чтобы она говорила пошло и грубо, конечно, нет. Просто в ее лексиконе, и то лишь поначалу, присутствуют такие ужасные слова, как "затупила", "лайкали" и "капец". Вот такая большая проблема.

Но это ничего. Зато все остальные — безукоризненны. Они даже накрывают праздничный стол с льняными салфетками в кольцах. К сожалению, не серебряных — те пришлось отдать на лечение Лизы. Но мельхиоровые-то остались! 

Ужасно, но я никогда, кажется, не сидела за столом, где лежали бы салфетки в кольцах. Ни в одном ресторане. Не доросла...(

И, наконец, я обратила внимание на то, что почти все — за исключением, пожалуй, двух человек, учительницы и пожилого англичанина, — все герои четко делятся на очень хороших и очень плохих. Ангелы — направо. Сволочи — налево. Без полутонов. Собственно, и жизнь кажется именно такой, лишенной полутонов. Сплошь жесткие антитезы: есть больницы, страшная болезнь, близость смерти — и безмятежное счастье. Есть война — и безмятежное счастье. Есть гады, отбирающие у несчастной семьи квартиру, — и вокруг них только чудесные благородные люди. И безмятежное счастье. Есть безжалостная травля девчонки всем классом — и безмятежное счастье. Там, где безмятежное счастье, все идет так, как надо: там ты еще не успела начать мечтать о любви — а она уже к тебе приходит, да какая... Ты еще ходишь среди людей в маске и лысая, а в тебе уже видят будущую красавицу и предлагают сниматься в рекламе, завтра, не дожидаясь, пока волосы отрастут. И друзья у тебя — потрясающие. И семья. И Агнешка. И miss Pauline. А уж Мистер Гослин... Стоп, мы уже говорили о Мистере Гослине, самом невероятном книжном карапузе из всех книжных карапузов. 

В общем, наверное, я жестокий, черствый человек, но в итоге с книгой меня примирили последние страницы, полные тревоги, боли и страшного ощущения ненадежности всего, что мы любим. Не потому, что эти страницы показались какими-то особенно искренними и честными: нет, они мне показались отчасти преувеличенными. Но —  чувство, которое было в них, и которое они вызывали в ответ, было сильным, и вот оно было честным. А самым сильным, что-то сжавшим внутри, стало последнее предложение. Потому что оно не закончено. Открытый финал. 

После такого финала книгу забыть не получится. Это такой серьезный удар читателю под дых.
Только так и можно было закончить эту книгу. 

Ну, а потом повесть закончилась... 

И я с почти ничем уже не омрачаемым наслаждением погрузилась в россыпь гончаровских рассказов. 
И ничего, что три из них я уже читала в других сборниках. Я была рада встрече с ними, как старым друзьям. И из каждого, из каждого практически рассказа, читая в электронке, выписывала большие цитаты — по пять, по шесть на коротенький рассказ. Мне не очень понравились два предпоследних рассказа: в одном, про поезд, мне показался фальшивым конец, а в другом уж очень поцарапало то, как человек, настолько сильно влюбленный в животных, может эдак слегка презирать людей — тех людей, которые животных любят меньше, чем автор, а иногда даже боятся, жалкие. Но хватит критики! Остальные-то рассказы совершенно великолепны. Я хохотала до слез, читая "Левый автобус", и таяла от умиления, читая «Жмелика». Я снова — после "Дракона из Перкалаба" — очаровывалась магией Карпат, читая "Полонину". И у меня сжималось сердце, когда я читала "Янкель, инклоц ин барабан". Этот "Янкель..." своим сдержанным трагизмом, да и отчасти сюжетной идеей похож на один из самых печальных фильмов на свете — на "Прерванный шаг аиста" Тео Ангелопулоса. Но Гончарова не Ангелопулос, она к своим героям всегда нежна и милосердна, и под конец она берет и делает из Ангелопулоса немного Кустурицу. И эти ее божественные модерации от печали к комизму и обратно, от торжества к печали, эта игра на полутонах, —  так тонки, естественны и филигранны, что от нежности и восхищения захватывает дух. 

А еще я все время порывалась разбудить сладко спящего мужа, чтобы зачитать ему что-нибудь смешное из "Тети Дины Школьник", или из "Аллес гемахт, Маргарита Пална!", или из «Там снег», или из «Петя Довжик и крылатая девочка». Или из "Утреннего разговора с Моцартом", в котором невероятная в своем гусарском великолепии гулянка пьяного от валерьянки кота потом переходит к чистейшей, беспримерной и очень искренней, глубокой грусти... И переход этот так легок и изящен, будто катится сверкающая капля воды по бархату. 

И все это можно читать и перечитывать бесконечно. Потому что, что ни говори, все-таки она волшебница, эта Марианна Гончарова. 

P.S. Сейчас перелистала электронные страницы, чтобы проверить имена поэтов, погрузилась снова ненадолго в мир «Тупо в синем...» и подумала, что несмотря на все сказанные мной нехорошие слова, это такой мир, в котором, что бы там ни было, хочется жить. Хочется рядом с этими людьми хотя бы постоять. Которые способны на что-нибудь, например, такое: «Однажды я спросила Агнешку, не пыталась ли она вызвать на своих спиритических сеансах деда. Она прямо ахнула в ответ: ну что ты, — воскликнула, — зачем? Он же там с Лизой! Я, дикая и совершенно несентиментальная, погладила ее по огненной, крашенной в цвет борща голове. Ну, чтобы она знала, что я ее ужасно люблю. И все мы». А Лиза — это первая жена деда, которого потом спасла, вытащила из болезни от тоски Агнешка, которая безумно любила его все те годы, что были им отведены. Но вот — даже не пыталась претендовать на законное место рядом с ним и его обожаемой Лизой… Лишенная, как и все эти бескорыстные до бесплотности гончаровские герои, малейшей склонности к мещанскому собственничеству. Да, хотелось бы жить рядом с такими людьми. Ну, пусть это иллюзия и мечта. Но ведь вся поэзия, даже если она в прозе, — это иллюзия и мечта.

P.P.S. И совершенно права Елена Р.: повесть о Лизе Бернадской стоило бы включить в школьную программу. 

16 января 2020
LiveLib

Поделиться

Williwaw

Оценил книгу

Во гадина какая была профсоюзная. Зубки мелкие. Вообще. Я, может, и писателем мечтала стать, чтобы её образ неповторимый воплотить.

Эта книга - не об Англии, она о нелегкой жизни гида-переводчика в пред- и постперестроечной России. Такое ощущение, будто писалась она только для того, чтобы автор могла перечислить все свои обиды и поквитаться со всеми обидчиками. А незаслуженных обид у неё за жизнь накопилось немало. (Как и у любого из нас, наверное.) И каждую она будто бережно сохранила в каком-то особом сундучке или в черной книжечке.
Читать это было практически невозможно. Досматривала по диагонали.

12 ноября 2012
LiveLib

Поделиться

kadabrochka

Оценил книгу

Название книги совершенно не отображает ее суть. Книгу нужно было назвать "Русско-украинское быдло дорвалось до заграницы" - имеено это описывается на протяжении всей книги. Начала читать книгу с большим энтузиазмом, в надежде подчерпнуть много интересного про страну в которой я сечас живу (Англия), но рассталась с книгой испытывая гадливое чувством презрения к описываемым в ней соотечественникам. Книга совершенно не подходит для тех, кто хочет ближе познакомиться с культурой Британии. Хотя, может быть интресна тем, кто любит выступления Михаила Задорнова на тему "что русскому хорошо, иностранцу - смерть".

11 ноября 2012
LiveLib

Поделиться

Efro

Оценил книгу

Конечно же, после "Отдам осла в хорошие руки" этот сборник выглядит скромным и слепленным "из того, что было". Нет в нем целостности, на мой взгляд. Но есть присущие автору юмор, талант и наблюдательность. Есть интересные люди. Есть сюжеты. Всё это делает сборник увлекательным и читабельным.
Очень трогает любовь Марианны Гончаровой к её родному городу. И боль за него и его людей. Так случилось, что лучшие друзья моих родителей родом оттуда. Я выросла на рассказах о Черновицах, о Буковине, о Сторожинце, о реке Прут, на анекдотах про гуцулов и молдаван....Долгое время я вообще считала черновицкий акцент- украинским :) И была удивлена, узнав, что это- исконно их, черновицкое :) И вот сейчас, благодаря Гончаровой, я возвращаюсь в мыслях туда, в Черновицы друзей моих родителей.....Не в нынешний, опустевший...а именно в тот.

9 марта 2015
LiveLib

Поделиться

Liska01

Оценил книгу

Какие-то рассказы были интересны, над какими-то ухахатывалась, например над "Басмачи", "Спящая красавица","Мужские игры" а над какими-то сидела в ступоре и потом перелистывала, например -"Уши". Книжку прочитала быстро - по моим меркам.

27 февраля 2018
LiveLib

Поделиться

RedTulip

Оценил книгу

Начну с прекрасного. Это обложка. Фасад. Синяя тихая безоблачная ночь, пятиконечные звезды в хаотичном порядке, серп луны, подхваченный обычными деревянными прищепками. Маленький город, старенький, коричневый, но оттого не кажущийся унылым, наоборот, сквозит в воздухе по крышам какая-то загадочность. На одной из таких древних на вид крыш сидит шикарнейший персидский кот или кошка (Скрябин?), направив свой величественный взор куда-то в небеса. Разве возможно спокойно пройти мимо такой книги? А если добавить опыленные кончики страниц, глубокого синего цвета, и такое красивое название «Персеиды»? Вот и я не смогла, взяла и купила.
Содержание. Вот оно не дотянуло до уровня обложки. Слишком всё простовато вышло: ничем не примечательный язык повествования, постоянное перескакивание с одного на другое, с себя на других людей. Остается ощущение, что все эти многочисленные истории писателя почти не связаны с главной (как я думала) концепцией: о чем просит автор (она же героиня) летящие звезды, сидя ночью на крыше. Просит она строго по списку, прочитав нам несколько пунктов, так, для примера. А вот всё остальное содержание книги состоит из чисто её воспоминаний. Раздражали эти охи-ахи, «ну?» или «меня опять понесло не туда, куда надо, вот такая я вот» раз по 50, когда хватило бы и одного упоминания. В итоге, чтение такой маленькой по объему книжки заняло неделю, хотя могла быть прочитана за 1-2 вечера залпом.
И всё-таки… Не могу я плохо относится к чужим воспоминаниям, ведь они очень личные, дорогие сердцу. Это как плюнуть в лицо человеку и, повернувшись спиной, уйти. Некрасиво как-то. Тем более в книге этой есть занимательные, трогательные, грустные и веселые истории. Кому-то они могут запасть в душу.
В качестве оценки ставлю слабенькую четверку. На три с половиной не соглашается кот с обложки.

23 мая 2015
LiveLib

Поделиться

vavo4ka97

Оценил книгу

Неплохая книга для лёгкого чтения. Ничего глубокого, сильно познавательного или поучительного. Просто записки. Интереснее читать тем, кто знает Марианну, друзьям, знакомым, а может и поклонникам. Читалась легко, хоть и через силу. Не затягивает. В поезд или отдохнуть от "серьёзного" подойдёт.

27 января 2016
LiveLib

Поделиться

Nueva

Оценил книгу

<...> как Бог на душу положит, как вымучат меня слова, сюжеты, сны и мысли, как мой ангел надиктует, так я и пишу.

Как Бог на душу положит, так я и пишу - идеальный эпиграф к книжице Персеиды. Как получится, так и получится, вот здесь напишу чего-нибудь как-нибудь, вот здесь вспомню про звезды, здесь про доньку, а здесь напишу-ка диалог моей собаки с соседкой курицей. А шо? Знатно получится же.

История начинается с того, что женщина лезет на крышу загадывать желания (свои, своих друзей и подписчиков из жж и т.д.) на падающие звезды. Но, далее сюжет размазывается, как каша по тарелке, и мы просто читаем о том, что автор вспоминает о своей жизни. Это как вынимать из шкатулки всякие бусинки, записочки, цветочки и рассказывать, откуда они там, при этом перескакивать с одного на другое.
12 глав это, по сути, примерно 12 таких бусинок. В главе "почтовые истории", вспоминаются 90-е годы, как мама героини переводила письма для односельчан с английского на русский (ну или украинский) и наоборот. "Амор и авдотья" история о появлении в доме собак, а также о том, о чем они могут между собой говорить, или общаться с курицей. "Линка" история о рождении дочки и том, какая она вся замечательная. "Как мы провели субботу" о походе в музеи. И все в этом духе, просто обрывки воспоминаний. Где-то в промежутках героиня вспоминает, что она все еще на крыше и загадывает желания. Мне более или менее были интересны главы про почтовые воспоминания и про друга военного (натягивая тетиву). Все остальное ни о чем.
Еще показалось занятным сравнение про братьев. Были два брата. Старший и Младший. Когда Украина стала независимой, Старший начал служить России, а Младший Украине. Они друг другу всегда помогали. И вот пошли они на зимнюю подводную охоту. Один раз нырнули, второй, Старший говорит, а я еще раз! И тут рааз и льдина. Он и помер. А Младший жив, здоров, оплакивает брата.
Да, и напоследок. Автор пишет, как их городок буквально заполонили аисты (посланники неба), а "ничто так не говорит о народе, как отношение к нему животных. Стали бы доверять аисты, если бы они были плохие? Злые, кровожадные?"
Книга, конечно, на любителя, читала я ее долго, и очень бы хотелось поставить 2/5. Но так и быть, за почту и друга, служившего в Афганистане, поставлю 3. Но. Никому советовать не буду. Хотите душевных рассказов, почитайте лучше классиков.

13 мая 2015
LiveLib

Поделиться

AlessTara

Оценил книгу

"0-3" — возрастной ценз, который стоял в тегах этой книги и который совершенно ей не подходит. Часть "юмора" этой сказки стоит на недетском бэкграунде, который не будет ясен в три года, да и позже тоже. Что хуже, юмор этот устаревший, несмешной и, скорее, из того сорта, над которым сейчас уже насмехаются в ответ. Правда, кого-то ещё смешит юмор "а у блондинок интеллект блондинки" и разговор с одесским акцентом и стилем (и произошедший в такой стилистике один раз и не дающий ничего сюжету — если можно сказать, что тут есть сюжет)?

Вся суть книжки — обрывочные заметки, которые никак не связаны и никуда не ведут. Когда смотришь аннотацию и видишь, что это дневник некоего гадкого котёнка, который попал в дом, в семью, появляются варианты-ожидания: что же будет внутри?
Возможно, гадкий на вид кот попадает в семью и своими поступками постепенно завоёвывает любовь остальных — даже если он не вырастет в "прекрасного лебедя" и останется гадким на вид. Трогательно, актуально, научит детей не судить других "по внешности".
Или он гадкий своими поступками — ведь это котёнок с улицы. Но его принимают, поддерживают, и постепенно он начинает понимать, что такое " хорошо", почему это важно и почему "плохо" делает другим больно. Тоже шикарный посыл и хороший урок.
Но. Нет. Наш котёнок гадкий —
а) для уже домашних кошек, первые два дня, потому что он им незнаком и "такой непохожий на нас, такой мелкий, такой неловкий". А потом они его любят просто... Потому что он уже не гадкий. Вот почему. И спорят, кто же сегодня будет за ним ухаживать
б) за всю книгу один раз, из-за одного поступка (и правда несерьёзного) его назвал гадким один человек — но тут же бабушка семьи заласкала его уверениями, что он хороший и "гадкий — это она любя". И какую мысль из этого должен вынести ребёнок? Оскорбления это несерьёзно? Можно сказать "ты гадкий", а потом жить, словно ничего не было? Если дома тебя обзывают, это такая форма любви? И это рекомендовано детям "до трёх лет", у которых что прочитано, то и осталось на подкорке так, как это прочитано.
Хотела бы я сказать, что это главный недостаток книги, а в целом всё мило, но увы.

С самой первой страницы на нас давят — давят жалостью, давят несчастностью, атмосфера такая серая и так веет чем-то мелочным, чем-то буквально жалким, что ещё немного и я бы решила, что это вторые "Дни Савелия". Только здесь это сразу мешают с наглостью и требовательными воплями кота, из-за которых атмосфера унылой драмы есть и держится всю книжку, но роли не играет никакой.

жалость, смешанная с наглостью

Крошечный, лапы как четыре червяка, короткий жалкий треугольный хвостик, полуслепой. Он мне расскажет, а как же, он мне объяснит…
— И что с тобой делать?
— Кормить! Хочу есть, много есть! У тебя есть много есть? Я волнуюсь, чтобы было много есть. Есть?

Я заставлю вас, ваших детей и всех ваших родных прыгать от радости, что я у вас есть, такой замечательный.

свернуть

Нам в таком духе потом ещё не одну страницу читать.

Половина разговоров книги, конкретно те, что между животными, напоминают спор хамоватых соседей в неблагополучном районе, где никто друг друга не уважает и слышит только себя.

спойлер— Ой-ой! — засмеялась кошка Соня и принялась делать себе маникюр, дёргать зубами когтики на задней лапке. — Да знаем мы, как вас купили, кошка Скрябин. Элитная она. Вас вообще покупали как кота! И когда обнаружили, что вы не кот, начался скандал. Маруся хотела вас вернуть. И даже пошла к двери. И даже… И только благодаря бабулиной добротеее…
— Фррр! Хшшш! — выгнула спину Скрябин. — На себя посмотрите! Можно подумать, что вы — кот. Помолчали бы. Вы забыли, как вы сами сюда попали, кошка Соня? Вас вообще под колесом машины нашли. В дождь. Грязную, худую, рахи… рахитическую.
— Да мы вас еле выходили тогда! Лечили. От всего. У лучших специалистов. Я вас кормила и день и ночь. Вон посмотрите на себя в зеркало. Это мы из вас такую барышню сделали. А вы?свернуть

Это всё ещё сказка для детей? В чём?
Морали у этих разговоров ноль. Смысла, в принципе, тоже. И атмосферы детской сказки нет вообще.
Собственно, про остальную часть книги, где кот с ошибками "печатает" и описывает свои рандомные дни, украденные тапочки, носки, глуповатых людей и кур с собакой за окном, можно сказать так же. Ни морали, ни смысла.
Это может написать каждый. Это каждый может рандомно взять и рассказать ребёнку. Да кучу таких историй можно просто найти в сети и показать или пересказать. Суть книги в том — чтобы нести идею: раскрыть жизнь кота, жизнь семьи, удивительный взгляд на мир людей глазами кота, моральный урок. Что угодно. Но здесь — нет ничего. Это просто случайные зарисовки. Они даже заканчиваются как зарисовки.

спойлерНа этом дневник Мышкина прерывается… Может быть, на время?
Словом, если он решит его продолжать, я вам обязательно сообщу.
Октябрь 2015 — февраль 2019свернуть

За всю книгу было лишь несколько милых моментов, все они связаны с бабушкой и, можно сказать, что все звёзды поставлены мной только из-за бабушки.
Но на протяжении всего текста чувствуется такая беспристанная серость, такое обыденное уныние жизни — когда, казалось бы, обещали, что кот сделает жизнь теплее и ярче, и радостнее. Это не хочется не то, что перечитывать, но и вообще помнить, что такое прочитал.

P. S. Это далеко не все сомнительные моменты. Там были и рандомные сцены с соцсетями (серьёзно, это позиционируется как чтение для годовалых детей, какой фейсбук и скайп...), и история несостоявшейся любви на этом фейсбуке кота-повара и кошки-блондинки — о, да, это было из-за того, что она не учила и не учит английский, и хотела очень глупо на приветствие ответить "я на всё согласная"... Это должно быть типо забавно?
О, одинокий кот-повар — вот единственный, кто вызвал у меня эмоциональный отклик и сочувствие. Ради его грустной иллюстрации я могу сказать, что открыла книгу не зря. Действительно трогательный момент (если не считать, что это была иллюстрация, а не текст книги).

28 января 2021
LiveLib

Поделиться