«The Live Corpse» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Льва Толстого в электронной библиотеке MyBook
The Live Corpse

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Бесплатно

4.6 
(5 оценок)

The Live Corpse

53 печатные страницы

Время чтения ≈ 2ч

2017 год

12+

Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 860 000 книг

Оцените книгу
О книге

читайте онлайн полную версию книги «The Live Corpse» автора Лев Толстой на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «The Live Corpse» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
96671
Год издания: 
2017
Переводчик: 
Louise Maude
Время на чтение: 
2 ч.
Правообладатель
5 321 книга

FATAMORCANA

Оценил книгу

Живой труп. Пьеса.

Действующие лица:

Федя - мужчина лет сорока.
Витя - ровесник и друг Феди.
Лиза - молодая привлекательная женщина из общества.
Маша - цыганка. Прекрасно поет и даже читает Тургенева.
Мама Лизы.
Мама Вити.
Револьвер.
Остальные лица хоть и действующие, но пусть останутся безымянными.

Краткое содержание:

Федя любит Машу, Маша любит Федю. Лиза любит Витю, Витя любит Лизу.
Прекрасные пары.

Но: Федя любит Машу, Маша любит Федю, Федя женат на Лизе.

Схема с обременением:
Федя любит Машу, Маша любит Федю, это не нравится Лизе, Федю не любит Мама Лизы. Лизу любит Витя. Витю любит Лиза.

Федя посылает ко всем чертям Маму Лизы, Лизу. И уходит к цыганам. Слушать песни милой Маши.
- Вернись, я все прощу - заламывает руки Лиза.
- Подлец! - говорит Мама Лизы.
- Да отстаньте все - говорит Федя. - Любитесь со своим Витей. Женитесь. Только меня не трогайте. Не хочу жить в лицемерии, говорит. Дам развод хоть сейчас.
- Высокие отношения! Необыкновенный человек! - (голос из массовки - вернее - от сестры Лизы)

Итак: Федя живет с Машей. Витя готов жениться на Лизе. Что не нравится Маме Вити.

- Что не так? - спрашивает Федя.
- Мама Вити не одобряет брак без венчания. Вот если бы Феди совсем не стало...
- Аааа! Как вы все достали! Ладно, не будет меня. Мучайтесь потом и жалейте меня. (Достает револьвер)
- Что ты, Федя, что ты? А как же я - плачет Маша. И придумывает инсценировку, которая устраивает всех.

Ну и окончательный вариант:
Федя любит Машу, Маша любит Федю, Витя любит Лизу, Лиза любит Витю.

И все было бы прекрасно, если бы не пьяные откровения Феди.
Шантаж, суд, возможная каторга для Феди и Лизы. Развод с Витей...
(Надо меньше пить. Или говорить)

Закономерный финал:
- Ваше слово, товарищ маузер Револьвер.

Хеппи энд.

Комментарии.

Здесь та же болезненная для уважаемого Льва Николаевича тема, переходящая из одного произведения в другое: тема свободы личности и условностей, ограничивающих эту свободу. Можно сказать не условностей, а "долга".
Мне показалось, что пьеса немного не жанр Льва Толстого. Картинности и позерства героев и так с избытком на страницах его великих романов, а здесь герои играют на публику неприкрыто. Даже слегка переигрывая. Особенно неприглядно сыграл свою роль г-н Револьвер, весьма вовремя оказавшийся в зале суда и идеально рассчитавший заряд, чтобы ГГ смог сказать прощальное слово.
Если оценивать пьесу, то разумеется, это гениально. Каким еще может быть текст, написанный гением.
Мои "находки": А Лев Николаевич все-таки Федя. И Анна Каренина.
Ах, как же он любит жизнь! И как же пытается втиснуть ее в тесные ему рамочки. И наказать своих героев за то, что они позволяют себе жить по своему хотению, а не как сам Лев Николаевич - по своему велению.
Такая вот история.

Ну и потрясающий по своей неоднозначности диалог Лизы и Мамы Виктора:

Анна Дмитриевна. Лиза, милая. Вы умная, хорошая женщина. Если вы любите его, то вы хотите его счастья больше, чем своего. А если так, то вы не захотите связать его и заставить раскаиваться – хоть он не скажет, никогда не скажет.

Лиза. Я знаю, что не скажет. Я думала об этом и задавала себе этот вопрос. Я думала и говорила ему. Но что ж я могу сделать, когда он говорит, что не хочет жить без меня. Я говорила: будем друзьями, но устройте себе свою жизнь, не связывайте свою чистую жизнь с моей несчастной. Он не хочет.

Анна Дмитриевна. Да, теперь не хочет.

Лиза. Уговорите его оставить меня. А я согласна. Я люблю его для его, а не для своего счастья. Только помогите мне, не ненавидьте меня. Будем вместе, любя, искать его блага.

4 декабря 2015
LiveLib

Поделиться

Selennita

Оценил книгу

После долгого перерыва решила почитать Льва Николаевича и мой выбор пал на эту пьесу. Прочитав нисколько не жалею своем выборе. Благодаря прекрасно выписанным персонажам и их характерам перед мои мысленным взором рисовались картины, сцены действия и сами герои этой драмы. Суть и драматизм всей ситуации передает следующий монолог Федора Васильевича Протасова (Феди):

"Живут три человека: я, он,она. Между ними сложные отношения, борьба добра со злом, такая духовная борьба, о которой вы понятия не имеете. Борьба эта кончается известным положением, которое все развязывает. Все успокоены. Они счастливы - любят память обо мне. Я в своем падении счастлив тем, что я сделал, что должно, что я, негодный, ушел из жизни, чтобы не мешать тем, кто полон жизни и хороши. И мы все живем. Вдруг является негодяй, шантажист, который требует от меня участия в шантаже. Я прогоняю его. Он идет к вам, к борцу за правосудие, к охранителю нравственности. И вы, получая двадцатого числа по двугривенному за пакость, надеваете мундир и с легким духом куражитесь над ними, над людьми, которых вы мизинца не стоите, которые вас к себе в переднюю не пустят. Но вы добрались и рады..."

Что удивительно в основе драмы лежит реальная история супругов Николая и Екатерины Гимер.

13 мая 2012
LiveLib

Поделиться

Amatik

Оценил книгу

Ох, как иногда приятно ехать в троллейбусе по заснеженному городу на работу и обратно и слушать аудиоспектакль 1976 года. Да еще поставленному по произведению мирового классика. Голоса Михаила Царева, Елены Гоголевой, Нелли Корниенко и других предоставляют слушателю полную картину происходящего. Цыганские романсы, свистки полицейского - неповторимо.
Что касается самого сюжета - Толстой в этом случае оригинален: супружеская чета собираются разводится, в жену влюблен другой мужчина (и тут фамилия Каренин), требуется только согласие на развод непутевого мужа. Но он решил сделать лучше, дабы не опорочить честь своей жены, чтобы не считалась она женщиной разведенной....

4 декабря 2010
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика