Читать книгу «Игра» онлайн полностью📖 — Кира Монро — MyBook.
image
cover

Лекс тяжело вздохнул, поднимаясь с постели, и отправился в домашний спортзал. Несмотря на то, что тренировки были изнурительными, они помогали ему сохранять дисциплину и силу. Он часто упражнялся до тех пор, пока мышцы не начинали подводить его, но обожал это ощущение прилива энергии и результат, который он видел. Он наслаждался полной властью над своей жизнью, и спорт был лишь одной из составляющих этой картины.

Его компания за последний квартал показала прирост прибыли на пять процентов. У него было больше денег, чем он когда-либо смог бы потратить за всю свою жизнь.

Он имел всё: лучшее из лучшего, красивых женщин, готовых исполнить любое его желание, и двух верных друзей, на которых он мог положиться в любой ситуации – редкость в этом жестоком мире.

Лекс привык получать всё, что хотел. Хладнокровный, он безжалостно устранял любые преграды на своём пути. И всё же одна из них стояла перед ним.

Зои Коллинз.

То, что должно было быть простым пари, превратилось в головную боль, которую он никак не мог решить. Два месяца – и никакого прогресса. Это выводило его из себя.

К этому времени она уже должна была быть в его постели, а он – наслаждаться её телом. Вместо этого – один украденный поцелуй и разочарование, которое злило его до глубины души.

Кем она себя возомнила, чтобы водить его за нос? Он спал с мировыми красавицами, актрисами, королевами красоты…

…моделями и женщинами, тратящими огромные деньги на сохранение молодости. Но это была Зои, о которой он думал каждое утро, просыпаясь.

Надо признать, она была красива, хоть и не в его вкусе. Даже без макияжа её свежая внешность притягивала взгляд, особенно её улыбка. А ещё он никак не мог выбросить из головы её образ в спортивной одежде, подчёркивающей изгибы её тела. На первый взгляд она казалась милой, настоящей, но это наверняка было притворством. Возможно, Зои не была такой, как другие женщины, которых он знал, но он был уверен – она что-то задумала.

Все женщины – обманщицы. Лекс был уверен, что рано или поздно раскроет её намерения, но до тех пор продолжит играть в эту игру.

После тренировки Лекс принял горячий душ, оделся и приготовил себе зелёный коктейль и миску овсянки с черникой.

Во время завтрака мысли Лекса вернулись к его «свиданию» с Зои. Она утверждала, что сама заплатит за него, но он не удивился бы, если бы она придумала удобный повод не делать этого. Скорее всего, она просто отведет его в ресторан или на скучный фильм.

Его размышления прервал звонок на личный мобильный. Лекс закатил глаза, взглянув на определитель номера. Он хотел не отвечать, но знал, что в таком случае она явится лично.

– Да, Люсинда? – ответил он сквозь стиснутые зубы.

– Это ты так приветствуешь свою мать? Ты иногда такой грубый, что я задаюсь вопросом, зачем вообще терплю всё это.

– Ты терпишь меня, потому что я держу тебя на финансовой привязи. В противном случае ты бы этого не делала, так что давай обойдемся без роли обиженной матери.

Она замолчала на мгновение.

– Я никогда не хотела детей, но исполнила свой долг, дав твоему отцу наследника. Я сделала для тебя всё, что могла, но каждый раз ты только позорил меня. Думаешь, мне было легко, когда ты рос, постоянно создавая проблемы? Твой отец, может, и не ушел бы, если бы ты не подводил его.

Лекс почувствовал, как внутри всё похолодело, но он уже слышал это раньше.

– А может, он ушел, потому что устал жить с холодной, фригидной женщиной, и школьница показалась ему лучшим вариантом.

Люсинда возмущенно вскрикнула:

– Эта девочка едва могла читать! Я до сих пор не могу поверить, что ты не оспорил завещание после смерти отца. Она ушла с миллионами, заработанными нашим трудом!

Лекс закатил глаза. В долгосрочной перспективе позволить мачехе забрать миллионы оказалось менее хлопотно, чем долгие судебные разбирательства. Главное, она не получила доли в компании – это было важно для него.

Кроме того, эта мачеха познакомила его с особенностями секса, не считая это изменой, пока Лекс был «послушным». Бедная, наивная женщина.

По крайней мере, она заслужила свои деньги за акробатические таланты в постели.

– Всё ещё злит, да, Люсинда? Ты можешь винить меня за уход отца, если это поможет тебе спать ночью, но за остальных трёх мужей ты меня обвинять не можешь. Посмотри фактам в лицо, мать, у тебя три развода. Может, проблема в тебе, а не в них?

– Ты маленький…

– Маленький кто? Разочарование? Лжец? Неудачник? Ошибка? Демон? – он перечислял названия, которыми она осыпала его за годы.

Люсинда замолчала на мгновение, затем вздохнула.

– Я позвонила тебе не для того, чтобы спорить, Александр. Я хотела напомнить, что тебе пора остепениться. Тебе нужно завести наследника, чтобы тот принял бразды правления компанией. Тебе уже 32, а твоему отцу было 46, когда он умер. Время на исходе.

– Мы уже говорили об этом. Я женюсь, когда буду готов. Наследника я заведу тогда и так, как решу.

– Надеюсь, ты не думаешь нанимать суррогатную мать. Это отвратительно. Тебе нужна девушка из хорошей семьи. Вот, к примеру, я недавно говорила с моей подругой, Митци Беллинджер. Её младшая дочь только вернулась из долгой поездки по Европе. Элеонора образованная, культурная, много путешествовала.

Лекс громко рассмеялся.

– Долгая поездка в Европу? Это то, что Беллинджеры рассказывают всем?

– Что ты имеешь в виду?

– Хватит прикидываться дурой! Все знают, что она ездила, чтобы тайно родить ребёнка от афроамериканца, от которого отказалась. Дай угадаю, Митци сказала, что это было что-то вроде духовного путешествия? Бедный малыш сейчас, вероятно, в каком-нибудь грязном приюте, а Элеонора тем временем снова принята обществом.

– Это грязные слухи. Гнусно с твоей стороны такое говорить. Просто потому, что она была рядом с недостойными людьми, это не значит, что она…

– Осторожнее, Люсинда, твой расизм прорывается наружу.

– Я не расистка. Я голосовала за Обаму.

– Поздравляю. Приятный разговор, надеюсь, мы повторим это как-нибудь снова, – сказал он, собираясь завершить звонок, как она сыграла свою козырную карту.

– Твой дедушка был бы так разочарован, узнай он, как отвратительно ты разговариваешь со мной, Александр.

Лекс стиснул челюсть от раздражения. Кроме тети Фионы, его дед был единственным членом семьи, о котором он когда-либо заботился. Мать уже однажды разрушила их отношения и теперь снова угрожала сделать это.

Он вздохнул:

– Чего ты хочешь?

– О, ничего особенного, – её голос был наполнен улыбкой. – Я бы хотела, чтобы ты пришел на мою встречу. Я пригласила друзей. Конечно же, там будет твой дедушка.

Лекс был уверен, что в комнате будут женщины, которых мать сочтёт «подходящими».

– Хорошо, просто пришли время и дату.

– Я с нетерпением жду тебя там, Александр.

Он с раздражением нажал на кнопку завершения вызова и бросил телефон на стол.

Его низкое мнение о женщинах возникло из-за того, что они раз за разом доказывали свою манипулятивность и алчность. Его мать была главным примером этого.

Эта встреча обещала быть настоящей болью.

***

Брови Лекса поднялись, когда Зои настояла на том, чтобы вести машину.

– Ты серьёзно?

– Абсолютно, – кивнула она.

Он скептически посмотрел на её автомобиль.

– На этом старье?

Она легонько ударила его по руке и игриво улыбнулась:

– Не говори так о моей малышке. Да, она старенькая и выглядит не очень, но это надёжная машина, которая ни разу меня не подвела. Кроме того, я пахала два лета подряд, чтобы её купить, и собираюсь ездить на ней, пока колёса не отвалятся.

Лекс ничего не ответил. На самом деле, он почти не говорил всю дорогу, лишь спросил, куда они едут.

– Увидишь, – ответила она.

Зои заметила, что с ним что-то не так. Он улыбался и говорил подходящие вещи, когда она задавала вопросы, но в остальном оставался замкнутым.

Она бросила на него быстрый взгляд:

– Всё в порядке?

Лекс кивнул, но молчал, поэтому она не стала настаивать.

Когда они подъехали к месту назначения, он пробормотал:

– Ты издеваешься.

Зои засмеялась:

– Ничуть. Ты сказал, что мы можем пойти, куда я захочу. Так вот, мы здесь.

– На ярмарку? Там ведь толпы людей и очереди.

– О, его величество не может провести день среди простых смертных?

– Дело не в этом. Просто я не ожидал, что ты приведёшь меня сюда. Почему?

– Я прочитала, что ярмарка будет идти несколько недель, и очень хотела её посетить. У Кендалл нет времени из-за экзаменов, а тёте Фионе такое не по душе. К тому же, тебе явно нужно повеселиться. Ты привык к экзотическим местам и дорогим ресторанам, но тебе нужно расслабиться.

– А как насчёт твоего друга, который сопровождал тебя на бал?

Она пожала плечами:

– Я об этом не думала.

– Бедный парень, – усмехнулся Лекс.

– Что?

– Ничего. Ну что ж, если мне придётся провести день в этом «человеческом зоопарке», давай просто сделаем это.

– О, перестань ныть. Позволь себе немного повеселиться.

Лекс засунул руки в карманы, пока они шли к кассе. Зои достала деньги из своей поясной сумки, чтобы купить билеты.

Лекс потянулся за кошельком:

– Я могу заплатить, если хочешь.

Она положила руку ему на грудь.

– Твои деньги здесь не нужны. Ты мой гость, и единственная плата, которую я приму сегодня, – это искренняя улыбка.

Он глубоко вдохнул.

– Постараюсь.

Она улыбнулась ему.

– Отлично. – Зои заплатила за браслеты, которые давали им неограниченный доступ к аттракционам. Когда они вошли на территорию парка, она раскинула руки.

– Разве это не прекрасно? Вид, звуки, запахи? О, боже! Бамперные машинки! Нам обязательно нужно на них!

Зои схватила Лекса за руку и практически потащила к очереди, которая, к счастью, была короткой.

– Я обожаю бамперные машинки. Кендалл и я катались на них в детстве, и мы были настоящей разрушительной бандой из двух девчонок. Люди пытались держаться от нас подальше, потому что мы были устрашающими.

– Судя по тому, как твои глаза загораются, когда ты об этом говоришь, я понимаю, что, возможно, упустил что-то особенное. Что мне нужно делать? – скептически спросил он, глядя на машинки.

Зои подняла брови.

– Ты никогда не катался на таких машинках?

Он пожал плечами.

– Не могу сказать, что катался. Я даже в парке аттракционов никогда не был.

– Вау! – Зои мягко похлопала его по руке. – Бедняжка. Для меня будет честью показать тебе радости ярмарки.

Наконец, настала их очередь выбрать машинки. Как только прозвенел звонок, Зои рванула вперёд, умудряясь врезаться во всех, кто попадался ей на пути. Она несколько раз врезалась в Лекса, хохоча как безумная.

Лекс нахмурился и что-то пробурчал, пытаясь справиться с агрессивными водителями. Когда ему, казалось, удалось немного освоиться, их время истекло.

– Я хочу ещё раз, – заявил он, направляясь к концу очереди с скрещёнными на груди руками.

Во второй раз Лекс справился лучше, но Зои всё равно оставила его в пыли. Тогда он захотел третью попытку, и она не возражала, потому что это было самое весёлое, что с ней случалось за последнее время.

На этот раз Лекс показал себя достойным соперником. Он несколько раз отправлял машинку Зои в стену, и даже пару раз рассмеялся, что сделало её счастливой.

Они прокатились ещё два раза.

К моменту, когда они закончили с этим аттракционом, напряжение, которое, казалось бы, держало Лекса, растаяло. Он даже согласился попробовать другие аттракционы. Они прокатились на карусели, антигравитационном спиннере и водной горке.

Прогуливаясь по ярмарке, держа в руках корн-доги и лимонад, Зои заметила прилавок с жареными сникерсами.

– Нам обязательно нужно это попробовать.

Лекс бросил на неё косой взгляд.

– То, что ты заставляешь меня есть эту ерунду, уже плохо. Но я точно не собираюсь класть это в свой организм.

– Ой, замолчи. Это уже твой третий корн-дог. Завтра тебе придётся делать больше прыжков, а я пробегу лишнюю милю. Живём один раз, – засмеялась Зои.

Она купила одну из жареных сладостей, которая наверняка содержала больше калорий, чем она обычно съедала за день, но ей хотелось дать Лексу полный опыт ярмарки.

Они нашли скамейку, где Зои разрезала лакомство пополам и дала Лексу его часть. Она откусила кусочек своей половины и закатила глаза.

– Боже мой, это просто рай. Мне всё равно, если мои артерии сегодня забьются, это безумно вкусно.

Лекс с подозрением посмотрел на липкую массу.

Зои облизала уголок рта, убирая остатки шоколада.

– Ну же, попробуй. Я тебя вызываю.

Он тяжело вздохнул.

– Чувствую, завтра я буду жалеть об этом, но попробую.

Он откусил кусок.

– Черт возьми. Это…это нереально вкусно.

– Я же говорила. А позже я познакомлю тебя с десертом «воронка», – сказала она.

Он улыбнулся:

– Ты хочешь загнать меня в могилу раньше времени, да?

– Даже если так, это будет весёлый путь, – рассмеялась она.

***

Лекс недоумевал, как Зои убедила его сделать половину из того, что он сделал сегодня, но он должен был признать, что это было… весело. От всех аттракционов до странной еды, такой как бекон в шоколаде, он не мог вспомнить, когда последний раз наслаждался чьей-либо компанией так же сильно, как с ней.

Больше всего его удивило то, что она сдержала слово и сама за всё заплатила. Для него это было чем-то необычным.

Ему почти не хотелось, чтобы их свидание заканчивалось, но вечер уже подходил к концу. Зои намекнула, что скоро им придётся уходить, но только после того, как они прокатятся на колесе обозрения.

Когда колесо начало движение, Зои радостно завизжала. Её счастье было заразительным, и Лекс не мог не почувствовать спокойствие и радость рядом с ней. Его немного смутило осознание того, что это последнее место, где он ожидал бы повеселиться.

– Зои, почему ты привела меня сюда? Почему именно ярмарка? – спросил он, когда они поднялись к звёздам, которые начали загораться на небе.

Она посмотрела вверх, прежде чем ответить:

– Каждый год до смерти мамы наша семья ходила на ярмарку. Это был единственный день, когда родители разрешали мне и Кендалл есть сколько угодно вредной еды. Мы объедались и катались на аттракционах, пока не начинали кружиться головы. А потом всё повторялось снова.

– Это напоминает мне о счастливых временах. И к тому же, взгляни на этот вид. Отсюда всё выглядит великолепно, – сказала она.

Они достигли вершины, и колесо остановилось. Лекс напрягся.

Зои осторожно взяла его за руки.

– Не бойся. Колесо обозрения всегда останавливается на вершине. Просто насладись видом. Я думала устроить пикник, но потом, когда ты пришёл ко мне домой таким угрюмым, я поняла, что это место сделает тебя счастливым. Оно делает всех счастливыми, – она улыбнулась ему, прежде чем посмотреть вниз на ярмарку.

– Красиво, – прошептал он, хотя его глаза были устремлены на неё, а не на окружающий пейзаж.

Она повернулась к нему.

– Прости, что ты сказал? – переспросила она.

Не в силах устоять перед искушением, он взял её лицо в ладони и нежно поцеловал.

Глава 11

Зои не была уверена, что из этого свидания выйдет что-то стоящее. Она полагала, что они с Лексом просто проведут время, поймут, насколько разные, и вежливо попрощаются в конце вечера. Однако всё пошло совсем не так, как она ожидала. На самом деле, ей было гораздо веселее, чем она могла себе представить.

Она долго боялась этого дня с тех пор, как Лекс убедил её согласиться на встречу. Зои решила взять всё под контроль: сама спланировала свидание и села за руль, чтобы в любой момент можно было уйти, если что-то пойдёт не так.

Но как только он появился, её план быстро развалился. Идея быстрого обеда в парке сразу вылетела из головы. Лекс выглядел расстроенным, и, хотя она не понимала, почему это так взволновало её, Зои вдруг захотелось поднять ему настроение. Тут она вспомнила о ярмарке штата, которая проходила в городе на этой неделе. Это казалось идеальным местом, чтобы отвлечь его от плохих мыслей.

Она знала, что Лекс не выглядит как человек, который любит такие «глупости», как бамперные машины и американские горки. Но к третьему раунду на бамперных автомобилях он заметно расслабился, начал улыбаться и даже смеяться. И Зои пришлось признать, что Лекс был просто невероятно красив, когда улыбался.

Зои знала, что ей нужно быть осторожнее. Она не могла позволить себе влюбиться в Лекса – это было последнее, чего она хотела. Но всё изменилось на колесе обозрения. Аромат его парфюма будоражил её чувства, близость заставляла покрываться мурашками, а радость, испытанная в этот день, наполнила её эмоциональным восторгом.

Она давно не веселилась так искренне и легко, как тогда, когда её мама была жива. Хотя её отец и Кендалл любили аттракционы, они избегали колеса обозрения, утверждая, что оно их пугает. Обычно Зои каталась на нём с мамой. И эта поездка с Лексом пробудила в ней счастливые воспоминания о тех временах.

А потом он поцеловал её.

У Зои было твёрдое намерение отстраниться. Это ведь не должно было быть свиданием. Просто двое друзей, которые решили провести время вместе. Но когда его губы коснулись её, Зои почувствовала, как теряется в его крепких объятиях.

Когда он мягко коснулся её губ языком, словно требуя разрешения, она не могла сопротивляться и приоткрыла рот, поддаваясь моменту. Зои ответила на него сначала неуверенно, но затем, робко, её язык встретился с его.

Аромат его одеколона щекотал её чувства, его близость заставляла её покрыться мурашками, а тело дрожало. Поцелуй становился всё более страстным, жадным. Её никогда так не целовали. Этот поцелуй отличался даже от тех, что случались раньше, включая их короткий поцелуй в вертолёте. Этот был настоящим. Полным огня и желания.

Её тело отозвалось на его прикосновения. Соски напряглись, когда он притянул её ближе, почти прижимая к себе своей сильной грудью.

Лекс запустил пальцы в её волосы, откидывая её голову назад с такой уверенностью и силой, что у неё перехватило дыхание.

– Ты такая красивая, Зои, – прошептал он, отрываясь от её губ лишь на мгновение.

Она успела уловить его слова, прежде чем он вновь жадно прижался к её губам, погружаясь в новый порыв страсти.

Её тело откликалось на каждое прикосновение, и она не могла сдержаться. Лёгкий стон сорвался с её губ, пока их поцелуй становился всё более захватывающим.

– Эм… мэм? Сэр? Вам пора выйти, – раздался осторожный голос оператора.

– Эй! Найдите себе комнату!

– Убирайтесь с аттракциона!

Лекс медленно отстранился, давая ей возможность прийти в себя. Зои открыла глаза и заметила, что их кабина уже опустилась вниз, а вокруг собрались люди, ожидавшие их выхода.

– О, Боже, – простонала она, закрывая лицо руками, чувствуя, как по щекам начинает разливаться жар смущения.

Лекс помог ей выбраться из кабинки, но, к её удивлению, не отпустил её руки. Она попыталась вырваться, но он лишь крепче сжал её пальцы своими, словно давая понять, что не собирается отпускать её так просто.

– Я никогда раньше не целовалась на публике, – пробормотала она, опуская взгляд.

Лекс мягко коснулся её подбородка, заставляя поднять голову и встретиться с ним глазами. Его голос звучал тихо, но в нём чувствовалась искренность.

– Зои, я не хотел смущать тебя. Но я просто… не мог удержаться. Ты, возможно, не хочешь этого слышать, но я… начинаю в тебя влюбляться. С того момента, как я впервые тебя увидел, я понял, что ты не такая, как все. Да, у нас был непростой старт, но я искренне надеюсь, что это не последнее наше свидание.