«Женщина – не мужчина» читать онлайн книгу 📙 автора Итафа Рам на MyBook.ru
Женщина – не мужчина

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.71 
(221 оценка)

Женщина — не мужчина

292 печатные страницы

Время чтения ≈ 8ч

2021 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Дейа Раад родилась и живет в Бруклине, Нью-Йорк. Как только ей исполнилось восемнадцать, родные начали подыскивать ей мужа, хотя сама она мечтает об университете, а не о замужестве. Но бабушка с дедушкой уже все решили за внучку – она повторит судьбу своей матери, которую тоже не спрашивали, а в возрасте семнадцати лет выдали замуж и отправили из Палестины в Америку.

Родители погибли в автомобильной аварии, когда Дейа с сестрами были совсем маленькими – так она считала до тех пор, пока не получила однажды письмо от неизвестной женщины, не пожелавшей назвать свое имя, но хорошо знающей семью Дейи. Это послание поставило под сомнение все, что Дейа знает о своих близких и собственном прошлом…

«Женщина – не мужчина» – роман о трех поколениях палестинских американок, разрывающихся между строгими нравами традиционного семейного уклада и желанием самостоятельно определять свою судьбу.

читайте онлайн полную версию книги «Женщина – не мужчина» автора Итаф Рам на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Женщина – не мужчина» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2019
Объем: 
526411
Год издания: 
2021
Дата поступления: 
21 января 2022
ISBN (EAN): 
9785001313953
Переводчик: 
Д. Андреева
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель
106 книг

memory_cell

Оценил книгу

Бог, не суди!
Ты не был женщиной на земле!
М. Цветаева

Двадцать первый век. Нью-Йорк. Бруклин.
Немолодая женщина, арабка, с горечью оглядывается на прожитую жизнь.
Кем видит она себя? Всего лишь женщиной – одним из звеньев бесконечной цепочки грехов. Совсем как у Цветаевой: «женщина с колыбели чей-нибудь смертный грех».

Фарида. Бабушка. Мать. Жена.
Для меня именно она стала главной героиней этой книги.
Не Исра – её невестка. Не Сара – её дочь. Даже не Дейа - её внучка.
Фарида родилась в Палестине. Пережила выселение из отчего дома в лагерь беженцев, потом – отъезд в Америку. Вышла (выдали!) замуж, родила и вырастила детей.
Обычная история. Ну почему всё так горько и страшно?
Почему цепочка женских судеб – это цепочка страданий?

Простая русская арабская баба, мужем битая, попами имамами пуганая, врагами стреляная, живучая (c)…
Тут не в исламе дело. Ни одна религия не велит бить жен и детей. Но в семье Фариды рукоприкладство было делом обычным и традиционным – отец, потом муж.
Что удивительно: она не считала это грехом и своих сыновей поучала – поставь жену на место!
Женщина - не мужчина!
Вот один из них и поставил, вернее, уложил. Навсегда.
Впрочем, это тайна.
Внучки (а их, к великому несчастью, аж четверо, мальчика так и не дождались!) растут в неведении о судьбе матери и в ожидании собственной такой же судьбы.

А может ли женщина-арабка вопреки всему взять свою судьбу в свои руки?
Вся книга – это поиски ответа на этот вопрос. Причем не только для младшего поколения женщин, но и для Фариды. Ей тоже ещё не поздно изменить судьбу, открыть дверь, когда в неё постучат.
Сможет ли она? Попытается?
В любой стране и в любой религии женская доля – это предопределение или выбор?

7 апреля 2023
LiveLib

Поделиться

be-free

Оценил книгу

133 женщины (включая девочек) гибнет от руки мужчины в мире каждый день.

Пару месяцев назад одна девушка пришла в полицию. Она хотела написать заявление на бывшего парня, который её преследует и угрожает ей. В полиции над ней посмеялись и отправили домой. Как только она вышла из участка, её бывший нанес ей 5 ножевых, от которых она скончалась. Греция, 2024 год.

А теперь можно начать разговор о теме равенства полов и о том, зачем оно нужно. Ок, ради справедливости скажу, что моего дядю в пьяной бытовухе убила его сожительница - типичная российская история. Однако процент гибнущих от руки мужчин женщин все равно несравнимо выше. Даже в цивилизованных странах.

Палестинские мужчины бегут сегодня, как бежали и 30 лет назад. Бегут от израильской агрессии в безопасные страны западного мира. Палестинские женщины бегут за ними. Только их безопасность никогда не бывает абсолютной: военная агрессия уступает место домашней. Даже США не может полностью защитить женщину от мужчин её семьи.

Дейа и три её младших сестры растут с бабушкой и дедушкой. Их родители погибли в автокатастрофе, когда самой старшей из дочерей было всего 8 лет. Девочки родились в Америке, но привыкли жить в жестких условиях палестинских мусульман: телевизор и фильмы только на арабском, в магазин выйти одной нельзя, предназначение женщины - замужество и дети. Наступает момент, когда бабушка начинает подыскивать Дейе будущего мужа. Но девушка не хочет становиться чьей-то женой в юном возрасте, она собирается поступать в колледж.

Итаф Рам, автор романа, взяла за основу историю своей семьи, как и многие писатели в своих дебютных произведениях. Лично я не любитель, когда дети эмигрантов пишут о странах своих родителей, потому что чаще всего это не получается достаточно естественным, наоборот, истории кажется вымученными. Однако Рам выбрала правильную тактику - писать о том, о чем знает не понаслышке. Восхищаюсь её спелостью: если за мелкие провинности их мужчины готовы пойти на насилие, а то и убийство, то за вынос сора из избы на всеобщее обозрение и вовсе можно сильно пострадать. Но такие истории должны быть рассказаны и услышаны.

Удивительна актуальность вставок о Палестине и Израиле. Я так устала от бесконечных войн, чувствую, что не имею ни малейшего понятия, а значит и права судить, кто прав, а кто нет. Но услышать через художественный текст и историю одной семьи голос паслестинских беженцев, переехавших в США еще в 80-х - это по-своему ценно. И я делаю свои выводы.

Я ожидала чего-то более слабого. Я просто не знала, что за выдумкой стоит реальная история. Это прекрасная книга сильного автора. Хочу надеяться, что Итаф Рам будет услышана и правильно понята. В первую очередь мужчинами своего народа, во вторую - женщинами своего народа. И это станет отправной точкой глобальных изменений в лучшую сторону.

14 июня 2024
LiveLib

Поделиться

elefant

Оценил книгу

«Я спрашивала себя: кто ты такая, чтобы выступать против своего народа, своей семьи, традиционного уклада жизни, говорить о вещах, которые огромное множество женщин терпит и о которых никогда не говорит… Но в то же время я была уверена, что кто-то должен рассказать об этом».

18-летняя Дейа живёт в Нью-Йорке – «городе неограниченных возможностей», как называют его сами американцы. Но дело в том, что девушка – не американка. Её родители прибыли в «Яблоко» из Палестины, спасаясь от постоянного чувства страха, нависающей смерти и унижений. Но и здесь, в далёких Штатах, ничего не поменялось. У Дейи нет мобильного телефона, компьютера, и тем более друзей – просто потому, что сближаться с местными противоречит Корану. Никаких контактов с мальчишками, нет мечте о будущем, кроме замужества, слепое повиновение мужчине – сперва отцу, старшему брату, затем мужу… - вот и всё, что ей остаётся. Ах, да – ещё можно повторить судьбу матери и миллионов представительниц её пола: постоянные унижения, побои до обмороков, да упрёки по вечерам. Лишь потому, что день у мужчины не задался…

Из дома ей можно выходить только в школу, да в ближайший магазин – арабские девушки должны везде (а значит, только дома, и никуда больше!) вести себя согласно традициям, даже если они родились и выросли в Америке. Их главное достоинство – скромность, в том числе и при побоях, да унижении. Их судьба – раннее замужество по договорному браку, да рождение желанного сына. И попробуй ты родить девочку – это проклятие и унижение семьи. Придётся пытаться снова и снова, подобно самой её матери Исре – в пятый, седьмой, десятый раз.

Хотя Дейа и мечтает поступить в университет, её строгие бабушка и дедушка настаивают на немедленном замужестве. Девушка понимает, что ей придётся повторить судьбу матери, которую когда-то так же, не спрашивая, выдали замуж и отправили из Палестины в США. Но однажды девушка получает письмо от сбежавшей Сары, которое раскрывает истинную судьбу её трагически погибших родителей – давний секрет, позор семьи, оттого и бережно скрываемый её бабушкой Фаридой. Это письмо перевернёт все её представления о жизни, даст надежду на то, что ей самой решать, какой будет дальнейшая жизнь… Только так ли просто – разобраться в прошлом и противостоять традициям?

Очень сложная, и одновременно очень важная книга. Тем более сейчас, когда беженцы из Востока буквально заполонили Европу, а с ней и Америку. То, что уже в скором времени Европа будет исламской – ни для кого не секрет, да важно, на самом деле не только это, но и то, как смогут ужиться два абсолютно непохожих взгляда на жизнь. Роман Итаф Рам как раз об этом. О том, как сложно противостоять вековым традициям, как важно идти в ногу со временем и не бояться заявить о себе. Поведать всему миру о муках, несправедливости и унижениях, что веками терпели женщины Востока и не могли об этом сказать.

Нетрудно догадаться, что история во многом автобиографична и за Дейей легко угадывается личность самой писательницы. К концу книги она заявляет об этом прямо. Договорной брак, борьба за право учится, поступить в колледж, быть такой же как все, а не терпеть постоянные унижения – вот, что роднит Дейю Раад в Итаф Рам, а ещё, разумеется, палестинские корни.

Эта книга – не просто история трёх поколений семьи палестинских американок, она о столкновении культур, о доверии и предательстве, о любви и насилии в семье. Она о том, о чём, наверняка, не задумывался до этого каждый из нас, видя, как тысячи арабских семей бегут от бедствий Востока. Честно говоря, я был таким же – всегда казалось возмутительным, что беженцы не уважают традиций и законов тех стран, в которых оказались. Но, что, если изжить собственные устои не так-то просто? Что, если страх быть непонятым соотечественниками, быть изгоем среди них, оказывается гораздо сильнее? Книга как-раз об этом. Но прежде всего это история о мужестве – молодой женщины, борющейся за обретение своего голоса и возможность самой выбирать своё будущее. Такой видится судьба для Дейи, за это боролась её мать Исра, Сара, а может и многие другие арабские девушки. Что делает книгу совершенно эпичной и современной.

23 сентября 2023
LiveLib

Поделиться

Она давным-давно решила, что внимания достойны лишь те вещи, на которые она в силах повлиять.
24 июля 2024

Поделиться

Нет, этот голос — ложь, а ее сокровенные желания и есть истина — возможно, единственная на свете. И если она все поняла правильно, то единственное, что остается, — бороться. Другого выхода нет. Она должна бороться во что бы то ни стало, если это даст ей шанс обрести собственный голос.
24 июля 2024

Поделиться

ее жизнь принадлежит только ей, и только она вправе ею распоряжаться.
6 марта 2023

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой