«Дама номер 13» читать онлайн книгу📙 автора Хосе Карлоса Сомозы на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.19 
(246 оценок)

Дама номер 13

370 печатных страниц

2018 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Слова, слова, слова… Невесомые обозначения предметов, чувств, явлений; слова обыденные, бедные, возвышенные, лукавые, сплетающиеся в строки и строфы, оценивающие и соблазняющие… Они обладают невероятной силой воздействия и могут оказаться опасными, даже убийственными.

Замечательный испанский писатель Хосе Карлос Сомоза, лауреат множества литературных премий, в увлекательном романе, мрачном и вдохновенном одновременно, предлагает погрузиться в стихию поэзии, которой управляют владычицы слов и снов – загадочные дамы. Роли двенадцати из них определены, но существует и таинственная тринадцатая…

Может быть, именно она виновна во множестве странных и страшных явлений, свидетелями и невольными участниками которых становятся преподаватель литературы Саломон Рульфо и Ракель, девушка по вызову?

Впервые на русском языке!

читайте онлайн полную версию книги «Дама номер 13» автора Хосе Сомоза на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Дама номер 13» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Елена Горбова

Дата написания: 

1 января 2003

Год издания: 

2018

ISBN (EAN): 

9785389143586

Дата поступления: 

15 января 2018

Объем: 

667384

Правообладатель
1 597 книг

Поделиться

orix

Оценил книгу

"Номер один – Приглашает,
Номер два – Наблюдает,
Номер три – Карает,
Номер четыре – Разум отбирает,
Номер пять – Страсть внушает,
Номер шесть – Проклинает,
Номер семь –Отравляет,
Номер восемь – Заговаривает,
Номер девять – Взывает,
Номер десять – Приговор исполняет,
Номер одиннадцать – Прорицает,
Номер двенадцать – Знает".

Главный герой - Саломон Рульфо молодой и безработный профессор литературы. После смерти невесты он впадает в депрессию и глушит тоску алкоголем. Когда-то Рульфо страстно любил поэзию и писал стихи, а теперь его мучают кошмары и единственный слушатель – психотерапевт, который пытается в меру своих сил облегчить страдания пациента. Вернувшись после одного из сеансов психотерапии, Саломон видит сюжет в новостях, подтверждающий, что все кошмары, которые ему снились – реальны. И здесь начинается спуск в ад, между ужасом и фантазией, мифами и реальностью.

Мне чрезвычайно понравилась идея автора о том, что слова могут воздействовать на реальность. Особенную силу имеет поэзия, и только избранные могут управлять этой сверхъестественной силой. Известно, что многих выдающихся поэтов вдохновляли музы: Беатриче, Смуглая дама, Лаура и многие другие.

Сомоза в своем романе поставил под сомнение их человеческую сущность и представил их в образе сверхъестественных существ, бессмертных ведьм, способных менять все по своему желанию. Слова становятся источником власти этих тринадцати Дам, орудием убийства и пыток в их руках. Главный герой стремится разгадать их тайну и найти загадочную Даму номер тринадцать.

По ходу повествования раскрывается истинная природа и сила этих ведьм, существующих за пределами человеческого понимания, решительных в достижении своих целей без пощады или сочувствия к людям. Очень понравился контраст между откровенной мифичностью дам и изощренной жестокостью пыток и многочисленных смертей. Все события развиваются в тяжелой, гнетущей атмосфере, готовой вот-вот сорваться в безумие.

Отдельные события не так важны сами по себе, но по мере того, как разворачивается действие романа, она складываются в единую общую картину. Каждое событие оказывает определенное влияние на общее настроение романа и только когда происходит что-то глобальное, становится понятно, предпосылкой чему служило то или иное действие. У Сомозы в этом романе обнаружилось поразительное умение поддерживать саспенс на нужном уровне, читая его книги постоянно попадаешься на крючок любопытства, с болезненным нетерпение ожидаешь развязки событий.

В итоге получился добротный триллер, который не скатывается в тошнотворные описания убийств. У романа на протяжении всего текста выдержана единая атмосфера и множество ярких деталей. А главное – поэзия здесь не просто формирует сюжет, но и является полноценным действующим персонажем. Верьте, что слова имеют силу…

Поделиться

nastena0310

Оценил книгу

– Насколько я понял, этот «секрет» заключается вот в чем: человеческий язык вовсе не безобиден. Мы убеждаемся в этом каждый день, имея дело с речами фанатиков и политиков… Слова изменяют действительность, они производят вещи, но только в том случае, если произносятся определенным образом и в определенном порядке.

Саломон Рульфо - бывший преподаватель литературы, ныне безработный, переживающий двухлетнюю депрессию после смерти любимой девушки, начинает видеть странные сны, в которых какую-то незнакомую ему женщину зверски убивают в роскошном особняке. Сон повторяется из ночи в ночь и вот спустя пару недель Рульфо с ужасом узнает, что его кошмар сбылся в реальном мире. Теперь ему просто необходимо попасть на место преступления из своего сна, где он встречает нереально красивую проститутку по имени Ракель. И с этого момента вся его жизнь и сама превращается в страшный кровавый сон, где бессмертные всесильные ведьмы правят миром с помощью стихотворных строк, где жестокие наказания следуют за малейшим нарушением их воли, где единственная надежда выжить зависит от того удастся ли этой парочке найти загадочную тринадцатую музу...

Видите, как классно все начиналось? Прям обидно... Проблема в том, что в современном мире я уже не впервые наблюдаю то, что авторы фильмов и книг ужасов пытаются выйти за рамки заданного жанра. И их можно понять, все хотят кушать и получать за свою работу максимум бабла, вот и пытаются режиссеры, сценаристы и писатели привлечь к своему творению как можно большую аудиторию, все же, если ты не сам Великий и Ужасный дядюшка Стиви заработать признание, славу и сколотить состояние на данном жанре довольно проблематично. Поэтому одни пытаются завлечь обещаниями интеллектуального подтекста и бодрой социалочкой, взять те же "Мы" и "Прочь" (имхо, фигня, но судя по сборам в прокате и рейтингам я в меньшинстве), другие явно целят в представительниц прекрасного пола, от души разбавляя мистику мелодрамой, тут можно вспомнить и весьма известное и хвалимое "Тихое место" и романы той же Макмахон или нашей соотечественницы Вагнер, что, как по мне, еще хуже. Меня же от этих коктейлей в лучшем случае клонит в сон, в худшем бомбит и мутит.

Здесь же автор умудрился воспользоваться обеими этими фишечками. С одной стороны, он явно заигрывает с читателем и чешет его чсв упоминанием прорвы поэтов, писателей, сихов, поэм, сонетов и прочая, мол смотрите я сам не лыком шит, сколько всего знаю, и даже пытается играть в постмодерн (ключевое слово пытается) с текстом. С другой стороны, тут такая мелодрама, что я вспомнила все просмотренные в детстве с мамой латиноамериканские сериалы, вот представьте, что в какой-нибудь "Тропиканке" кого-то периодически расчленяют и получите "Даму №13". Любовь тут только неземная, страстная и с первого взгляда и на всю жизнь, и даже смерть не разлучит нас, Луис Альберто, любимый! Женщины коварны, прекрасны и полны материнского инстинкта по самую маковку и плевать, что они вроде как бессмертные всесильные существа, все равно в первую очередь этожбабы. А еще смеются с нашей женской логики...

Вообще, логика в мотивации персонажей это отдельная печаль. Если бы не абсолютно слитая концовка, я бы даже поставила книге 3,5, потому как, несмотря ни на что, читается она легко и захватывающе (отвлекаешься порой на фейспалмы, но в принципе все равно интересно, чем дело кончится). Но вот разгадка, которую автор выдал в конце, меня реально выбесила и напомнила бессмертное квновское Почему? Потому что гладиолус! Это было обидно... А еще умилило как автор попытался сделать лайтовую жестокость. Что, не слышали о такой? Это когда тебе намекают на кровь-кишки-расп...ло, но только намекают, ах она умерла такой страшной смертью!, ах они так жестоко убили ребенка!, но без деталей, но повторить раз цать, чтоб наверняка дошло, что у нас тут все кроваво и жестоко, но не сильно, чтоб слишком впечатлительные не отбросили книгу в сторону. Нет, я вообще не имею в виду то, что расчлененку надо обязательно расписывать во всех подробностях, порой достаточно удачной фразы, мельком показанного фрагмента и тебя уже пробрало, а здесь же мусолят-мусолят, напоминают-напоминают, но при этом замалчивают, как-то это тупо, имхо. Единственное исключение это, пожалуй, сцена с Сусаной, хорошо вышло, мерзенько и жутенько, а остальное все невнятное, неправдоподобное и ни фига не пугающее. Зато всяких слащавых описаний женских прелестей выше крыши...

В общем, ну ее такую мистику, ну его такой хоррор, я на такое не подписывалась, когда нацелилась на эту книгу. А вот экранизация на удивление понравилась мне на порядок больше, не шедевр, конечно, и сопельки не все режиссер вырезал, но все же большую часть, убрал многое из того, что нагромоздил автор, и сделал более адекватную концовку и мотивацию персонажей, получилась вполне себе бодрая мистика, один раз глянуть точно можно.

Поделиться

angelofmusic

Оценил книгу

Абсолютно ужасно. Ощущение, что это писал ребёнок. Или человек, которого заставляли. Которого заставляли, он знал, как написать гадость и выполнил своё умение на всю катушку.

Я физически не способна поверить, что человек, который писал "Афинские убийства", написал подобное случайно. Пытался сделать хорошо, а получилось как всегда. Уже в начале, когда я стала понимать, что что-то не то, что КРУПНО не то, я пошла читать другие рецензии. И встретила в одной выражений, что написано "без огонька". Да, это именно оно. Как будто в книге не персонажи, а очень плохие актёры, которые должны не переживать эмоции, а изображать. Потрясающие, потрясающие по образной насыщенности эпизоды и все они поданы настолько через не хочу, что становится очевидно - человеку не хотелось это писать.

Подробного описания пыток настолько через край, что становится очевидно - автору не хочется думать, как это всё воспримет читатель. Ему настолько пое... всё равно, что вместо хорошей проработки он сцены, он описывает подробности пытки. Самым тяжёлым, самым неправильным являются эмоции персонажей. Они выспренние, неискренние. И главный герой... Господи Боже! Ребята, не говорите, что вам понравился главный герой, он ужасен.

Главный герой Рульфо весь неприбранный, заросший, но привлекательный. Я обычно от такого вздрагиваю. Как раз недавно говорила про гендерные женские стереотипы, а подобное "грязен, волосат, зато угоден Богу и дамам" - стереотип мужской. Грязная обезьяна, от которой женщины начинают покрываться росой. Каждый мужчина втайне мечтает стать именно такой обезьяной. Бесконечные упоминание холмиков женских грудей, текущие по ублюдку красавицы... Я начала с ностальгией вспоминать Клайва Баркера, который тоже любит сдабривать ужасы таким гротескно-телесным сексом, но он, по крайней мере, даже в те времена, когда тесно сидел в шкафу, оставался всё же геем и потому этого восприятия женщин как ягодицы-сиськи-улыбка у него нет. Уже на тот момент я начала тихонько подненавиживать и героя, и автора, но у меня в голове чётко светился другой образ - образ из "Александрийского квартета" Даррелла. Я тогда как раз написала рецензию, что этот образ "мужик, способный только о бабах, что думать, что писать" явился пародией. И вот эта мерзость в виде главного героя в "Дамах" мне тоже показалась... ну, не то, чтобы пародийной, а подсунотой. Я тихонечко охреневала от того, как тихой сапой Сомоза подпихивает милые подробности из прошлого главгера: сатанинские оргии с общей знакомой в качестве алтаря, просто оргии со сменой партнёров (так поняла, что гомо-секса на оргиях не было, это были такие оргии, чтобы попользоваться бабами, а не попробовать побольше разнообразного секса). И всё это так, между прочим. Причём чпокается герой через страницу, даже под условием, что ему грозит смертельная опасность. Когда он чпокнул старую подругу, ту самую, что во времена бурной юности служила алтарём для своих идиотов-друзей, при том, что ему испанским по белому объяснили, что надо, чтобы она свалила из города, а то и её могут убить (чпоканье оставило её в городе и таки привело к погибели), я поняла, что тут два варианта. Либо Сомоза не только идиот, но и псих, что считает все эти мелкие детальки не отложатся у читателей в подсознании (ладно бы кто-то читал книги, логически их выверяя), либо, что скорее всего, он это делает специально. Ему не нравится его герой. Он пишет из-под палки. Говорит "Да, да, сейчас допишу" и пишет не человека, а образину. Этому Рульфо, пусть он совершает все необходимые герою ужастика героические клише, я с самого начала желала поучаствовать в одной из красочно и неприятно подробно описанных пыток. И угадайте с какой стороны.

Сюжет... В двух словах. Существует тринадцать ведьм. Они вдохновляют поэтов, так как определённые стихотворные строки, которые сочиняют поэты, являются словами силы, магическими словами, так как весь наш мир - тоже создан из слов и поэзии. Так как ведьмы бабы, то дуры полные. Набитые. Сферические в вакууме. Особо заняться им на протяжении веков нечем, потому подсиживают друг друга. Во время встречи дам: "Ты - сучка, ты нас всех предала", "Нет, это ты всех предала, сучка", "Да ты сучка во много раз больше, чем я, сучка!". Выкосить на хрен весь этот сонм магических пту-шниц - да, вот этот стимул читателю автор передаёт. По ходу автор забывает мысли главной суч... главной героини в начале сцены, потому она ведёт себя то так, то этак. Просто вижу Сомозу, которой садится к своему компу первого поколения (2003-й год, всё-таки), включает Ворд и ноет в экран: "Не хочу, не хочу этой хренью заниматься! Сучки!".

И, поймите, что я вовсе не против секса как такового. И если даже против (ну, мало ли), то я точно не воспринимаю книгу, в которой для детализации описываются ягодицы. Вот доктор Бальестерос (второстепенный герой) и Ракель (главная героиня) остаются наедине и тут доктор вспоминает, как сегодня утром видел её спящей и обнажённой. И какая она красивая. И ягодицы. И смущён. Ну ёкарный же мамай и его мамайцы. Знали бы вы, как раздражает описание баб через их первичные половые. Или раскрытие мужского персонажа через его эрекцию. Определённо, надо почитать его более поздние вещи, когда его спермотоксикоз должен был бы стать поменьше. Правда, если там всё ещё хуже, только с налётом "я помню был огого", то Сомозу брошу читать однозначно.

И вот это долбанное "красивая, красивая, красивая" выливается в "любимая, потому что красивая", а не "красивая, потому что любимая". "Твои глаза на звёзды не похожи, нельзя уста кораллами назвать"... Эх, не надо про поэтов, вон один поэт умел сказать о любви многое, даже при том, что обозвал любовницу уродиной))) А книга... это сценарий. И как сценарий книга шикарна. То есть после всех моих "Буээ, спасибо, добрый человек, за приступ булемии, мне давно пора худеть", я всё равно могу сказать, что именно сценарно всё это очень хорошо. Я не знаю, что там творилось при написании книги (и испанская статья в вике ответа не даёт, хотя я не переводила, пробежала по верхам с моим недознанием языка), но у меня почему-то уверенность, что Сомоза написал сценарий, ему в лицо его бросили. Он выпил, порыдал, выпил, превратил в книгу, порыдал, опубликовал и отыгрался на читателях. Когда я только начинала читать, поражалась тому, какие же это красивые эпизоды, как обыграны лучшие эпизоды джалло. Если брать сами эпизоды - появление маленькой девочки-ведьмы (у меня в голове сразу заиграл саунд Эннио Морриконе из "Кто видел её смерть?"), давно мёртвый директор театра, который следит за тем, как на сцене танцует его дочь, которую он много лет назад изнасиловал и убил. Все эти долбанные сцены пыток, которые вызывают не страх, а желание отодвинуть мизинчиком. Всё это визуал. Очень неплохой визуал, поверьте мне как профессионалу (ога, я пока пытаюсь тихой сапой навязать вам мысль, что я профессионал). Но отторжение книга вызывает именно потому, что эмоциональное наполнение нулевое. Я бы даже сказала, абсолютно ужасное.

О сюжете... Всё это выяснение, что это ведьмы, как они действуют и прочая, занимает четверть книги. Потом вялое трепыхание, пытки, пытки, пытки, не менее вялые поПытки убить ведьм, которые на самом деле тоже пытки, но уже для читателя. Всё это невероятно скучно. Мне напомнило, как Ардженто пытался снять продолжение своей шедевральной "Суспирии". Дважды. Ему всё казалось, что если сделать ведьм пожутче, а убийства покровавей, хоть один из сиквелов прокатит. Не-а. Интересно было в первой части, когда происходило нечто жуткое, неясное, мир был галлюцинаторным, практически сном. И вот этой книге точно так же не хватает главного - мира за пределами страниц. Потому что на сегодняшний момент это не книга, это обкорнанный ЯА. Ну, ведьмы. За столько веков ведьмы практически ничего не хотят: работа, подсиживание друг друга, работа. Тупые вечеринки с потрахушками. Один персонаж правильно сравнивает их с яппи. С гопарями бы сравнил, тоже бы прокатило. Главные герои, которым угрожают эти ведьмы с воображением выращенных в зоопарке мокриц. Главные герои борются с ведьмами... Тьфу, блин. А так всё красиво начиналось. Безумные сны, маньяки, секта. А во что вылилось? Слюны жалко, чтобы плюнуть. Это не цельный мир, который бы хотелось изучать побольше. Страшилка в стиле "Чёрной-чёрной ночью чёрные-чёрные ведьмы на немытом-немытом перекрёстке читают страшного-страшного Шекспира. Вслух".

Кстати, перепроверила себя. Никакой это на хрен не шабаш. Не употребляется это слово зарубежом, если только в смысле "чёрная месса". Собрание ведьм, как сообщества - это ковен. И Сомоза при всех своих заглюках не такой идиот, чтобы этого не знать, испанская википедийная статья о книге тому в подтверждение. Это переводчица не в курсах. И снова вижу в переводе отвратное слово "командирша", которое должно означать "любящая командовать". Откуда взялся этот отвратный деревенский фольклор? В моей недописанной статье про Диану Уинн Джонс я тоже припоминаю переводчице (нет, не та же самая) и это слово, среди прочих. У меня слово "командирша" стойко вызывает ассоциацию "Кто ещё хочет командирского тела?". Причём ладно бы с видеорядом из самого фильма, так передглазами проносятся кадры из пародии "Городка", где командиршу играет Стоянов. Про мужиков, которые любят командовать, не говорят же "командир", так откуда этот отвратный феминитив, причём употреблённый так, будто женщины командирами на войне не бывают, только "командиршами"? Ну и до кучи всё тот же арсенал русского разговорного: "глазищи вполлица". Книга и без того не блещет изысками, убивать дохлые попытки автора создать хоть какое-то напряжение при описании внешности всей такой из себя мстительницы - преступление.

В общем и целом, это ЯА. Каким он был до изобретения этих-ваших "Голодных игр". Пустенький. Весь на "увидел-захотел". Тыщ-пыщ. Напомнило Симмонса и его ментальных вампиров. Временами напоминало Сафона. Я не люблю Сафона, очень не люблю Сафона. И в то же время... Я не разочарована полностью. Я хочу дать Сомозе ещё один шанс. У него бурная фантазия. Да, он не всегда развивает её, не даёт ей выхода. Но я надеюсь, что в других книгах он уходил по тропе, оставленной музами. В конце концов, имеет смысл, что такую книгу, направленную против них, вдохновением они точно не наградили))))

Поделиться

Еще 2 отзыва
– Знаете, что сказал мне как-то мой коллега? Что кошмары – это кишечные газы мозга. Пердеж мозгов, проще сказать, извините за грубость. Отходы чего-то вроде несварения. Но сами по себе они не важны. Благодаря им мы выводим наружу лишнее, то, что нам не нужно…
5 августа 2020

Поделиться

Стихотворение – это лес, изобилующий ловушками. Пробегаешь по строфам, даже не подозревая, что в нем есть стих – всего лишь один, но его достаточно, – стих, который точит когти, поджидая тебя. И все равно, красив он или нет, обладает литературной ценностью или полностью ее лишен: он ждет тебя там, заряженный ядом, искрящийся и смертельный, с берилловыми переливами.
26 января 2020

Поделиться

И он узнал, что это и есть смерть: когда твоя собственная тень входит в твои глаза.
26 января 2020

Поделиться

Еще 69 цитат

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика