«Люди в темные времена» читать онлайн книгу 📙 автора Ханны Арендт на MyBook.ru
image
Люди в темные времена

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4 
(3 оценки)

Люди в темные времена

307 печатных страниц

Время чтения ≈ 8ч

2024 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Сборник эссе известной социальной мыслительницы, философа и политолога Ханны Арендт (1906–1975) о ее современниках, которым выпало жить в переменчивом ХХ веке. Его герои – писатели, философы, религиозные и политические деятели – отстаивали идеалы гуманизма и ценность истины, неоднозначно воспринимающиеся в темные времена.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

читайте онлайн полную версию книги «Люди в темные времена» автора Ханна Арендт на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Люди в темные времена» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1968
Объем: 
553363
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
28 августа 2024
ISBN (EAN): 
9785911037888
Переводчик: 
Борис Дубин
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель
161 книга

bastanall

Оценил книгу

Название работы: «Анализ личности Ханны Арендт через её социальные контакты на основе материалов книги “Люди в тёмные времена”»

/Досье объекта исследования/
Имя: Ханна Арендт (Hannah Arendt)
Дата рождения: 14 октября 1906
Место рождения: Германская империя. Место жизни: США
Статус: философ, политолог и историк политики, писатель, исследователь Холокоста
Примечание: непревзойдённо эрудированная, тонко мыслящая, невероятно опасная для непросвещённых масс

/Введение/
Цель работы: через презентацию Ханной Арендт других людей, идентифицированных ею как категория «люди в тёмные времена», создать портрет самой Арендт.
Так как биограф неизменно присутствует в собственной интерпретации любого человека или явления — каким бы объективным автором он ни был, — я считаю возможным говорить о справедливости народной поговорки «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты» в отношении каждого и всякого биографа. К тому же, как известно, редкий автор возьмётся писать историю героя, который бы ему не нравился. Чаще всего это приводит к известному психическому феномену, который можно охарактеризовать как «влюблённость в мертвеца»; феномен классифицируется как позитивный, так как увлечённость, интерес и симпатия к реальной исторической личности положительно сказываются на читателе; однако возможны и негативные последствия в виде депрессии или мании (но это тема для отдельного исследования).
Для чистоты эксперимента (а также по независящим от исследователя обстоятельствам) аналитическая работа выполнена читателем (в моём лице) с незамутнённым взглядом, то есть абсолютно не знакомым ни с одним из социальных контактов объекта исследования.

/Досье на социальные контакты/
/Досье социального контакта №1/
Имя: Готхольд Эфраим Лессинг (Gotthold Ephraim Lessing)
Годы жизни: 1729–1781
Выделенная Х.А. область деятельности: поэзия, драматургия.
Связь объекта с Х.А.: страна происхождения обоих — Германия.
Эмоции Х.А. по отношению к объекту: восхищение, понимание.

(Свободные ассоциации. Мне понравился Г.Э.Л., понравилась его позиция, пусть даже со слов Х.А., пусть я и понимаю, что её интерпретация — это интерпретация человека нового типа мышления, а сам он мог мыслить в иных категориях. Его жизнь пришлась на время эпоху становления научного и критического мышления, когда церковь ещё боролась за власть над думами людей, но уже явственно сдавала позиции (невозможно жить в одно и то же время с Кантом и, будучи умным человеком, запретить себе мыслить). Г.Э.Л. не имел чёткой позиции ни по какому вопросу, но считал, что единственный способ преодолеть расстояние между людскими сердцами, — это разговор. Соответственно, самым ценным в мире он считал дружбу, основанную на связи между этими сердцами. Поэтому, по словам Х.А., ему нравилось давать отпор предрассудкам, поэтому в любом споре он мог нападать или защищать соответственно тому, как обсуждаемое дело оценивалось публикой. Таким образом он помогал собеседнику взглянуть на обсуждаемый вопрос с новой стороны и ещё более полно охватить мысленным взором ситуацию. Причём, защищая мир и связь человеческих сердец в нём, Г.Э.Л. был готов пожертвовать даже непротиворечивостью и последовательностью своих суждений.)

Вопросы. Как его позиция выглядела в жизни? Вот эту книгу ругают, а я прочитаю и буду настаивать на том, что её нужно хвалить? А вот эту книгу хвалят, но я в разговоре буду отстаивать точку зрения, что её надо ругать? Или в любом диалоге буду искать контраргументы для любой позиции моего собеседника? Как это было в реальности?

Примечания. Не совсем поняла, чем именно восхищалась Х.А. в нём — то ли его умением видеть всё и сразу, мыслить во всех категориях одновременно, то ли его желанием сохранять мир (ведь мир будет существовать, пока люди будут разговаривать друг с другом). Предполагаю, проистекающей из его позиции мыслью, что единственной истины не существует, и только это делает нас свободными. К тому же в статье про него она затрагивала вопросы еврейства и преодоления травм Второй мировой войны (которые невозможно преодолеть), что говорит о явной попытке самоидентификации через исследуемого героя, а если ещё точнее, через его персонажей. Кажется, персонажи пьес Г.Э.Л. противостояли миру так, как ей самой бы хотелось противостоять.

/Досье социального контакта №2/
Имя: Роза Люксембург (Rosalia Luxenburg)
Годы жизни: 1871–1919
Выделенная Х.А. область деятельности: философия, экономика, политика.
Связь объекта с Х.А.: еврейское происхождение, основная деятельность — на территории Германии.
Эмоции Х.А. по отношению к объекту: уважение, сочувствие, высокая оценка достижений в истории политики.

(Свободные ассоциации. Я могла бы рассказать про РЛ собственную историю. Х.А. рассказывает так, что невольно проникаешься интересом, уважением и симпатией к герою. Сочувствуешь её несправедливой смерти и плохой посмертной репутации. Но изначально я была настроена против Люксембург. Улица рядом с домом, где я живу, названа в её честь, и я уже очень давно возмущалась тем фактом, что Советский союз умер, а коммунисты остались в названиях улиц. То, что она не совсем коммунист, значения не имело. Однако Х.А. пишет про одинокого воина в поле, к тому же воин этот — женщина, и вот я уже руками и ногами голосую за то, чтобы улица сохранила своё название. Ведь хотя бы так эту женщину будут помнить и чтить.)

Вопросы. Допустим, Х.А. не знала про роман Р.Л. с Цеткиным, поэтому не написала, но мне вот интересно, как всё было на самом деле? Р.Л. в 1907 рассталась с одним любовником (якобы они смертельно рассорились из-за его измены) и тут же нашла утешение в объятиях другого (да ещё и на 14 лет младше себя; но не то что бы я её осуждала)?

Примечания. Любопытно, что этот биографический очерк начинается со смерти героя. Так поступают настоящие историки. В итоге не так важен вклад Р.Л. в дело революции, как важны её взгляды на капитализм, революцию и прочее, даже если в чём-то она ошибалась (частично из-за т.н. «ошибок» у неё и возникла плохая репутация). Среди прочего Х.А. жалуется, что критики Р.Л. не давали себе труда прочесть и уж тем более понять её работы, и это звучит как слова человека, который сам тщательнейшим образом прорабатывает материал про героя. Причём, ответственный автор и в случае малой формы (очерк, эссе), и в случае крупной формы (полноценная биография) прочитает всё, что можно найти, но для первой формы будет пропускать всё, что не относится к интересующему его лейтмотиву, а для второй — будет искать даже вещи, напрямую не относящиеся к жизни героя. В случае с данным текстом Х.А. так часто ссылалась на единственного крупного биографа Р.Л., что я его возненавидела (простите, м-р Неттл).

/Досье социального контакта №3/
Имя: Анджело Джузеппе Ронкалли (Angelo Giuseppe Roncalli), также Папа римский Иоанн XXIII
Годы жизни: 1881–1963
Выделенная Х.А. область деятельности: христианство, политика.
Связь объекта с Х.А.: история политики.
Эмоции Х.А. по отношению к объекту: незамутнённое восхищение.

(Свободные ассоциации. По фото вижу, что у А.Д.Р. доброе лицо. Люди, облечённые властью, — это люди, которым я не доверяю, поэтому доброе лицо ни о чём не говорит. Это вообще редко о чём говорит, но если честно, иногда я выбираю книги по лицу авторов. Часто угадываю хорошие книги. И, если верить Х.А., в случае с А.Д.Р. я тоже не ошиблась.)

Вопросы. Вопрос в духе «Как всё было на самом деле?» в его случае не нужен, потому что колоритные анекдоты и историйки целиком и полностью соответствуют его образу.

Анекдот гласит, что в Ватикан явились водопроводчики что-то починить. Папа услышал, как один из них начал ругаться, поминая всё Святое семейство. Он вышел к ним и вежливо спросил: «Неужели это обязательно? Разве нельзя говорить merda, как все мы?»

Более того, я бы не удивилась, если бы они (анекдоты) все и каждый оказались правдой. Однако есть кое-что другое, что меня страшно интересует: раз уж Иоанна XXIII избрали случайно в ходе козней и интриг, полагая, что этим глуповатым священником будет просто манипулировать, то чем занимались все эти интриганы, когда оказалось, что повлиять на нового папу почти невозможно и более того, у него есть собственное мнение насчёт того, что им всем теперь нужно делать, — серьёзно, чем они были заняты? Плели новые интриги? Или в ошеломлении подчинились обстоятельствам?

Примечания. Взошёл на римский престол в 77 лет. Изменил мир благодаря Второму Ватиканскому собору. Можно бесконечно долго плыть по течению и казаться невинной овечкой, но есть вещи, которые мы точно знаем, как надо сделать правильно — и если и не делаем их, то лишь по причине слабоволия, страхов, отсутствия возможностей или власти. Когда Иоанн XXIII получил власть, он всё сделал правильно. И он смог существенно повлиять на политическую картину мира в середине XX века — не в этом ли причина восхищения им Х.А.?

/Досье социального контакта №4/
Имя: Карл Теодор Ясперс (Karl Theodor Jaspers)
Годы жизни: 1883–1969
Выделенная Х.А. область деятельности: философия, общественная деятельность.
Связь объекта с Х.А.: место происхождения обоих — Германия; был женат на еврейке.
Эмоции Х.А. по отношению к объекту: восхищение.

(Свободные ассоциации. К.Т.Я. открыл мне глаза на то, что экзистенциализм не вертится вокруг одной лишь смерти, точнее вертится, но в тесной взаимосвязи с жизнью, с ежечасным и ежесекундным существованием и проживанием — как обратной стороной смерти. Но это первый случай, когда я не влюбилась в избранного героя Х.А. Возможно, проблема в том, что К.Т.Я. посвящены два текста, первый из которых — восторженная похвала, настолько сладкая при внешней объективности, что меня чуть не стошнило? Хотя предвиденная К.Т.Я. история человечества (границы есть, но у всех друг с другом соглашения) мне нравится, возможно, почитаю его работы).

Вопросы. Мне только интересно, когда он стал философом, использовал ли он при написании своих философских трудов знания из психиатрии и психологии? Для ответа на этот вопрос надо хорошенько изучить корпус его работ, но мне действительно интересно именно это междисциплинарное влияние. Ну и, возможно, интересен путь, как решиться на эволюцию «психиатр → психолог → философ»? Также про годы Второй мировой сказано, что он писал в стол, — а что он делал в остальное время, если не боролся на баррикадах?

Примечания. Думаю, одна из причин, почему Х.А. восхищается К.Т.Я., — в его способности к восприятию нового опыта и обновлению мнений. То есть он не молчит, когда нужно говорить с народом на важные темы (о войне, вине, атомной бомбе) и следит за ситуацией, откликаясь на неё. Также Х.А. восхищает сквозящая в подобной общественной деятельности личная ответственность. А вот на ранний психиатрический и психологический вклад Х.А. почти не обращает внимания — это или не в её компетенции, или вне области её интересов. Кроме всего прочего Х.А. воздаёт по заслугам понятию осевого времени — по этому можно судить, насколько высоко Х.А. ценила рациональное, философское мировоззрение.

/Досье социального контакта №5/
Псевдоним: Исак Динесен. Настоящее имя: Карен Бликсен (Karen Blixen)
Годы жизни: 1885–1962
Выделенная Х.А. область деятельности: литература, умение рассказывать истории.
Связь объекта с Х.А.: общий только пол.
Эмоции Х.А. по отношению к объекту: нежность (?), сочувствие неумениям и слепой самоуверенности, восхищение умениями и тягой к жизни.

(Свободные ассоциации. Она мне уже нравится! Хотя я не сразу поняла, кем же был тот пресловутый, многожды упоминаемый любовник. Но И.Д. мне нравится не из-за личных драм в отношениях, а из-за того, как она постепенно в этих отношениях проникалась ролью Шахерезады и в конце, после утраты всего, уже не могла перестать рассказывать истории — это стало её спасением. А вот то, что она жила в Африке, — нет, это не понравилось, но это, слава Аполлону, не моё дело).

Вопросы. И всё-таки о личном: хотела ли И.Д. замуж за того мужчину? Со слов Х.А. складывается впечатление, будто да, но при этом описываемые реалии таковы, что вполне себе может быть и «нет».

Примечания. —

/Досье социального контакта №6/
Имя: Герман Брох (Hermann Broch)
Годы жизни: 1886–1951
Выделенная Х.А. область деятельности: философия.
Связь объекта с Х.А.: общий немецкий язык.
Эмоции Х.А. по отношению к объекту: рациональное восхищение, понимание.

(Свободные ассоциации. Что мне нравится в античной философии, так это прямая связь между учением философа и его образом жизни. Каждый из философов имел своё мнение насчёт жизни, и то, как он жил, становилось своего рода рекламой его учения, способом привлечь учеников. Г.Б. вёл жизнь настоящего философа: главной и неслагаемой обязанностью каждого человека он считал помощь другому, поэтому сам так и жил, помогал даже тогда, когда другой уже сдался бы, даже когда сам был в худших обстоятельствах. Настоящий философ).

Вопросы. Хотела бы спросить только одно: если, как сказала Х.А., обнаружение источника абсолюта в конце жизни утешило Г.Б. (а этим поискам он посвятил всю жизнь), то значит ли это, что пока он строил все эти теории и вёл поиски, он был страшно одинок?

Примечания. Самая сложная статья. Кажется, Х.А. хорошо понимала Г.Б., но после этой статьи я на время перестала понимать нормальную человеческую речь. Теперь мне вот интересно, где найти такие же крутые мозги, как у Х.А. и Г.Б.

/Досье социального контакта №7/
Имя: Вальтер Беньямин (Walter Benjamin)
Годы жизни: 1892–1940
Выделенная Х.А. область деятельности: критика, философия, цитирование, библиомания.
Связь объекта с Х.А.: страна происхождения обоих — Германия; благодаря его смерти Х.А. смогла покинуть Европу в начале Второй мировой войны.
Эмоции Х.А. по отношению к объекту: сожаления, сопереживание, симпатия, понимание.

(Свободные ассоциации. Мы с В.Б. практически коллеги: я тоже собираю цитаты, хотя храню их, по большему счёту, в электронном виде. И мне вот интересно, как он их хранил и каталогизировал? Судя по всему, хранил прямо в книгах, а классификацию держал в голове. Мой кумир).

Вопросы. На википедии увидела в биографии В.Б. фразу, что Х.А. была одной из тех, кто смог сбежать в Америку именно благодаря самоубийству В.Б., которое открыло дорогу из Франции в Испанию. Так вот, не написана ли эта статья из чувства вины? Прямо об этом нигде не сказано, однако Х.А. очень сопереживает своему герою, жалеет его (даже если это слово утрирует её чувства).

Примечания. Однако, судя по тексту, печальнее всего для Х.А. не то, что он умер в таком ужасном стечении обстоятельств, а то, что В.Б. получил признание и славу лишь посмертно. Разумеется, она себя не винит в его смерти, не с её интеллектом допускать такие ошибки. Однако обстоятельства его смерти она пытается рационализировать и найти им объяснение, а вот подлинные чувства прорываются у неё только в вопросах, касающихся непризнанности этого гения, его прижизненной безвестности. Жизнь В.Б. по словам Х.А. пропитана «самыми тёмными временами». Это сравнимо только с Кафкой — его Х.А. и приводит для сравнения. Кроме того, Х.А. описывает В.Б. как алхимика, то есть критика, создающего из текстов золото на века. Ещё он неудачник, а ещё он поэт, а ещё — страстный коллекционер, для которого ценность книги заключается в её подлинности, и читать саму книгу вовсе не обязательно. Она как будто очень хорошо его знает — это определённо восхищение. И любопытное переживание за кумира.

/Досье социального контакта №8/
Имя: Бертольт Брехт (Bertolt Brecht)
Годы жизни: 1898–1956
Выделенная Х.А. область деятельности: поэзия, драматургия.
Связь объекта с Х.А.: страна происхождения обоих — Германия; по мотивам одного из его стихотворений названа эта книга.
Эмоции Х.А. по отношению к объекту: понимание, сочувствие.

(Свободные ассоциации. Я могла бы рассказать не красящую меня историю о том, как я писала курсовую про Эзру Паунда и как я полюбила биографии. Это был текстологический обзор стихов Э.П. на английском, предваряемый биографическим очерком. Я почти ничего не знала об Э.П., просто случайно наткнулась на его книги в национальной библиотеке и подумала, что это может стать хорошим материалом. Я бы даже сказала больше: первым мне понравилось имя, а всё остальное я посчитала неважным. Очерк я собиралась написать потом, ведь, во-первых, текстологический анализ был важнее и занимал много времени, а во-вторых, я тогда не интересовалась биографиями и не ценила связь между жизнью автора и его творчеством. В конце концов, какая разница, кто он, если мне нравятся его стихи? Так я думала. Трагедия разразилась за несколько дней до сдачи работы, когда я обнаружила, что Э.П. поддерживал фашистский режим. Это было ужасно, ведь я успела полюбить его манеру речи и привязаться к некоторым стихам. Ещё ужаснее было то, что я не могла предсказать реакцию преподавательницы: она сама пережила вторую мировую войну, была гениальным специалистом в своей области и всегда отдавала предпочтение русско- и белорусскоязычному литературному искусству. Поэтому оставшееся время я потратила на то, чтобы разобраться в перипетиях жизни поэта, а затем написать максимально тактичный (хотя и короткий) очерк, в котором постаралась донести свою мысль о том, что искусство нуждается в анализе и разборе независимо от того, был ли его создатель хорошим человеком (но только если это действительно искусство, а не политическая пропаганда, например, и тут попавшие ко мне стихи, к счастью, подходили). Я сделала из этого опыта несколько выводов. Что творчество будет намного понятнее, если знать жизнь его автора. Что не всегда жизнь находит отражение в творчестве. Что искусством можно называть только то, что не относится к публицистике, пропаганде, политике. Что преподаватель может отдавать предпочтение родным языкам не из-за патриотических чувств, а по вполне практичным резонам (владение языком на интуитивном уровне помогает в анализе). И, наконец, что биографические тексты впечатляют и увлекают меня сильнее, чем любой художественный, ведь это жизни реальных людей.
А рассказала я эту историю к тому, что Э.П. упоминался в статье про Б.Б., в частности, история о том, как поэты судили поэта и как оправдали его, тогда как гражданский суд не решился ни судить, ни оправдать, ни наказать. Б.Б. тоже многие осуждали и, по словам Х.А., преступления этого поэта были тяжелее, — поэтому-то Аполлон и лишил его к концу жизни своего благословения. Э.П. ещё легко отделался.)

Вопросы. Вопрос в том, как Б.Б. пришёл к драматургии? Я не совсем поняла из текста Х.А., всегда ли он писал пьесы и любил театр, или начал только в середине жизни, или любил когда-то уличные и цирковые представления, а потом просто ухватился за возможность руководить своим театром, пусть даже в Восточном Берлине, под взглядом тоталитарного режима?

Примечания. Почему-то его биографический очерк ограничен 1940-м годом, хотя жил Б.Б. много дольше. Я было подумала, что она будет рассматривать только его жизнь до 1940, когда он покинул Европу, но это было не так. Если это не опечатка, а намеренно указанная дата, то причина может быть только одна: Х.А. считала, что как поэт Б.Б. умер в 1940-м году.

/Досье социального контакта №9/
Имя: Вальдемар Гуриан (Waldemar Gurian)
Годы жизни: 1902–1954
Выделенная Х.А. область деятельности: политология.
Связь объекта с Х.А.: общий немецкий язык; личное знакомство.
Эмоции Х.А. по отношению к объекту: нежность, дружеское подтрунивание, восхищение.

(Свободные ассоциации. Нет ничего, что мне бы вспомнилось в связи с историей В.Г. Разве что история про нашего, опять же, университетского политолога, хотя это история без конца и без морали. Он был таким же умным, образованным, мгновенно мыслящим, весёлым и чутким, как и описанный Х.А. герой. Не скажу, что он увлекался идеями (не могу знать), но он тоже обожал конфликты и частенько давал нам задачи на их разрешение. Ему было любопытно, как мы справимся, как проявим себя, какую тактику изберём. И его тоже, как и В.Г., обожало несметное количество людей — и студентов, и преподавателей. Правда, в его случае не могу не думать о том, что причина в его невероятной внешней привлекательности, его харизме и уверенности в себе — что, судя по всему, было полностью противоположно натуре В.Г. Но после этой статьи (и с учётом портрета Х.А., который я составляю) я начинаю думать, что все хорошие политологи (т.е. и Х.А. в том числе) чем-то похожи.)

Вопросы. Почему об этом столь «русскостном» (по словам Х.А.) человеке нет ни одной статьи на русском? А ещё мне интересно, считала ли сама Х.А. их друзьями? Она говорит о нём с дружеской нежностью и искренностью, забавно подтрунивает, как могут себе позволить только близкие люди — однако не называет себя его другом прямо.

Примечания. Не хотела бы я быть с Х.А. друзьями. Или хотела бы?

/Досье социального контакта №10/
Имя: Рэндалл Джаррелл (Randall Jarrell)
Годы жизни: 1914–1965
Выделенная Х.А. область деятельности: поэзия, переводы.
Связь объекта с Х.А.: любовь к немецкой литературе и культуре; личное знакомство.
Эмоции Х.А. по отношению к объекту: дружба, сожаление.

(Свободные ассоциации. Читая историю Р.Д., я задумалась о том, насколько творческий человек нуждается в поддержке. Я помню, как много-много лет назад, когда я ещё интересовалась стихами, я состояла в одной группе vk среди других немногочисленных подписчиков, и все мы читали и поддержали одного поэта. Он, кажется, общался с каждым из нас, присылал стихи, прежде чем опубликовать на «стене», спрашивал мнение и чувства. Когда группа подросла, и он перестал так делать (а вернее, остался в диалоге с избранными), но не перестал сочинять. И где-то пять лет спустя я впервые пришла на его поэтический вечер: он стал популярен, он ездил с туром по странам СНГ, и везде к нему приходили люди — по 20, по 40 человек за вечер, слушали его стихи и покупали его книги. Вот за такого человека волноваться точно не стоит. А за такого, как Р.Д. — невозможно не волноваться. Мне иногда кажется, что поэзия — самая недооценённая часть искусства. Мы поглощаем поэтов прошлого и почти не знаем поэтов настоящего, и это самая большая драма для поэтов-современников. И наша самая большая вина перед будущим).

Вопросы. Х.А. ничего не говорит о его смерти, но, видимо, тоже склонялась к мысли, что это мог быть не несчастный случай, а замаскированное самоубийство, да? Он был разочарован, он устал, он уже пробовал убить себя — так говорится на википедии. Однако мне всё равно интересно, почему?

Примечания. Это самая личная статья и самое личное переживание Х.А.

/Подведение итогов/
Аналитическую часть работы можно считать провалившейся. Исследователь поддавалась влиянию объекта исследования (в частности, мастерству слова), поэтому после каждой статьи вместо заметок об Арендт писала в рабочей тетради одну и ту же фразу: «Кажется, я влюбилась». Следует также отметить, что с каждым из героев Арендт исследователь чувствовала странную духовную связь. Это может объясняться тем, что подобная связь транслировалась автором биографических очерков, хотя это и находило в исследователе своеобразный отклик (см. т.н. «свободные ассоциации», приведённые в скобках).
Тем не менее, сбор данных можно считать успешно завершённым. Установлены качественные связи каждого из «контактёров» с объектом исследования, выявлены их временные рамки, а главное, определена дисциплинарная область интересов Арендт и составлен список её ключевых ценностей. Для полноценного анализа требуется большее количество исследовательского материала, в том числе личные письма, дневники, записные книжки, заметки. На основе имеющийся данных был возможен только базовый анализ.
Однако интеллектуальная сила Ханны Арендт такова, что наш исследователь, даже будучи зачарованным, почти против воли включал критическое мышление и время от времени вырывался за рамки описываемой автором реальности. Необходимо провести дополнительные изыскания на предмет того, возможно ли, что критические способности могут передаваться и распространяться через печатный текст, как бы «заражая» читателя авторским образом мыслей? Типичный для данной работы вопрос: «Как всё было на самом деле?» Более конкретные его формы записаны в соответствующих полях досье каждого из социальных контактов.
Личные замечания. Чтобы действительно понять Арендт, надо во время чтения активно работать мозгом: следить за логической цепочкой, проверять незнакомые слова, встраивая их в контекст, или обновлять знания о знакомых, но забытых понятиях, не пытаясь угадать их из контекста. Казалось бы, биографические очерки в таком не нуждаются, но о некоторых людях лучше всего говорят их философские теории, поэтому Арендт в первую очередь рассматривает то, что каждый из её героев принёс в наш мир. Реальные факты биографии имеют значение поскольку постольку. События в жизни проясняют путь познания, но не определяют личность. Полученные когда-то знания в области политологии и философии помогали мне читать эту книгу, но даже так я не уверена, что всё поняла, и сейчас остро жалею, что изучала и то, и другое всего по году в университете и с тех пор не пыталась обновить.

7 августа 2022
LiveLib

Поделиться

Crazylibrarian

Оценил книгу

Сегодня мой текст будет максимально краток, не судите меня очень строго… Ведь иногда так случается, что в погоне за расширением своего кругозора выбираешь книгу не по зубам и встречаешь слишком умную книгу. Трудно написать хорошую рецензию на сборник статей и эссе, у которых нет общей темы, некоторые из которых являются произведениями, написанными для конкретных случаев (например: речь при получении премии Лессинга).
Чтение этой книги погрузило меня в мой самый страшный кошмар, ведь читая ее, я бормотала себе под нос непонятные для себя слова. С каждым абзацам я убеждала себя, что с помощью этих увлекательнейших лекций стану умнее, мудрее. Но нет, умнее я точно не стала.
Если кто-то не знает, то Ханна Арендт — всемирно известный социальный мыслитель, философ и политолог. В данной книге собраны очерки о людях XX века, философах, писателях, политиках, многих из которых автор хорошо знала лично. В книге так же можно найти статьи о Розе Люксембург, Германе Брохе, Вальтере Беньямине и Бертольте Брехте.
Для меня главным критерием для такого рода эссе о деятелях, о которых я знаю мало или вообще ничего, является то, побуждают ли они меня узнать больше о них или их работе. В данном случае книга, безусловно, заставила меня сделать мысленные пометки, чтобы найти и прочитать пару авторов. Однако у меня нет планов перечитывать "Людей в темные времена" в будущем.

Чтение книги навевало на меня тоску и мне иногда хотелось страдать не в гордом одиночестве. Но меня не особо кто поддерживал, пришлось страдать одной и думать о прекрасном. Например о еде. И главное о такой, что бы можно было стойко перенести свои страдания. Решила я остановиться на этом:

Zwiebelkuchen and federweisser
В большинстве городов и поселков вдоль реки Мозель в начале октября люди стекаются на торговые площадки и в винные сады, чтобы выпить бокал федервайсера и насладиться хрустящими свежеприготовленными луковыми пирогами, называемыми zwiebelkuchen. Благодаря своему легкому и сладкому вкусу, он хорошо сочетается с пикантным, теплым луковым пирогом.

31 августа 2022
LiveLib

Поделиться

Kinolikbez

Оценил книгу

19:38
16 августа 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Подборки с этой книгой