«Евротрэш» читать онлайн книгу 📙 автора Кристиана Крахта на MyBook.ru
Евротрэш

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.4 
(10 оценок)

Евротрэш

128 печатных страниц

Время чтения ≈ 4ч

2024 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Новая книга немецко-швейцарского писателя Кристиана Крахта (род. 1966) «Евротрэш» формально – продолжение его дебютного романа «Faserland» (1995).

Место действия – современная Швейцария, по которой опять путешествует главный герой, снова и снова сталкиваясь с различными проявлениями любимой и ненавидимой им немецкой культуры. Теперь он не одинок – его сопровождает пожилая мать, то ли безумная от старости, алкоголя и таблеток, то ли просвещенная и видящая больше, чем обычные люди. Исследуя современность, Крахт экспериментирует и с жанром. «Евротрэш» – это своеобразный автофикшн, полный реальных деталей из жизни автора, местами шокирующих, и не менее радикальных элементов вымысла. Роман вошел в шорт-листы Немецкой и Швейцарской книжных премий.

читайте онлайн полную версию книги «Евротрэш» автора Кристиан Крахт на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Евротрэш» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2021
Объем: 
231201
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
9 апреля 2024
ISBN (EAN): 
9785911037567
Переводчик: 
Мария Сокольская
Время на чтение: 
4 ч.
Правообладатель
223 книги

Githead

Оценил книгу

На первой странице автор, сразу же после сообщения о сильнейшем запоре, напоминает читателям о своем самом знаменитом произведении: «Тут нужно добавить, что четверть века назад я написал историю, которую по какой-то причине - к сожалению, не помню уже, по какой - назвал «Faserland». Тут бы ему, конечно, следовало объяснить, почему он свой новый роман назвал «Eurotrash», пока не забыл, но этого не произошло. Упоминание авторства одной из важнейших еврокнижек миллениума настраивает читателя на определенный лад - вспоминаешь особенности стиля, произведенный тогда (очень мощный) эффект, эпохальность подачи и понимаешь, что перед тобой что-то вроде мемуаров или эссе. Но от Крахта чего угодно можно ожидать, поэтому с интересом листаешь дальше. А дальше автор описывает свое путешествие в Цюрих, мимоходом называет безжизненным и скучным последний фильм (творческое завещание по сути) Ги Дебора и покупает простой шерстяной свитер ручной работы.

Вспоминая картины из отцовской коллекции, Крахт одних художников (Нольде, Мунк, Кирхнер) оценивает высоко, а картины других - «Георга Тапперта или там Макса Кауса» - называет холстами третьеразрядных немецких экспрессионистов, жалкой мазней, издевательством в рамах. Подобная резкость в суждениях режет глаз, но является визитной карточкой текста - автор суров ко всему, что описывает, не жалея никого, включая себя и собственную семью. Беспрерывным потоком идет рассказ, выворачивающий судьбу крахтовой семьи наизнанку: о деде - ветеране СС, который до конца жизни продолжал изучать эзотерические нордические практики, нанимая в помощницы строго молодых исландок, и оставил после себя тайную комнату, полную БДСМ-игрушек; о сумасшествии матери и других ее болезнях с крайне неприятными подробностями; об отце, учившемся демократии в Штатах и чья жизнь также полна пробелами и неточностями; о других самых разных людях, в том числе о достаточно известных. Уровень откровенности просто исповедальный, даже оторопь берет. «Всё в нашей семье было таким - мертвым, лишенным души… Ощущение было такое, что я десятилетиями живу бок о бок с чудовищными злодействами и просто не умею их распознать». При этом понимаешь интуитивно, что, если Крахт и перемешивает правду с вымыслом, то определить это нет никакой возможности. Психологическая история Германии через историю семьи Крахта так или иначе проступает через текст. Автор пытается разъяснить «об обстановке в послевоенной Германии, в особенности о том, как бывшие эсэсовцы были вплетены во все сферы общественной жизни ФРГ, будь то политика, бизнес, журналистика, спецслужбы или реклама».

Уникальный стиль Крахта, как и всегда, узнаваем - иронический и даже саркастический постмодерн, базирующийся на искаженной поп-культуре и экзистенциальном отчаянии. «В 1949 году дед уже вернулся с денацификации и тут же принялся восстанавливать связи со старыми товарищами по СС». Имитируя интеллектуальную прозу, Крахт ловко смешивает массовую культуру, идеологию, историю, классику. При этом, рассказ ведется лаконично, оставляя читателю массу возможностей для интерпретации зияющих в тексте пустот. Мир потребления, тот самый «пластмассовый мир победил», торчит из всех щелей «Евротрэша», почти как из «Faserland’а» - брендами, топонимами, фильмами, гниющей европейской элитой. Описывая влияние нацистов на немецкое послевоенное общество, рассказывая о своем отношении к этому, автор позволяет глубже понять, в каких условиях формировались такие известные современные немецкие политики, как, например, Фридрих Мерц, Анналена Бербок, Роберт Хабек, чьи деды доказуемо являлись нацистами, не считая многих других менее известных.

О себе: «Я с тех пор вынужден был без конца мыкаться по свету, волоча за собой свое имущество в пакетах и чемоданах или оставляя его на хранение то там, то здесь. Компакт-диски, которые не послушаешь, потому что плееров под них уже нет, пластинки, которые не поставишь, потому что проигрывателей уже нет. Книги, изъеденные термитами или заплесневевшие от сырости, вышедшая из моды, пахнувшая затхлостью одежда». Узнаваемая печальная картина? Я еще могу добавить аудиокассеты, которые некуда засунуть, но, в моем случае, как раз все необходимые для перечисленного источники звука надежно сохранены).

«Между искусством и деньгами всегда была самая прямая связь, никогда не возникало ни малейшего сомнения, что они составляют единое и неразрывное целое». И далее, рассказывая о коллекции отца: «С тех пор как во мне забрезжило понимание, сколько всё это стоит, я знал, что никогда не смогу так жить, и более того, что мои детство и юность были насквозь пропитаны выпендрежем, натужным шиком, бахвальством и унижением, мертвым золотом»… «Страх отца перед провинциальностью, перед собственным происхождением из низов, пронизывал всё, как радиация, даже теперь, после его смерти»…. «В результате после войны он втерся в окружение Акселя Шпрингера. Он встречался с правильными людьми и носил правильные костюмы, хотя поначалу они шились из грубой, кусачей материт штор для затемнения»… «Боже мой, наша жизнь, какая же это подлая, страшная, жалкая пьеска…» … «С одной стороны - немецкие экспрессионисты моего отца, то бишь дегенеративное искусство, а с другой, с материнской, стороны - эсэсовцы, писавшие картины под названием «Всадник Смерть». Говоря о своем отце, Крахт пишет, что в интернете можно прочитать, что тот воевал в пехоте и был ранен, но это не может быть правдой, потому что сам отец рассказывал, что его друг военврач помог «откосить» от Восточного фронта, а сам он нацистов всегда ненавидел. «Нестыковки в рассказах отца не выбивали меня из колеи до такой степени, как правда маминой семьи», - признается автор.

«Цюрих теснил и жал…» - жалуется Крахт и мы понимаем, что ему тесно и в Швейцарии и в Германии и вообще в Европе. В Германии «мостовые до сих пор липки от крови убитых евреев», считает автор и становится ясным, что давно прошедшая война никуда не делась из памяти людей, она продолжает оказывать влияние на общество, формировать повестку дня.

Насколько текст автобиографичен и личен? На 200 процентов. Автор настолько выплеснул страницами свое ощущение бессмысленности жизни и тщетности всего сущего, что даже оторопь берет. И при этом Крахт еще умудряется кокетничать: «…Герой …оказался до того убедителен, что читатели «Faserland» подумали, будто я и вправду тот, кто всё это пишет». Фактически, «Eurotrash» наследует «Faserland’у» и логически показывает финал этого роудмуви (или промежуточную точку). По уровню отчаяния и неприятия нынешнего положения дел эту прозу можно сравнить только с Мишелем Уэльбеком, наверное.

Центральная линия, вокруг которой строится повествование – отношения лирического героя с распадающейся личностью матери, сильно больной и сильно пьющей, путешествие с которой из ниоткуда в никуда и является поводом для рефлексии автора. «Когда старики, потерявшие связь с настоящим, хотят выглядеть элегантно, они хватаются за Булгари… Мать за много лет привыкла думать, что Булгари - это что-то элегантное и привлекательное, а на самом деле эта продукция и это название вызывали исключительно безысходную тоску и мысли о самоубийстве». История любви-ненависти, боли и невысказанной нежности пронизывает текст Крахта насквозь.

Вывод: пять! Крахт – это пять, извините, меньше не поставлю. Провокационная, изощренно мрачная проза, полная цинизма и сарказма. Автор эмоционально глубоко ставит себя в центр исследования коллективной вины и травмы современной европейской цивилизации, разрушая миф о благополучии Европы, демонстрируя тлен и распад, непрекращающуюся власть прошлого над настоящим. Читать это непросто, да и не всем нужно, но тем, кого в свое время зацепил «Faserland», очевидным образом, придется. Интересно же узнать, как себя чувствует тот молодой человек спустя четверть века. Спойлер: очень плохо себя чувствует...

14 января 2026
LiveLib

Поделиться

krupatato

Оценил книгу

Кристиан Крахт надевает шерстяной свитер и отправляется в путешествие по Швейцарии вместе со своей богатой 80-летней матерью-алкоголичкой и наркоманкой.

Они вспоминают свою семью (полную нацистов, БДСМщиков и знаменитостей), рассказывают истории, выясняют отношения.

Смешно, познавательно и на удивление трогательно.

4 марта 2025
LiveLib

Поделиться

Stradarius

Оценил книгу

Узнал о швейцарце Кристиане Крахте не так давно, когда он неделю назад вошёл в лонг-лист Международного Букера с романом «Евротрэш», и пока это самое сильное книжное впечатление этого года. Свой меланхоличный автофикшен о кризисе детства и своевременном прощении уже немолодой писатель делает таким увлекательным, что от текста попросту не оторваться. Это и бытовые истории настоящей аристократии, и бесконечный неймдропинг, и реалии жизни в Германии после Второй мировой с дедушкой-нацистом, его услужливой горничной-исландкой, садомазо-комнатой и прочим набором «как разукрасить жизнь, чтобы о ней недурно было написать мемуары». В конечном счёте «Евротрэш» - это ещё и роуд-стори, где писатель с его сумасшедшей эксцентричной матерью со съёмным калоприёмником и пакетом наличных отправляются в прощальное путешествие по Швейцарии прямиком на «волшебную гору», по дороге стыда и прощения, где будут высказаны последние обиды и вспомнят о всех этапах грехопадения отдельностоящего рода выбившихся в люди пролетариев, прячущих дорогие полотна под кроватью. Европа Крахта синонимична жопе во всей красе, но не очароваться ею сквозь этот филологический шедевр невозможно.

27 июля 2025
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика