Фэнни Флэгг — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Фэнни Флэгг
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Фэнни Флэгг»

732 
отзыва

majj-s

Оценил книгу

Нынешний бум хиллинг-(филгуд) литературы в неоплатном долгу перед Фэнни Флэгг, которая писала в этом жанре задолго до его появления, и заложила основы того, чем мир сегодня массово преодолевает хандру. Это в ее книгах простые добрые люди живут свою простую добрую жизнь, совершая простые и - верно - добрые поступки. А если порой идут на преступление, то только ради защиты невинных и слабых. Ее Элмвуд-Спрингс, маленький идиллический городок, где все друг друга любят и все друг к другу добры - своего рода антитеза кингову Дерри, штат Мэн, с прямо противоположными отношениями и общим настроем. Писательница как-бы говорит: "Да, в мире много зла, но давайте не будем умножать его бесконечным повторением. Думай о хорошем, я могу исполнить"

"Рай где-то рядом", третий роман об Элмвуд-Спрингсе, написан в 2006, не то. чтобы непосредственно после 11 сентября, прошло достаточно времени, чтобы осознать, что пошатнувшийся мир уже не будет прежним, а система понятий, где Америку и американцев любили все, была скорее желаемым, которое выдавалось за действительное. Впрочем, повседневной реальности жителей маленького югоамериканского городка все это касается лишь когда парикмахерша Тотт (похожая на макаку, как с большой нежностью отмечают героини) бухтит во время еженедельных укладочно-уходовых процедур. А вам слабо позволить себе салонный уход раз в неделю? То-то же, хорошо ловится рыбка-бананка зчркнт живут простые американки. Невзирая.

Все начинается с того, что старушка Элнер, решив нарвать инжира, чтобы сварить баночку варенья для угостившей ее помидорами соседки, потревожила осинник в ветвях дерева. Разъяренные твари набросились на нее, она упала с лестницы и впала в кому, принятую всеми за смерть. Пока друзья и родственники оплакивают ее кончину, Элнер блуждает лабиринтами Потусторонья, где совершенно так же хорошо, как в жизни, может даже еще лучше (но ненамного). А вернувшись с благой вестью, что Бог всех любит и печется обо всех, и впереди много хорошего, она продолжает творить добро на всей земле, ну хорошо, только на маленьком ее участке, ограниченном несколькими соседними домами. Зато с размахом: покрасить и спрятать на участке две с половиной сотни пасхальных яиц, чтобы порадовать соседских детишек - это так по-элмвуд-спрингски.

Может показаться, что я не по-доброму иронизирую над книгой, но на самом деле после первого приступа раздражения на всех этих людей, которые квохчут как куры над своими кукольными проблемами, проникаешься сочувствием и понимаешь: да, вот так правильно. Их жизнь не легче твоей, но они, в отличие от подавляющего большинства, умеют украсить ее взаимной заботой, нежностью, повседневной лаской. И это правильно. Так надо.

Восклицать, друг другом восхищаться, понимать друг друга с полуслова, говорить друг другу комплименты - только так и нужно.

10 октября 2025
LiveLib

Поделиться

Leksi_l

Оценил книгу

Цитата:

Надо бить людей, когда они на высоте, а не внизу, так им намного больнее.

Впечатление:

Книга можно сказать мне досталась по наследству, от подруги :) и перешла дальше- я ее подарила бабушке, но между ней и «запредельно громко..»-она начина читать вторую, значит так тому и быть, но ее мнение по этой книге я узнаю потом.

Но тут все прекрасно, потому что у Флэгг какая бы история грустная или трагичная не была, она читается легко и читатель понимает все и проникается ей. Персонажи запоминаются, выделяются из характеристики и даже разбирается мотивация, почему человек ведет себя так или иначе. Плюс на фоне всегда стоит какая-то важная тема или вопрос, как бы невзначай заставляя читателя в своей жизни и его искать тоже.

Думаю книги Флэгг и эту нужно читать в определенном настроении и быть готовым к любому повороту сюжета.

О чем книга: Подумаешь эмоциональное выгорание и проблемы с желудком, , зато ты популярная телеведущая известная на весь мир. Но не все так легко в мире шоу-бизнеса и нельзя забыть свое прошлое, а если так получается, то тебе обязательно о нем напомнят.

Читать/ не читать: читать в общем потоке

10 августа 2024
LiveLib

Поделиться

Dreamm

Оценил книгу

Первое мое знакомство было не очень удачным и это была книга Жареные зеленые помидоры, причем сначала я начала ее читать, и что то ме не понравилось, я отложила, потом по одной из игр все таки пришлось прочитать, и вот тут пошел негатив, не интересна, странная.НО, спустя время я поняла, что книга меня чем то зацепила и были в ней достаточно глубокие моменты, о которых вспоминаю и сейчас.

Эта же книга так же попадает в игре, и вот долго оттягивала момент чтения, и вот прочитав поняла, что в стиле автора есть действительно мощные моменты, котое реально встряхивают.

Эта книга о женщина, об их жизни, работе, любви и семье.

Эта книга показывает нам, что делать и как быть, когда роде уже не видишь дальше смысла жить.
Книга наполнена яркими эмоциями от безысходности до полного оптимизма и желания жить, творить и работать.
И если вдруг в вашей жизни беспросветная тьма, то настоятельно рекомендую почитать и жизнь окрасится новыми цветами.

26 июня 2021
LiveLib

Поделиться

augustin_blade

Оценил книгу

В один прекрасный день дама по имени Мэгги (бывшая «Мисс Алабама», агент по недвижимости) решает, что с нее хватит. Вот уже и старость пришла, и каждый день приносит лишь серость и уныние, так что пора уйти красиво в сторону заката. Дамочка задумывает совершить самоубийство, но перед этим обязательно завершить все дела и оставить о себе лишь приятные (как обычно) воспоминания, чтобы после смерти ее вспоминали лишь добрым словом (хотя, казалось бы, о покойниках и так или хорошо, или никак, ну да ладно). Мэгги еще не знает, что ее «фирменная» учтивость, вежливость и доброта станут серьезной помехой ее планам. А там впереди Рождество, воспоминания и призраки прошлого, история одного очень одинокого богача из прошлого, разборки женщин в сфере недвижимости, уроки давно минувших дней, борьба за историческое наследие и осознание того, что жизнь может быть прекрасной – стоит только захотеть!

Столь привычный для романов Фэнни Флегг мир. Традиционная многоплановость повествования, эксцентричные героини, которые никогда не сдаются, а их оптимизм не убавляется ни на грамм, все те же Соединенные Штаты, которые порой так сложно понять. Привычный и уже такой родной мир, где слова «милочка», равно как и курьезные случаи, а так же гостеприимство, находчивость и улыбка не исчезают никогда.

Все выдержано в классических для автора красках – вот только на сей раз, увы, во всей этой радуге явно чего-то не хватает. Лишь начиная с середины романа ты действительно втягиваешься и очень-очень хочешь разгадать загадку, которая, увы, лишь мелькает среди множества страниц. Это не тот роман, который читается взахлеб с улыбкой на лице, порой попадаются довольно скучные эпизоды-главы. То ли герои на сей раз вышли не очень яркими, то ли сюжет выбран не очень удачно, но это явно далеко не самый сильный роман Фэнни Флегг. Ровно, в рамках стиля – но без изюминки и задора. Не знаю, как объяснить – но мне чего-то явственно не хватало.

26 июня 2011
LiveLib

Поделиться

Napoli

Оценил книгу

(Много спойлеров)

Очень сильно рискую вызвать гнев всех тех, кому книга понравилась просто до чёртиков. Таких тут большинство. Ну, что ж. Вот мои фломастеры...

Так сложилось, что живу я в некоторой близости от места действия книги, и, если раньше я к этой стране относилась нейтрально, то с некоторых пор просто невзлюбила. У меня вызывает отторжение всё - от языка до кухни, от имён до фамилий, от кино до литературы. Американское массовое кино я просто не переношу на дух. А тут меня ещё на Рождество в семье вынудили смотреть It's a wonderful life, старый рождественский фильм такой чумовой приторности, что зубы сводит.

Не зря мне эта книга изначально показалась слишком американской. Предчувствие не подвело: в конце она была просто сатурированно американской. Это просто готовый сценарий для второсортной провинциальной американской рождественской истории.

Сначала всё плохо. Главный герой - лузер и вот-вот умрёт от тяжёлой болезни. Вокруг него порхают американские бабушки-одуванчики. Потом появляется птичка. Без животных в сценарии никак - дети, лузеры и бабушки уже не набирают аудиторию. Потом (какая неожиданность!) появляется ребёнок, который всех умиляет и покоряет своим спокойствием. Этот ребёнок никогда не плачет, не жалуется, не капризничает, есть не просит и не какает. Целыми днями играет в углу с птичкой. Очень удобный ребёнок - мечта просто! Ребёнка воспитывает злая ведьма, которой ребёнок не нужен совершенно. Но в рождественском сценарии зло подаётся строго дозированно, так что ведьма уезжает и оставляет ребёнка одной из бабушек. Вся деревня из 2 дворов удочеряет такого удобного ребёнка. Вскоре приходит весть, что все родители ребёнка умерли, так что теперь счастье полное. В индийском фильме на этом моменте герои пошли бы в пляс.
Очередная порция зла - у ребёнка тяжёлая болезнь, и ей нужна операция. Как по волшебству, в деревне из 2 дворов оказываются на врачебной конференции 2 тупых врача (заблудились на реке, не найдя в лодке вёсел). Как по волшебству врачи находят другого врача, который специализируется именно на таких болезнях. Столько много врачей для сценария, наверное, нужны, чтобы наделать побольше дырок для добра. Местный рыбак умудряется свозить тупых врачей на самую лучшую в их жизни рыбалку. Третий врач, вспомнив о своей внучке, решает оперировать бесплатно (добро розовой жижей просто прёт изо всех дыр). Накануне операции ребёнка птичка отдаёт богу душу. Ребёнку больше не с кем проститься, удачный исход операции под угрозой. Я б не удивилась, если бы к утру деревня из 2 дворов выписала бы из Африки новую птичку и научила её стоять на одной ноге, но это было бы слишком неправдоподобно, да и за пределы Америки писательница очевидно выходить не хочет. Вместо этого она открывает ещё одну дыру для розовой жижи добра. За рекой живёт таксидермист, который состоит в смертельной вражде с нашей деревней из 2 дворов. Старая история. Алабамские Монтекки-Капулетти. Наш Капулетти идёт на тот берег с повинной и с дохлой птичкой и умоляет ихнего Монтекки пожалеть девочку и свершить чудо. Тот Монтекки, который, согласно писательнице, вообще чихать хотел на соседний берег полностью и на девочку в частности, вдруг на последней строчке смотрит на фотографию девочки с птичкой и преисполняется к ней неземной нежностью без всякого перехода. Вот тут ненавижу, а вот тут уже плачу от умиления. Тут играем, тут не играем, а тут рыбу заворачиваем.
За ночь птичка получается что надо, и утром, уезжая в больницу, девочка машет из машины рукой чучелу птички. По возвращении из больницы ей говорят, что птичка улетела, и девочка ждёт птичку и чахнет. Наступающее Рождество приносит с собой очередную порцию зла - птички нету, девочка грустит, воротит нос на самых красивых барби мира и iPad, которые ей подарили на праздник, герой-лузер, затерявшийся в сюжете, срывается с катушек и напивается, ёлка не загорается, не растёт кокос. Короче, всё плохо.
Ночью в нашей тропической деревне вдруг идёт снег (согласно писательнице, это Канада постаралась, хотя, если пару выпусков новостей посмотреть, то сразу уловишь, что в Северной Америке все циклоны с юга на север идут, а не обратно), и деревню наводняют сотни и сотни таких же птичек, которые обычно в этой местности не водятся. Все счастливы, все довольны, Санта Клаус существует, просто напился где-то на полдороги, девочка идёт на поправку, лузеру предлагают руку и сердце, ёлка зажигается, с соседнего берега враги прибегают посмотреть на снег, Монтекки с Капулетти пьют пиво и назначают дату свадьбы, ну, и потом ещё через пару параграфов 2-3 пары из эпизодических персонажей сложатся, чтобы добро не пропадало, которое по-прежнему с силой прёт изо всех дыр. Единственная оставшаяся без кавалера дама сублимирует на бумагу, пишет этот роман и получает за него Букера.
Счастливый читатель берёт пятый носовой платок, чтобы высморкать сопли умиления.

Потом это дело замечает представитель издательства Фантом Пресс и зачем-то решает опубликовать на русском этот совершенно чуждый и не вмещающийся в русскую систему ценностей текст. Для перевода нанимают негров, которые трудятся над текстом за 0,003 доллара/слово, что приблизительно в сто раз меньше оплаты самого захудалого перевода (цифры реальные, я по работе знаю). В конце вдруг видят, что забыли перевести рецепты. Отдают их на перевод первому попавшемуся челябинскому переводчику, которому лично я бы оторвала руки, чтобы в письменные переводы он больше не вернулся.

Что я хочу по этому поводу сказать... Пока писала рецензию-пересказ, произошёл феномен, обратный известному "такая корова нужна самому". Пожалуй, я не две звёздочки книге поставлю, а одну.

27 декабря 2011
LiveLib

Поделиться

TorenCogger

Оценил книгу

Отличная проза. Неспешная, уютная, и конечно, не без иронии. Местами улыбалась, где-то умилялась, а иногда хотелось пустить слезу.

С книгами серии Элмвуд-Спрингс у меня вышла коллизия. Они так похожи, что запуталась. Рецензию, которую я написала на книгу "Рай где-то рядом", опубликовала под книгой "Стоя под радугой". Приношу свои извинения, придется ее повторить только уже под правильной книгой.

На самом деле, книги можно читать как независимые, потому что даются краткие описания истории героев, о которых идет речь.

Роман мне очень понравился. Напоминает семейную сагу, но не об одной семье. Главные линии повествования - это семья Смитов и хорошо известная ведущая радиостанции Соседка Дороти, и вторая линия - семья госпелов Отто Минни. Чуть не забыла, конечно же Хэм Спаркс со своими непомерными политическими амбициями. Остальные герои второстепенные, но тоже яркие и самобытные.

Начинается все в 40-х и заканчивается 90-ми. Целый пласт американской истории. Но очень быстро, перескакивая через десятилетия. Здесь и о политике, и о целом направлении, связанном с госпелами, семейные и не только группы, которые ездили по стране с репертуаром на религиозную тематику. И очень много просто о жизни обычных людей. Детство, взросление, браки и рождения детей, похороны.

Очень рада, что практически жила постояльцем в семье Дороти Смит и наблюдала за ежедневным выходом в радиоэфир Соседки Дороти. Как же она мне нравится. Бессменно 38 лет вести радиопередачу и невероятно любить жизнь, свою семью и всех соседей. И фраза в заголовке рецензии это слова Дороти, которые очень много говорят о ней.

Рекомендую всем любителям неспешных историй без резких поворотов, но невероятно милых.

1 июля 2020
LiveLib

Поделиться

Tarakosha

Оценил книгу

Очередная бессмысленная история о небольшом американском городке, вышедшая из-под пера Ф. Флэгг , в которой действие растянуто не на один десяток лет, присутствует значительное число персонажей и все сводится к банальным и противным по своей лжи , но подразумеваемым всем текстом, выводам, типа:

все люди - братья,
нас окружает добро и взаимопонимание,
будь добрым и открытым и мир улыбнется тебе в ответ,
поверь в себя и все получится даже лучше, чем ты предполагал... Ну и все в таком духе.

Надо сказать, что весь посыл её книг сосредоточен на этом и как следствие, все сюжетные линии и действия персонажей призваны убедить читателя в правильности подобных суждений.

В её книгах происходят порой абсолютно невероятные волшебные вещи, видимо, чтобы люди поверили в чудеса и силу мысли таким образом. Тут не надо искать скрытых смыслов, интересных сюжетов или отличающегося изысками литературного языка, все повествование направлено на развлечение читателя, приправленное парочкой банальных истин. Скучно, порой до тошноты.

11 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

Basenka

Оценил книгу

Все-таки Фэнни Флэгг, по моему мнению, очень «неровный» автор (да, я понимаю, что это ее дебютный роман, но и все последующие «hit and miss» - из всего, что я читала, 2 мне понравились, остальные - никак).

В чем же проблема с этой «светлой и щемящей» (если судить по аннотации) историей? Ну, начнем с того, что на английском роман называется Daisy Fay and the Miracle Man («Дэйзи Фэй и Мужчина, способный творить чудеса»… хотя, есть конечно еще такой герой комиксов как Miracleman, он же Marvelman), и я сломала себе весь мозг, пытаясь понять: и кто же это может быть? Постоянно пьющий папаша? Или его друг (тот самый, «опыляющий поля»)? Редко такое бывает, но русское название в данном случае хотя бы понятнее.

Во-вторых, Дэйзи Фэй начинает вести свой дневник и записывать туда все, что случается в ее жизни, в 11 лет и продолжает до 17-ти… при этой стиль и язык остаются абсолютно одинаковыми (не соответствующими, кстати, на мой взгляд, ни тому, ни другому возрасту).

В-третьих, история жизни Дэйзи Фэй оставила меня совершенно равнодушной (хотя, судя по количеству несчастий и «приключений», обрушивавшихся на нее, не должна бы), да и «взросления» героини я здесь не увидела (как и развития других персонажей, которым тоже полагалось бы измениться за 7-то лет).

А уж предполагаемый юмор…он есть…примерно в стиле цитаты, вынесенной в заголовок…и если это должно меня рассмешить (на фоне убийцы, охотящегося за 11-ти летним ребенком, который вынужден жить с отцом-алкоголиком, потому что мать сбежала, ибо «не смогла так больше»), то видимо, чувство юмора у меня напрочь отсутствует.

Кроме того, написано все это довольно простенько (да-да, я помню, это попытка «изобразить речь ребенка»).

Ну и

концовочкаподстроенная победа в конкурсе красоты! Серьезно?!!!свернуть

довершила впечатление.

20 июля 2024
LiveLib

Поделиться

DracaenaDraco

Оценил книгу

С Фэнни Флэгг я познакомилась в прошлом году, залпом прочитав три ее романа: "О чем весь город говорит", "Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»",  "Рождество и красный кардинал". Все три романа оказались любопытны по-своему: в "О чем весь город говорит" зацепила полифоничность повествования , "Помидоры" подкупили своей честностью, а "Кардинал" – атмосферой ожидания чуда. Сделала вывод, что романы Флэгг вполне себе качественная беллетристика, а потому и насчет остальных ее романов даже не сомневалась – будет хорошо.

И поначалу "Дейзи Фэй" вроде бы попала в струю: дневниковые записи девочки, тщательно документирующей свои будни. Школа, отношения с друзьями и семьей, наблюдения над жизнью соседей и мира, курьезы и шутки. Постепенно повествование становилось все более затянутым и скучным.  Сюжет переполнен историями не то что второстепенных, а третьестепенных героев. Чем дальше читала, тем меньше понимала, зачем о них было рассказано. Дейзи – смышленая, находчивая, смешливая, иногда подмечает мир вокруг с поражающей проницательностью, а иногда поражает своей наивностью. Но больше всего меня раздражала картина семьи. Дейзи с такими родственниками можно только посочувствовать: родители вечно ссорятся, отец выпивает да все гоняется за журавлями в небе. В деле воспитания тоже мастак: то залепит ребенку лицо гипсовой маской, то в воду бросит и ждет, пока плавать научится (зис из Спарта!).  Странное житье-бытье семейства, дотошное посвящение читателя в каждый чих многочисленных персонажей книги очень быстро отбили интерес. Дейзи, будто хроникер, пытается запечатлеть истории всех встречных, вот только оборачивается это пустотой повествования. Странный роман, чудес я лично для себя никаких не приметила, зато очень утомилась в процессе чтения. Возможно, для читателя-американца в книге кроется отдельная прелесть реалий эпохи, но мне текст близким не показался совершенно.

25 сентября 2023
LiveLib

Поделиться

AnkaKriv

Оценил книгу

Я не любительница творчества Фэнни Флэгг (правда, я читала у нее всего 3 книги). Мне она кажется уж очень американской писательницей, да еще с женским налетом. Я ничего не имею против американцев, но все-таки разные взгляды на жизнь дают о себе знать. Американцы, как я поняла, воспитываются, да и живут, совершенно в тепличных условиях. Вряд ли они думают про нестабильность экономики, обвал валюты, долгах государства и тому подобном. Поэтому они слишком близко берут к сердцу, если вдруг что-то пойдет не так. И вот эта неспособность адаптироваться и из всего делать проблему, меня в них и раздражает. Ну это мое мнение и мои чувства ( и да, я совершенно не расист!). Поэтому, когда я читаю Фэнни Флегг с ее проблемами, как мне кажется, высосанными из пальца, я ее не понимаю и не воспринимаю. Но я думаю, лучше пусть девушки или женщины читают такие милые книжки, чем «50 оттенков серого» или Джейми Макгвайр, если без этого совсем нельзя))

Но книга «На бензоколонке только девушки» Фэнни Флэгг меня удивила и порадовала. Она подняла очень важную, как мне кажется, тему, о которой многие даже и не догадывались, а именно про летчиц во время Второй мировой войне.

«На бензоколонке только девушки» — это семейная сага, в ней описывается 2005 год и годы второй мировой войны. В наше время 59 летняя Сьюки (если Вас смущает такое имя у 60-летней женщины, то Вам противопоказанна эта книга, так как у ее детей имена ДиДи, СиСи, ЛиЛи, собаку зовут Ку-Ку, а польские имена вообще трудновыговариваемые) узнает, что ее удочерили. Для нее это полное потрясение. Но если бы Вы знали ее мать Ленор Симмонз (женщину, которая ее удочерила), то поняли бы почему. Ленор — властная, экстравагантная женщина, которая даже в 87 лет по энергии, энтузиазму и активности могла дать фору молодым студенткам. Она если не председатель, то уж точно участница всевозможных клубов, обществах и организациях. А представьте как с таким человеком жить под одной крышей? А если ты еще и не оправдываешь ожидания? А если у тебя волосы не пшеничного оттенка, как у нее, или они совершенно не вьются, как бы она хотела, или нос не Симмонзов, или подбородок, или еще Бог знает что? Ты все время пытаешься сделать себя настоящим Симмонзом, борешься со своими волосами и внешним видом, а через 60 лет узнаешь, что у тебя и не могло быть подбородка Симмонзов, так как ты не Симмонз вообще! И пока Сьюки пытается смирится с этой новостью, писательница нам рассказывает историю жизни настоящих ее родителей, а точнее ее матери. История начинается с 1908 года, когда Станислав Людвик Юрдабралински бежит из Львова в Америку из-за Царской России. В Америке он женится, у него появляются 4 дочери и один сын. В городке под названием Пуласки, Висконнсин, он открывает свою небольшую заправку, которой во время Второй мировой войны, когда всех мужчин и парней забрали в армию, заправляли его 4 дочери. На роликовых коньках, в шляпках, коротких юбках, под свинг, льющийся с колонок, они мыли машины, накачивали шины, заливали бензином, лазали под капоты, чинили карбюраторы. Но кроме этого, наши девчонки умели летать на настоящих самолетах, и трое из них в 42-м году вступили в «осы» WASP (Women Airforce Service Pilots), это летчицы, которые помогали перегонять военные самолеты с заводов к военным базам.

Скажу честно, история Сьюки меня раздражала и нервировала. О чем я и говорила в начале, что американцы уж очень все эмоционально воспринимают. Мне было неинтересно читать фразы героини типа «Кто я теперь?» «Я уже не прежняя» «Мой муж меня бросит, так как я теперь другая» и все в таком духе. Ей же не 20 лет, а 60! как можно быть такой наивной, даже глупой. Эта часть книги как бы юморная, но мне кажется, что Фэнни Флэгг переборщила, сделав ее слишком женской.
А вот история Фрици (настоящей матери Сьюки, или не настоящей;))) меня поразила. Я действительно ничего не слышала про Ос, про этих отважных летчиц, которые жертвовали своими жизнями, помогая армии. Почитав Википедию, я узнала, что на самом деле 25 тысяч женщин подали заявки, чтобы стать WASP, но только 1830 было одобрено. Из них 1074 девушки прошли подготовку и перевозили самолеты.38 девушек погибло. Но самое странное, что этих летчиц не считали военными, то есть никаких льгот, наград им не давали, хотя они также рисковали своей жизнью. Армия, которой они так помогали, отказалась от них, не признав своими. Мужчины, которые не хотели воевать, чиновники, летчики не могли смирится с тем, что женщины смелее их (знаете, есть группа мужчин, которые считают, что женщины должны сидеть возле плиты и печь пироги, и они очень злятся, если видят женщину за рулем или на должности начальника). И только в 1977 году им предоставлен статус ветеранов.

Я благодарна Фэнни Флэгг, что рассказала мне про этих бесстрашных женщин. Я думаю, что мы должны ими гордиться!

«Осы» а фоне своего бомбардировщика B-17.

4 января 2015
LiveLib

Поделиться

1
...
...
74