В детстве я обожала сказки. Во взрослом возрасте это, конечно, прошло, а к ретеллингам до сих пор отношусь с большой опаской, потому что изначальная сказка в них очень часто теряет смысл.
Не скажу, что те сказки Андерсена, которые использованы в пьесе Шварца, сохранили абсолютную идентичность, но самые главные мысли переданы точно. Во-первых, любовь побеждает. К слову, второй день после прослушивания изумительной аудиоверсии с участием Садальского в роли короля, никак не могу избавиться от милой песенки, по-прежнему крутящейся в голове:
Шире степи, выше леса
Я тебя люблю,
Никому тебя, принцесса,
Я не уступлю.
Во-вторых, правда обязательно выйдет наружу, сколько лжи ни нагромоздили бы вокруг неё. Грустная судьба пьесы, написанной в 1934 году, а впервые поставленной на сцене только в 1960, - тоже своего рода подтверждение этому. Как криво мыслили и оценивали литературные произведения цензоры? Что такого, подрывающего основы строя, они углядели в тексте, где простые люди - молодцы, а придворные - банда идиотов и лжецов? Хотя... может, это почти портрет "придворных".
Если же читать или слушать, или даже смотреть постановку с детьми, уверена, что все получат удовольствие. Дети же любят немного клоунады перед тем, как зло будет наказано...

