Любовь хорошей женщины (сборник)

Оцените книгу

О книге

Вот уже тридцать лет Элис Манро называют лучшим в мире автором коротких рассказов, но к российскому читателю ее книги приходят только теперь, после того, как писательница получила Нобелевскую премию по литературе. Критика постоянно сравнивает Манро с Чеховым, и это сравнение не лишено оснований: подобно русскому писателю, она умеет рассказать историю так, что читатели, даже принадлежащие к совсем другой культуре, узнают в героях самих себя. «„Любовь хорошей женщины“ изображает жизнь с элегантностью и точностью… – писала газета The Washington Post Book World. – Скупыми, но чудодейственными штрихами Манро намечает контуры судеб или сложные взаимоотношения, но это детально прописанные портреты – с легкими тенями и глубокой перспективой… Как все великие писатели, она обостряет чувства. Ее воображение бесстрашно».

Читайте онлайн полную версию книги «Любовь хорошей женщины (сборник)» автора Элис Манро на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Любовь хорошей женщины (сборник)» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Переводчик: Елена Калявина

Дата написания: 1998

Год издания: 2018

ISBN (EAN): 9785389144200

Дата поступления: 29 января 2018

Объем: 596.5 тыс. знаков

Отзывы на книгу

  1. NelitaArven
    Оценил книгу

    Так как книга является сборником рассказов, то сначала я написала отзыв о каждом из них, а потом общий вывод.
    Любовь хорошей женщины
    Первый рассказ носит то же название, что и весь сборник. Оно мне не очень понятно, потому что для меня так и осталось неясным, какая именно хорошая женщина имеется в виду и о любви к кому идёт речь. В центре рассказа — таинственная гибель врача-офтальмолога, который утонул в реке, находясь в машине, его тело находят местные мальчишки. Потом история ребят внезапно обрывается, и в центре внимания оказывается медсестра Инид, ухаживающая за тяжелобольной женщиной, женой своего одноклассника. Казалось бы, эти герои ничем между собой не связаны, но они живут в одном городке и медсестра узнаёт от своей умирающей пациентки версию гибели врача, которая в корне отличается от той, что сообщили полицейские обнаружившим тело мальчишкам и их родителям.
    Талант рассказчицы у автора, несомненно, сильный, она подробно описывает сам городок, Уоллей, семьи мальчишек и медсестры Инид, её деятельность на поприще помощи людям, непростой быт Руперта и его больной жены, но в то же время остаётся чувство незавершённости и недосказанности, поскольку неясно, действительно ли подобное убийство врача имело место или же оно является плодом болезненного воображения умирающей женщины, да и Инид и вдовцом Руперт получился какой-то очень непонятный открытый финал. Поэтому рассказ оставил неоднозначное впечатление.
    Джакарта
    Название этого рассказа я тоже сначала не поняла, только в середине выяснилось, что в столице Индонезии умер один из героев, а потом его вдова рассказывала человеку, которого не видела 30 лет, а пребывании мужа там. Повествование перескакивает то на 30 лет вперёд, то на столько же лет назад. Речь идёт об очень разных супружеских парах, жёны дружат, а мужья относятся друг к другу как-то нейтрально и настороженно. Мне показалось, что жизнь обеих пар, несмотря на различие во взглядах, скучная и пустая. Такой она остаётся и 30 лет спустя, несмотря на то, что один из героев развёлся с женой и женился на молодой девушке, а другая героиня потеряла мужа, так и не поняв, зачем он ездил в Индонезию. Вместе с мужем потерян и смысл жизни, к тому же женщина внушает себе ложные надежды. Рассказ проходной, к тому же напрягали ненужные интимные подробности.
    Остров Кортеса
    Этот рассказ понравился гораздо больше предыдущих. Его героиня буквально недавно вышла замуж и вместе с мужем переехала на съёмную квартиру. Она вызывает симпатию своей любовью к чтению и тягой к творчеству, за неё были переживания, когда она долго не могла найти работу, и я обрадовалась, когда героиня наконец устроилась в библиотеку. Молодой муж, который искренне любит свою жену и во всём её поддерживает, тоже не может не вызывать хороших чувств. А квартирная хозяйка — очень гнусная и неприятная особа, которая платила сущие гроши за то, что она сидела с её перенёсшим инсульт мужем, а потом отплатила чёрной неблагодарностью, занимаясь клеветой на девушку и настраивая против неё окружающих. Муж героини был прав, когда говорил, что хозяйка ей завидует, потому так себя и ведёт. К сожалению, миссис Горри — типичный пример того, как на добро отвечают злом, такие люди, к сожалению, встречаются сплошь да рядом. А остров Кортеса находится на территории Канады, в Британской Колумбии. В 1923 году там произошёл пожар, при котором погиб человек, имевший какое-то отношение к больному мистеру Горри. Какое именно, так и осталось неизвестным, но, скорее всего, героине и не надо было об этом знать, а она и не похожа на человека, которого интересуют чужие секреты.
    И только жнец
    Этот рассказ о летнем отдыхе за городом старой актрисы Евы, её дочери и внуков, которых она давно не видела, мне очень понравился. В нём есть много: история семьи, воспоминания, отношения, нескольких поколений, красочные и глубокие описания, размышления главной героини о жизни. Показано также, что мир не идеален и даже во вроде бы симпатичном месте могут обретаться неприятные личности, вроде опустившегося пьяницы Гарольда и его собутыльников или очень странной девушки, которая попросила Еву подвезти её. С одной стороны,не очень хорошо, что внуки Евы увидели таких неприятных личностей, а с другой стороны — живой пример того, какими людьми не следует становиться. Несмотря на этот аспект и то обстоятельство, что Ева не увидела мозаику, о которой остались яркие воспоминания детства, после прочтения рассказа на душе остались только тёплые и светлые чувства.
    Дети останутся
    Рассказ написан хорошо, но мне неприятна главная героиня. Я вообще не понимаю, зачем она изменила мужу с человеком, которого практически не знала, и который тоже её не любил, а лишь использовал для удовлетворения физиологических потребностей, да и сама Паулина испытывала к джеффри уж не знаю что, наваждение или как это назвать, но уж точно не любовь. Эта история некрасиво выглядит и грязно пахнет. Неудивительно, что после неё у Паулины не было нормальных отношений с детьми. Странно, что муж окончательно не порвал с ней, хотя готов был это сделать. Это проступок так и остался пятном на браке Паулины и Брайана. Автор не показывает своего отношения к аморальному поступку героини, а просто констатирует факт произошедшего. Несмотря на отличный авторский стиль, впечатления очень неприятные, как будто меня окунули головой в грязную лужу.
    Денег как грязи
    В этом рассказе речь идёт об одиннадцатилетней Карин, растущей без отца и с довольно легкомысленной, хоть и богатой матерью, которая не сильно занимается своим ребёнком и не понимает его до конца. Не имея друзей среди ровесников, девочка тянется к друзьям матери — супругам, которые то расходятся, то сходятся вновь. Подобный круг общения поспособствовал тому, что Карин стала вести себя как маленькая взрослая, да и интересы у неё совсем не детские, к тому же старшие общаются с ней как с равной, мать вообще может рассказывать дочери весьма интимные вещи. Трагический случай, поле которого Карин чуть не погибла, только ускорил взросление ребёнка. Рассказ очень глубокий, автор прекрасно описала внутренний мир очень непростой девочки.
    До перемен

    Этот рассказ тяжёлый, но, к сожалению, жизненный. Он написан в форме письма главной героини к бывшему жениху, который причинил ей боль. В нём речь о приезде девушки к отцу — врачу-гинекологу и непростых отношениях с ним. Отец героини — неоднозначный человек, он воспитывал дочь один с самого её рождения, поскольку жена умерла при родах, вроде бы он с дочерью сух, грубоват и не доверяет ей, но в конце выяснилось, что он всё-таки любил своего единственного ребёнка, просто старался тщательно это скрывать. Неприятно, что этот человек занимается подпольными абортами, но всё равно ему сочувствуешь. А к бывшему жениху можно испытывать только неприязнь — он трус, подлец и карьерист, к тому же сильно зависим от общественного мнения. Разве это нормально — потребовать от девушки избавится от ребёнка только на том основании, что женитьба на беременной подмочит его репутацию? Неудивительно, что героиню постигло разочарование и она порвала с таким типом, в том, что она отказалась от ребёнка, не захотела его видеть и не испытывает по этому поводу ни малейшего сожаления, я ничего хорошего не вижу, но героиня хотя бы не пошла на поводу у жениха и не стала делать аборт. Сама она тоже непростой и неоднозначный человек, как и её отец, по сути вся жизнь героини сводилась к поискам общего языка с самым близким человеком, и только после его смерти ей стало ясно, что между ними на самом деле не было непонимания. Рассказ серьёзный и заставляет задуматься о многом, поэтому оценю его высоко. Единственное, что в нём вызвало отторжение, так это подробное описание аборта, который делал отец героини одной из пациенток.
    Мамин сон
    Тоже вполне жизненная история. Молодая женщина Джилл живёт с матерью и сёстрами погибшего на Второй мировой войне мужа и учится в консерватории. Джилл — скрипачка, не сверхталантливая, но и не бездарная. Сёстры мужа относятся к ней без враждебности, но и не особенно тепло. Одна из них — очень педантичная и чрезмерно аккуратная особа, другая — непосредственная и несколько неуравновешенная, некоторое время проходила курс лечения в психбольнице, обе очень помогали молодой вдове. Их жизнь несколько изменилась после того, как Джилл родила дочку. Я так поняла, что у неё была послеродовая депрессия, иначе сложно понять первоначальное равнодушие к собственному ребёнку и переключение всех забот о малышке на плечи одной из золовок (той, что когда-то имела проблемы с нервами). Я думаю, что Айона стала так активно и энергично заниматься племянницей не только из желания помочь Джилл, ещё и потому, что она хотела иметь собственного ребёнка, но у неё с этим не сложилось. Неудивительно, что малышка сначала больше всего любила тётю, а всё, что связано с мамой, в том числе её игру на скрипке, воспринимала более чем критически. Но одна непростая история, к счастью, не закончившаяся трагически, смогла расставить всё на свои места, и мама с дочкой могли полюбить друг друга. Это рассказ о том, насколько непросто может быть женщине после рождения ребёнка, даже если члены семьи понимают и поддерживают и какими умными могут быть совсем маленькие дети и насколько правильно они понимают ситуацию, несмотря на то, что ещё не могут выражать свои мысли словами.

    Если подводить итоги, то я согласна с рецензентами, назвавшими канадскую писательницу Элис Манро мастером короткого рассказа, в этом сборнике как на ладони предстаёт жизнь рядовых канадцев, становится видно, какие проблемы они испытывают и какие трудности переживают, особенно шикарно автору удаются описания. Но не все рассказы мне одинаково понравились, суть некоторых я не поняла, поэтому 4.

  2. Анонимный читатель
    Оценил книгу

    А где же конец?

Цитаты из книги

  1. Какое простое наслаждение – сидеть за стойкой, глядеть из-за нее на людей, помогать, проворно и доброжелательно, всем, кто обращался ко мне. И быть в их глазах личностью, человеком сведущим, имеющим внятные обязанности в этом мире.
    14 июня 2019