Елена Первушина — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Елена Первушина»

42 
отзыва

Anastasia246

Оценил книгу

Чудесная восхитительная книга о теплой душевной привязанности двух близких по мироощущению и степени таланта людей: великого русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева и великолепной оперной певицы и композитора Полины Гарсиа-Виардо (испанке по происхождению), замечательное и тонкое произведение о романтической любви-дружбе, длившейся на протяжении более 40 лет.

Большую часть книги составляет их переписка: за время их дружбы Тургенев написал Полине порядка 500 (!) обстоятельных длинных писем, писем-завуалированных признаний в любви. И читать эти письма не менее интересно, чем художественные произведения Ивана Сергеевича. Мне кажется, любой женщине было бы приятно читать такие послания.

Наблюдательные, живые, детализированные, проникнутые бесконечным уважением к женщине всей его жизни и блестящими замечаниями относительно музыки (Иван Сергеевич не получил музыкального образования - его мать считала, что это не мужское занятие - но всю жизнь Тургенев оставался тонким ценителем музыки, наверное, благодаря самообразованию и интересу в этой области), искусства (в одном из писем он называет Гоголя высокомерным, но признается, что похвала Гоголя его творчества для него лестна), ситуации в России и мире.

Вел переписку Тургенев и с мужем Полины - Луи (у них обнаружился общий интерес - охота), с ее детьми (злые языки утверждали, что один из детей Полины - Поль - от Тургенева, но я лично не верю, что она изменяла мужу, я придерживаюсь идеи чистой платонической любви), с ее матерью, подчеркнуто вежливый, обходительный, тактичный, совсем не навязчивый, обаятельный и остроумный собеседник, он, видимо, умел располагать к себе людей, хотя и признавался, что бурная жизнь с множеством встреч - совсем не для него.

Можно было бы, конечно, вставить пару-тройку цитат, но так трудно это сделать: мне при чтении хотелось выписать почти все: посвященные каким-то вроде бы совсем бытовым мелочам, эти письма - настоящее произведение искусства.

Много в книге и занимательных фактов из жизни Ивана Сергеевича и Полины (например, как связаны почти родственными связями Лев Толстой и Тургенев - случай почти анекдотичный; кто была прототипом "тургеневской девушки" - не Полина; много интересной информации о происхождении и жизни Полины - она была близкой подругой писательницы Жорж Санд и та вывела ее образ в одном из своих романов).

Прекрасная книга без излишней мелодраматичности, только факты. 5/5

25 ноября 2018
LiveLib

Поделиться

TanyaKozhemyakina

Оценил книгу

Первое, что бросилось в глаза: необычное и довольно странное форматирование книги. Весь текст идёт с выравниванием посередине, оставляя большие пробелы по обеим сторонам. Пустая трата драгоценной бумаги.

Сама же книга, в целом, определённо заинтересует любителей языковедения и русского языка в частности. Конечно можно было облачить текст более интересными данными, как, например, сделать отдельную главу по территориальному сленгу. В каждой области "гуляют" свои замысловатые словечки, которые не будут понятны населению другой области. Вот я, родом с Сахалина, и до сих пор удивляюсь, почему мои, теперь уже самарские земляки, не понимают, когда я говорю "богодул" или "кукса". Притом, что эти слова вполне себе словарные и книжные. Это же так занимательно.

Жаль, что издание не прошло надлежащую редактуру, и заимело большое количество опечаток, которые могут отвлечь и отвлекают читателя-перфекциониста. Но не зная причины, отчего так получилось, считаю нелепым снижать оценку самому содержимому.

Меня просто заинтересовало название, и я решила разнообразить свою читательскую деятельность. Наш язык - настоящее сокровище, и он стоит каждой минуты своего изучения. Несмотря на какие-то политические или экономические недочёты, считается, что наши переводчики зарубежной художественной литературы самые лучшие в мире, и для меня честь просто это осознавать.

Читайте везде и как можно больше.  И гордитесь своим самым богатым и многогранным великим Русским Языком.

4 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

Salza

Оценил книгу

Прочитав аннотацию к книге, я ожидала более интересного чтива. Потому как заявленная история

Действительно ли Сьюзан Салливан, сыгравшая мать писателя, умудрилась победить в кастинге благодаря своей фотосессии для журнала Playboy?

- не была раскрыта.

Что же интересного есть в книге. Так, например, собраны в хронологическом порядке биографии героев сериала. По маленьким фразочкам с каждой серии получается целая жизнь, охватывая и любимые книги, и детские воспоминания. Это интересно. Потом идёт биография актёра, сыгравшего роль и вот тут много отступлений, что и не очень интересны, и совсем не касаются сериала.

Также мне понравился разбор преступлений, что легли в основу сюжетных расследований. Но тут тоже было много отступлений от самого "Касла". Про того же "Зодиака" и факты рассказали, и какие фильмы ещё по нему сняты и даже про актёров из тех фильмов.
Рассказано про Сухой закон и его последствия, мафию и жизнь в то время.
Потом рассказано про тех писателей, с которыми Касл встречался за покером и которые и в правду были писателями (как и их успехи в писательском деле, награды и жизнь).

А вот чего не хватило, так это историй именно со съёмочной площадки. Интересных фактов про съёмки, варианты развития сюжета и всего в таком духе. Потому как, если собрать инфо именно по сериалу "Касл" - то их будет примерно половина книги всего. А ещё много догадок, в духе "вероятно, это послужило ..."

Поэтому впечатление неоднозначное. Вроде и интересное есть, но много и сторонней информации.

18 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

strannik102

Оценил книгу

Какой шикарный сборник!

Купленный на книжном развале ещё в феврале, 900-страничный сборник отечественной фантастики скромно лежал на полке компьютерного стола и терпеливо ожидал своей очереди. Однако руки до книги дотянулись только к концу апреля (не то руки короткими стали, не то глаза застило, а может с памятью что...). И уже первые прочитанные рассказы вызвали чувство радостного облегчения и приязни вперемешку с симпатией — прочитанное и читаемое было интересным, умным, красивым, иногда вычурным, порой сказочно-фэнтезийным, ироничным и смешным, утончённым и загадочным... эпитетов можно подобрать ещё довольно много, но точно, что чтение не было скучным и утомительным. А по мере чтения первое впечатление только укреплялось и наливалось спелостью и цветом — сборник представляет собой отлично подобранную смесь самых разных жанров современной фантастики, а значит придётся впору многочисленному племени любителей перпендикулярно ориентированной литературы...

Какой шикарный сборник!

8 июля 2015
LiveLib

Поделиться

strannik102

Оценил книгу

Какой шикарный сборник!

Купленный на книжном развале ещё в феврале, 900-страничный сборник отечественной фантастики скромно лежал на полке компьютерного стола и терпеливо ожидал своей очереди. Однако руки до книги дотянулись только к концу апреля (не то руки короткими стали, не то глаза застило, а может с памятью что...). И уже первые прочитанные рассказы вызвали чувство радостного облегчения и приязни вперемешку с симпатией — прочитанное и читаемое было интересным, умным, красивым, иногда вычурным, порой сказочно-фэнтезийным, ироничным и смешным, утончённым и загадочным... эпитетов можно подобрать ещё довольно много, но точно, что чтение не было скучным и утомительным. А по мере чтения первое впечатление только укреплялось и наливалось спелостью и цветом — сборник представляет собой отлично подобранную смесь самых разных жанров современной фантастики, а значит придётся впору многочисленному племени любителей перпендикулярно ориентированной литературы...

Какой шикарный сборник!

8 июля 2015
LiveLib

Поделиться

Sphynx-smile

Оценил книгу

Для любого читателя русской классики невозможно пройти мимо книги с таким броским названием! Но не все золото, что блестит. В мире современного маркетинга бумажная обертка хорошо запомнившейся, скажем, конфетки может в себе содержать совсем другую конфетку не столь вкусную и не с той начинкой.

Так и здесь. Прочитав название уже представляешь себя перечитывающим эпизоды из классики, где именно описываются те улицы и называются адреса, где проходил Раскольников и Соня или Герман, что спешит от окон Лизы к игральным клубам. Ждешь встречи с адресами, где бывали Онегин, герои Гоголя , Толстого и Крестовского. Ждешь именно этого погружения в классику, гуляя по Питеру с книгой в руках. Но увы!

Вместо заявленного в названии, автор пишет топографическую историю города, рассказывая иногда очень интересно, что и когда было построено, потом сгорело или обветшало и на его месте построили что-то другое, а в XIX веке снесли и построили что-то третье, что мы и видим в данном месте сегодня. Много места уделено адресам, где проживали знаменитые авторы Это, конечно интересно тоже, но это не то, что было обещано! Чувствуешь себя обманутым. Поэтому оценку снизила сильно, хотя книгу прочитала тоже с интересом и даже выписала кое-какие адреса, чтобы прогуляться и посмотреть при следующем посещении города.

"В 1712-1717 годах на месте будущей Дворцовой площади существовал Морской рынок , получивший свое название по Морской слободе, которая была заселена корабелами, работавшими на Адмиралтейской верфи. Здесь торговали продуктами и сеном для лошадей. Позже он сгорел, и лавки переехали. Впоследствии здесь запретили торговлю, создав поблизости, на берегу Мойки, Финский или Круглый, рынок ..., а частью торговлю перенесли на расположенную неподалеку площадь, которая получила название Сенной".
"Граница города в то время проходила по "Лиговскому каналу и и городскому рвy" - будущему Обводному каналу.
Лиговский канал выкопали в 1718-1721 годах по проекту Г.Г. Скорнякова - Писарева. Он снабжал город питьевой водой и питал фонтаны Летнего сада. Канал начинался на юго-западе, у реки Лиги (ныне - река Дудергофка), и заканчивался искусственным бассейном на углу современной улицы Некрасова (бывшая Бассейная улица) и Греческого проспекта. Канал был засыпан только в конце XIX века.
Обводный канал прорыли в 1769 -1780 годах по проекту инженера Л.Л.Карбонье, между рекой Екатерингофкой и Лиговским каналом."

Тут я для себя обнаруживаю, где именно на карте города была улица Бассейная, знакомая с детства по строчкам Маршака:

Жил человек рассеянный
На улице Бассейной.

Сел он утром на кровать,
Стал рубашку надевать,
В рукава просунул руки —
Оказалось, это брюки.

Вот какой рассеянный
С улицы Бассейной!

А также тот совершенно незнакомый мне факт, что тот самый знаменитый бандитский Лиговский проспект изначально был выкопанным каналом для снабжения питьевой водой города и фонтанов Летнего Сада. А проспектом он стал лишь в конце XIX века, когда и приобрел дурную славу.

Читать книгу интересно, но литературных героев там мало. Я бы рекомендовала автору переименовать книгу, скажем, в " Знаменитые и примечательные адреса Петербурга" или "История улиц, мостов и каналов Петербурга".

19 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

Inku

Оценил книгу

Елена Первушина – поразительно многогранный писатель: в ее портфолио и фантастические романы, и пересказы популярных сериалов, и инструкции о том, как воспитывать детей. Путеводители по Петербургу и окрестностям, лесная аптека, как лечить диабет... Вот и до русского языка добралась. Настораживает, но я (а) борюсь с привычкой навешивать ярлыки, толком не разобравшись; (б) читаю весь попадающийся мне на глаза научпоп о русском языке – в надежде отыскать жемчужное зерно. Приступим.

Предисловие напрягло еще больше:

Язык – та река, в которую нельзя войти дважды, поскольку она всегда меняется: то разливается, затопляя берега, то мелеет, то струится, то бурлит.

трудно заподозрить вкус и языковое чутье у человека, который на полном серьезе пишет такую красотишшу.

Одолев предисловие, немного успокоилась. Рецепт книги оказался очень простым: взять книгу Розенталя для детей и его же «взрослый» Справочник по орфографии и пунктуации, взболтать, но не смешивать. Через «Антиплагиат» я текст, разумеется, не прогоняла, но внутри постоянно свербело – где-то я это уже читала, причем буквально такими же словами. Ладно, спишем на то, что, рассказывая о правилах орфографии, трудно открыть Америку.

Вместо оливки в этот коктейль автор навалила не-пришей-кобыле-хвост рассказов о смолянках, дуэльных традициях, царскосельских статуях… И цитаты! О, как автор любит цитаты! И подлиннее! Если Маяковский – то все стихотворение целиком. Попался под руку Пушкин – сначала вам перескажут своими словами, а потом и «зачитают с выражением» полглавы из «Капитанской дочки». Зашла речь о парадоксе как художественном приеме – ждите изложения всех апорий Зенона, после чего это заполируют англичанами: «великим мастером парадоксов был Оскар Уайльд», а потом два десятка (не преувеличиваю!) его bon mots на полторы страницы. Когда пушки классиков умолкают, в ход идут простыни словарных статей. Особую нежность автор почему-то питает к словарю Ушакова – для своего времени труд, безусловно, выдающийся, но ему ведь больше восьмидесяти лет.

Впрочем, с избыточной эрудированностью (или желанием нагнать объем текста?) можно смириться. Чего я так и не поняла, так это для кого написана книжка. Читаю главы об одеть/надеть, в течение/в течении, о том, что нельзя говорить «оба ножницы» или «костюм имеет дорогую стоимость», и понимаю: ага, целевая аудитория – школьники младших классов. Буквально через десяток страниц – «давайте вспомним, чему нас учили в школе» и занудная типология вводных конструкций. И что с этим делать? Подсунуть ребенку? Но она моментально затоскует от длиннющих выдержек из дурно написанного учебника, а с «Фаустом» и Цветаевой лучше знакомиться в другом контексте. Я уж не говорю о риске стилистического инфицирования: сегодня «язык – это река», а через пару лет – ванильные цитатки в соцсетах. Чур меня, чур. Порекомендовать взрослому, который решил подтянуть свой русский? И потом внутренне ежиться, представляя, как он читает разухабистые банальности:

Если бы вы каким-то чудом оказались в XIX веке, то, посмотрев на уличные вывески, наверняка бы заметили кое-что странное. Надписи вроде бы сделаны на русском языке, но слова пишутся совсем не так, как в наши дни.

или откровенные глупости:

Еще к мужскому роду принадлежат некоторые слова с окончанием «-а (-я)» (папа, дядя) – они «пришли» в русский язык из детского лепета

(очевидно, слова «воевода» и «старшина» тоже оттуда, из детского лепета).

Я уж не говорю о том, что даже мне, «практикующему» лингвисту, совершенно не нужны определение катахрезы из словаря иностранных слов или классификация союзов – что говорить о нормальных людях.

Нелепая какая-то книжка. Набор стандартных правил, изложенных с сюсюканьем и попытками юмора. Не в лад, невпопад совершенно. Ну вот, опять ярлыков навешала :-(

PS: На ЛЛ книга отмечена плашкой «Хит!». Что же это за хит такой, первый (и единственный) читатель которого – я?

24 октября 2018
LiveLib

Поделиться

Ptica_Alkonost

Оценил книгу

Одна из моих "мечт", почти сбывшихся, была - побывать в Санкт-Петербурге. И если бы не весь этот короновирус, наверное в апреле я бы воотчую увидела бы все красоты этого знаменитого города... Ладно, решила я тогда, хотя бы почитаю о нем, попутешествую, так сказать с книгой. И не просто с книгой, а с литературными героями, населяющими Питер в разные временные отрезки, ну ведь чудесно же, да?
Такое завлекательное название, воодушевляющая аннотация, и такое разочарование. Не знаю кто выдал желаемое за действительное, но содержание книги несколько иное, нежели сказано в описании. И оттого, что книге не повезло с позиционированием, ожидаешь вполне определенных вещей, то бишь литературных героев разных авторов, путешествующих по Петербургу разных эпох. Хотелось посмотреть глазами этих героев на "славный град Петра", сравнить и сопоставить впечатления разных популярных и любимых героев и авторов, поймать их настроение, "чувство души города".
Однако концепция книги построена на описании всех персоналий, хоть каким-нибудь боком причастных к литературе, и не просто упоминаний, а жизни, быта, сплетен и исторических анекдотов о каждом как малознакомом и так и многоизвестном лице. И не всегда эти ответвления касаются Петербурга в принципе. Что касается временных пластов, то автор замахнулась от основания города и до конца девятнадцатого века, периодически уходя от сплетен в градостроительные описания разрастающейся столицы. Нет, мне безусловно было интересно прочитать об ассамблеях Петра Первого, о сыне Радищева, о антикоррупционных войнах Державина, о любовницах Пушкина... Для себя отметила сестру Петра Первого, которая театром активно в новорожденном городе занималась, очень познавательно, бесспорно, хоть и разрознено и бессистемно. И это совершенно не "Литературные герои на улицах Петербурга. Дома, события, адреса персонажей". Опять же при описании драматургии, театра, пьес - множество упоминаний таких произведений, которые известны скорее всего только фанатичному историку театра, к слову о "персонажах из любимых произведений русских писателей". Даже когда речь шла о домах и адресах, львиная их доля пришлась на адреса самих литераторов, действия которых - публицистические и не очень - в книге подавались. Хочу сказать, что основным утешением при таком диссонансе чтения было: книгу получила в одной из акций на литресе совершенно бесплатно, а все знают про сыр бесплатный да? Кстати, из положительного стоит отметить богатый набор иллюстрационного материала - каждый описываемый персонаж снабжен портретиком, много дополнительных фотографий - домов, улиц, исторических памятников (храмы интересные запомнились), первоизданий некоторых, изображений описываемых предметов (например, вот вы знали, что у Ломоносова был заводик по производству цветного стекла и первый заказ был на панно-мозаику из стекла, изображающую Петра 1 - об этом мы прочитали, панно посмотрели - интересно, информативно, но насколько "литературно" и связано с темой,а?). Итог: по Питеру немного погуляла, истории по вершкам нахваталась, а еще поняла что много произведений забытых, нечитаных и непопулярных, нужно будет хотя бы своим читательским примером исправлять))

21 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

BerryJeane

Оценил книгу

Признаюсь, вскрыв свою посылку с новогодним подарком 1-го января 2016 года, я была разочарована, увидев эту книгу. ( "Зажралась!"-скажете вы, и будете совершенно правы). Сериал я люблю всей душой, но подобные книги меня никогда не привлекали. "Ну просто пересказан сюжет, немного информации об актерах и несколько фотографий. Ну чего там может быть интересного?"- думала я и проходила книги подобного рода мимо. Но книгу все же открыла в тот же вечер, чтобы расправиться с ней поскорее. Ох уж это чувство книжного долга!
Первая, вторая, третья, десятая, двадцать вторая статья?! Да, именно под таким девизом я и проглотила половину книги через час-другой.
Книга "Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений" состоит из множества разрозненных статей, которые в итоге собираются в единую картинку. Этим она напоминает мозаику или паззл. Читая, например, про актрису, которая играла камеристку, на следующей странице мы бы увидели информацию о ее нелегком деле. В следующей же главе было немного полезной и интересной информации про швейную машинку Зингера. Глава про дворецкого обещала несколько страниц интересной информации про вина, сорта этого сладкого напитка и варианты их подачи в эдвардианскую эпоху.
Этак книга для любознательных людей, которые зашли в Википедию, чтобы немного узнать о картине "Всадница" К.Брюллова, а через час обнаружили себя, с упоением зачитывающегося сведениями о составе грифеля карандаша.

9 января 2016
LiveLib

Поделиться

_Tuatha_De_Danann_

Оценил книгу

Внешне книга производит очень приятное впечатление. Великолепный парадный портрет Екатерины I на обложке, белая бумага, иллюстрации. В общем, настоящая вкусняшка для всех любителей бумажных изданий.

Что касается содержания, в книге приводится множество цитат из мемуаров и литературных произведений. С одной стороны, любопытно ознакомится с воспоминаниями людей, живших в XVIII столетии, с другой стороны, за всем этим огромным объёмом цитируемого материала я не увидела какого-то серьёзного исторического анализа автором эпохи. В конце концов, ознакомится с творчеством Г.Р. Державина или воспоминаниями Екатерины II я и сама могу.

Вывод: для меня эта книга скорее сборник цитат о жизни в XVIII веке, чем историческое исследование.

Оценка: до 5 баллов не дотягивает, но и 4 ставить вроде как не хочется. Как бы оно ни было, читала я с интересом, поэтому 4 с плюсом из 5.

30 сентября 2014
LiveLib

Поделиться

...
5