Книга или автор
Animal Farm: a Fairy Story and Essay's Collection / Скотный двор и сборник эссе. Книга для чтения на английском языке

Animal Farm: a Fairy Story and Essay's Collection / Скотный двор и сборник эссе. Книга для чтения на английском языке

Animal Farm: a Fairy Story and Essay's Collection / Скотный двор и сборник эссе. Книга для чтения на английском языке
4,7
29 читателей оценили
176 печ. страниц
2018 год
16+
Оцените книгу

О книге

Эта книга – сборник произведений английского писателя Джорджа Оруэлла. Самый нашумевший его рассказ «Скотный двор», который по понятным причинам был запрещен к изданию во времена СССР, а также подборка самых ярких эссе открывают читателю интереснейшие моменты из жизни автора.

Книга представляет собой неадаптированный текст для чтения. Предназначена для учащихся старших классов языковых школ, вузов, курсов иностранных языков и самостоятельного чтения. Тексты снабжены заданиями на понимание, примечаниями и словарем.

Читайте онлайн полную версию книги «Animal Farm: a Fairy Story and Essay's Collection / Скотный двор и сборник эссе. Книга для чтения на английском языке» автора Джорджа Оруэлла на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Animal Farm: a Fairy Story and Essay's Collection / Скотный двор и сборник эссе. Книга для чтения на английском языке» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Дата написания: 2017

Год издания: 2018

ISBN (EAN): 9785992505924

Дата поступления: 07 октября 2018

Объем: 317.7 тыс. знаков

Купить книгу

Входит в серию

Отзывы на книгу «Animal Farm: a Fairy Story and Essay's Collection / Скотный двор и сборник эссе. Книга для чтения на английском языке»

  1. Shocca
    Shocca
    Оценил книгу

    Я решила, что летом обязательно куплю себе книгу на английском языке и буду совершенствовать свои базовые знания. Я прекрасно понимала, что читать неадаптированное художественное произведение в оригинале довольно тяжело, особенно когда английский знаешь на самом элементарном уровне, да и словарный запас маловат. Но,хоть это и стоило мне труда и терпения,я осилила "Скотный двор", и два рассказа-эссе - "Повешение" и "Убить слона".
    Ну, что сказать - я скучала по родному русскому языку,когда читала! Английский совсем не такой яркий,там сложно как-то расцветить описание - он пошел,они сказали,вы сделали.
    Касательно самого произведения - оценка нейтральная. Интересно,Оруэлл настолько ненавидел Советский Союз,или он так пугал его? В "1984" явно описывается прототип коммунистического строя, здесь,на ферме у животных - то же самое...
    Это произведение надо воспринимать как притчу,всерьез это совсем не читается - сказка и сказка.

  1. With the ring of light from his lantern dancing from side to side he lurched across the yard, kicked off his boots at the back door, drew himself a last glass of beer from the barrel in the scullery, and made his way up to bed, where Mrs Jones was already snoring.
    11 марта 2020
  2. already it was impossible to say which was which.
    8 декабря 2019
  3. the farm was to be known as ‘The Manor Farm’ – which, he believed, was its correct and original name.
    8 декабря 2019

Интересные факты

В середине 1990-х годов свои версии продолжения сказки (с доведением исторических аналогий до современности) написали депутат Государственной Думы Сергей Юшенков (опубликовано в газете «Комсомольская правда» в 1995 или 1996), писатель Дмитрий Быков (опубликовано в газете «Собеседник», № 52, 1993) и переводчик Владимир Прибыловский (первая версия, июль 1995 — в газете «Панорама», вторая, март 2000 — в Интернете, существует английский перевод — «Animal Farm-2»).

В 1977 году группа «Pink Floyd» выпустила по мотивам повести альбом «Animals».