«Паломничество Чайльд-Гарольда» читать онлайн книгу 📙 автора Джорджа Гордона Байрона на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Зарубежная поэзия
  3. ⭐️Джордж Байрон
  4. 📚«Паломничество Чайльд-Гарольда»
Паломничество Чайльд-Гарольда

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

4.19 
(36 оценок)

Паломничество Чайльд-Гарольда

99 печатных страниц

Время чтения ≈ 3ч

2014 год

12+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которой собраны все произведения, изучающиеся в начальной школе, средних и старших классах. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.

Поэма Дж.Г. Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда» изучается на уроках литературы в 10-11 классах.

Это – самая блестящая из книг английского романтизма.

Книга, которая в свое время произвела самый грандиозный скандал за всю историю британской литературы XIX в.

Это – книга, которой отчаянно восхищались и столь же отчаянно возмущались. Поэма, что потрясла основы основ морали и нравственности своей эпохи и подарила миру одного из знаменитейших литературных героев человечества – героя, без которого не существовало бы ни пушкинского Онегина, ни лермонтовского Печорина.

Это – просто «Паломничество Чайльд-Гарольда».

читайте онлайн полную версию книги «Паломничество Чайльд-Гарольда» автора Джордж Байрон на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Паломничество Чайльд-Гарольда» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1818
Объем: 
178321
Год издания: 
2014
Дата поступления: 
31 мая 2017
ISBN (EAN): 
9785699722167
Переводчик: 
В. Левик
Время на чтение: 
3 ч.
Правообладатель
23 060 книг

foxkid

Оценил книгу

Поэма Байрона - это не только форма, но и суть. В ней собрано все: и путевые заметки, и размышления о происходящем, и свидетельство очевидца, и анализ политических шагов, и даже главный герой, разочаровавшийся в жизни, потому что якобы перепробовал все, являющийся, с моей точки зрения, не более чем точкой сборки для всей поэмы - в общем, в книге есть все, что только может заинтересовать читателя.
Я рада, что прочла поэму сейчас, а не в школе. Во-первых, потому что мой уровень знаний с того времени существенно вырос. Я прочитала Ватека, изучила многое, на что есть ссылки в поэме, я путешествовала, немного повидала мир, могу сравнить свои ощущения, и, конечно, гораздо лучше знаю творимое Наполеоном, чем знала в школьные времена.
Интересные мысли возникают по прочтении. Например, почему Гитлер - сволочь и мразь, но про Наполеона принято считать, что у него просто большие амбиции? Что, учитывались только концлагеря, страдания тех, кого выпилили на захваченных землях, не в счет? Я не просто так интересуюсь этой темой: через мой родной город Наполеон пробежался как хоббит - туда и обратно. В пяти километрах от места, где я родилась и парой столетий ранее Василиса Кожина сказала: "Ну, хватит!"- и замахнулась косой на пленного француза. Не далее, чем пару лет назад я была на французском кладбище на окраине нашего села. "Вот, раскопали.. Еще черепа остались..." - сказали мне местные. И я смотрела в пустые глазницы когда-то живых людей и думала: "Ну и зачем вы сюда шли-то? Какой в этих войнах смысл?" Черепа захоронили в свежей могиле местного селянина. Сейчас на том месте деревенский погост, что, в общем-то, говорит о том, что все мы в землю уйдем рано или поздно. Но хотелось бы все-таки позже.
Нас с детства учили, что только Россия смогла дать отпор Наполеону. Это неправда. Сопротивлялись и давали отпор многие. Но России удалось довести войну до победного конца. Байрон хорошо рассказывает о подготовке Испании, о ее сопротивлении, длившемся, между прочим, до самого пленения Наполеона в 1814м. Описание Пиренейской войны глазами современника, пусть и в таком художественном оформлении, - ценнейшая информация. Любого интересующегося, но не знающего, она хотя бы заставит задуматься, почитать.
Байрон писал не только о том, что видел, но и рассказывал о том, что думал. Неважно, наполеоновские это войны или борьба Греции за независимость - поэма стала отражением его собственных мыслей о происходящем на политической сцене Европы. Честно говоря, с точки зрения давности событий это интересно. Ее современный вариант мне бы читать не хотелось.
И еще момент - для только начинающих читать. Возьмите книгу со сносками и комментариями и прочитывайте их все. Это не просто стихи и блаблабла про розовые сопли, поэма совсем о другом. В ней столько всего сплетено, что разобраться без хотя бы базовых знаний будет сложно. А если вы не поймете контекст, считайте, большая часть книги будет прочитана впустую.

10 августа 2014
LiveLib

Поделиться

KontikT

Оценил книгу

Не так надо читать эту поэму, как я читала- надо читать по одному стихотворению и осмысливать каждое. Но у меня была цель ознакомиться о чем же эта поэма и познакомиться с языком поэта.
Нелегко дается это произведение, очень неровный строй, конечно же все это в переводе, как это звучит на языке поэта мне не дано узнать. Порой читать какой то отрывок было легко и интересно, захватывал и язык и сюжет стихотворения,а порой я запиналась и на стихах и на событиях, и тем более чуть не через строку приходилось смотреть комментарии, моей эрудиции конечно не хватало, да и те комментарии, что были мне полную картину не дали.
И если в первых песнях я видела путешествие героя , а так же автора по странам,и это было интересно и познавательно, то в конце было чисто философское рассуждения. Да и написаны песни в разное время - поэма писалась в разное время, долго и в разных местах.
Автор вместе с героем путешествует по Португалии, Греции, Италии, Испании , Швейцарии, то есть по странам Европы и там куда он кидает свой взор он не только описывает красоту края или его суровость, но и вспоминает , о былой славе этих мест. Очень много военных подвигов воспевает автор, вспоминая и тех , кто в них участвовал. Не обошел автор вниманием и Вольтера, и Руссо, и Петрарку с их трудами.
Поэма несомненно интересна с исторической точки зрения, но я правда не поняла ее смысла до конца, хотя , как писала ранее , надо читать понемногу и осмысленно, а не наскоком.
Но желания пока нет, я рада хотя бы тому, что просто познакомилась с произведением, с которым давно надо было познакомиться. Возможно в будущем вернусь к нему, по капельке , по ложечке , дозированно .

5 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

likasladkovskaya

Оценил книгу

Недуг, которого причину
Давно бы отыскать пора,
Подобный английскому сплину,
Короче: русская хандра
Им овладела понемногу;
Он застрелиться, слава богу,
Попробовать не захотел,
Но к жизни вовсе охладел.
Пушкин ''Евгений Онегин''

Оказывается, Евгений по-английски ''Child-Garold''. Образ вечного скитальца, бонвиана, которому живеться отнюдь ни ''bon''. Мещанский уют не удовлетворяет требований сердца. Проблема ''одиночества в толпе'' зовёт решить ее став полноценным, искренним, настоящим наедине с собой. Ведь именно в раздумиях рождается истина, гримаса повесы требует налета скуки, пустые разговоры как нельзя лучше убивают молодость, движение к смерти убыстряется, смерти души, тело можно законсервировать на более долгий срок. Рано или поздно хоть мало-мальски мыслящий человек осознает, что духовная пища нужна столь же регулярно, сколь и телесная. В обществе же богатых франтов превалирует желание удовлетворить физиологические потребности, обернуть пустоту в изысканную( недостаток зрения) оболочку. Естественно, Чайльд-Гарольд, как тот, кому стало не вовсе уютно быть ''животным'', поскольку он ощутил трепетные, еле уловимые движения испуганной, заморенной беспутством души, чувствует себя среди потребителей словно в пустыне. Это порождает потребность отправиться на поиски себя. Для того есть несколько путей:
1) Уйти скитаться по миру в поисках более подобающего антуража;
2) Уйти в мир иной в поисках лучшего;
3) Уйти в себя, закрыться в глубины разума, оставив окружающим наблюдать твою оболочку.
Оставим размышления, какой путь выберет сильный. Чайльд Гарольд пошёл первой дорогой. Его усталость требовала свежих веяний, иных людей, иных пейзажей. Иными словами, такие романтики мечтают открыть человечество в себе, как Колумб Индию. Вероятно, они способны ошибаться, как, собственно, сам Колумб, однако скитальцы в поисках духовной пищи могут наткнуться на человечность, как одно из проявлений общечеловеческого. Блестящий, пережевывающий, размножающийся мир во всем своём доске для них фальшивка, форма. Они же в поисках содержания. Содержание часто носит маску трагедии. И лишь надежда способна обнаружить подлинный смысл, встряхнуть хорошенько стереотипы своего века и шагнуть вперёд к Человеку в себе.

Но слезы льют с улыбкою сквозь слезы:
Дуб долго сохнет, прежде чем умрет.
В лохмотьях парус, киль разбили грозы,
И все же судно движется вперед.
Гниют подпоры, но незыблем свод,
Зубцы ломает вихрь, но крепки стены,
И сердце, хоть разбитое, живет
И борется в надежде перемены.
Так солнце застит мгла, но день прорвется пленный.

Гарольд, ранее замечавший лишь внешнюю оболочку, ценящий преходящие, претящие душе удовольствия, разменивающийся на сиюминутность увлечения, подверженный слепым поры вам плоти, тёмным страстям, вдруг, вырывается из оков тела, оставляет иллюзии земных наслаждений . Это стругает ему увидеть мир во всех его переливчатых красках, открывается обратная сторона. Празднества и отупение веселья застилает грозная туча войны, слышна скорбь и величие борьбы. И лишь склеив обе стороны этого мира, можно получить гармонию.

Есть наслажденье в бездорожных чащах,
Отрада есть на горной крутизне,
Мелодия в прибое волн кипящих
И голоса в пустынной тишине.
Людей люблю, природа ближе мне.
И то, чем был, и то, к чему иду я,
Я забываю с ней наедине,
В себе одном весь мир огромный чуя,
Ни выразить, ни скрыть то чувство не могу я.

Данное произведение надо рассматривать не только лишь как проявление романтической эпохи, необходимо вглядываться в исторический, общечеловеческий аспект, увидеть глубину психологизма. Ведь здесь скрыты не только поиск собственной индивидуальности, а поиск целого народа себя. Не только отдельная личность способна попасть в рабство своего тела, но целые народы способны стать рабами духа. Обе формы рабства отвратительны, ибо ведут к обнищанию, упадку ценностей.
Лишь осознав ''Путешествия Чайльда Гарольда'' как манифест человечности, услышав общечеловеческую струну, можно узреть в нем универсальность. Ошибочно полагать, что это плод 19 столетия, в нем скрыта вечность. Разве Ивлин Во ''Мерзкая плоть'' представляет нечто иное? Времена меняются, человек остаётся таким же.
Убьем циника в себе, заглушим зов, нет, даже не зов, жалкое нытье тела!

5 марта 2015
LiveLib

Поделиться

Спокойствие для сильных духом – ад.
15 марта 2021

Поделиться

Тысячелетья длится рост державы, Ее низвергнуть – нужен час один,
15 марта 2021

Поделиться

Христос, Аллах ли, Будда или Брама, Где ж веры золото, где ложь и суета?
15 марта 2021

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика