«Мидлмарч» читать онлайн книгу 📙 автора Джорджа Элиота на MyBook.ru
Мидлмарч

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.31 
(524 оценки)

Мидлмарч

980 печатных страниц

Время чтения ≈ 25ч

2016 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Мэри Энн Эванс, писавшая под псевдонимом Джордж Элиот, вошла в историю английской литературы как один из выдающихся мастеров поздневикторианского романа. Роман «Мидлмарч» – главное произведение писательницы, подлинный шедевр, в котором нашли свое отражение все главные идеи, характеры и сюжетные ходы английской литературы конца XIX века. Место его действия – провинциальный городок в Средней Англии со всеми его тайнами и загадками, скрывающимися за красивыми фасадами благоустроенных домов. «Посетив» Мидлмарч, читатель найдет здесь достаточно развлечений для сердца и ума: неудачные и счастливые браки, аферы с наследством, лживые светские условности, интриганы всех мастей и добросердечные пастыри, истинная любовь и ветреные измены… Недаром роман «Мидлмарч» присутствует во многих списках лучших книг всех времен, – богатый событиями, он сочетает в себе классическое изящество стиля с увлекательностью сюжетных перипетий.

читайте онлайн полную версию книги «Мидлмарч» автора Джордж Элиот на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Мидлмарч» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1872
Объем: 
1764504
Год издания: 
2016
ISBN (EAN): 
9785389124387
Переводчик: 
Ирина Гурова
Время на чтение: 
25 ч.
Правообладатель
2 800 книг

evercallian

Оценил книгу

Мидлмарч - сколько в этом маленьком городке случается историй! Радостных, горьких, предсказуемых и неожиданных - ровно столько, сколько приходится на жизнь одного самого обыкновенного человека. Так и каждый житель Мидлмарча, каким бы состоянием не обладал и каким бы не была его родословная - это пример живого, невыдуманного персонажа, в жизни которого нет одних только взлётов или падений, и все события - не только лишь черные или белые, но имеют полутона и представлены во множестве оттенков.


Понятно, почему произведение такое содержательные и объёмное - так легче передать нам, читателям, историю души человеческой, которая, как известно, интереснее истории целого народа (так считает М.Ю. Лермонтов, и с ним сложно не согласиться).



Роман мне понравился разнообразием своих персонажей, их характеров, жизненных историй и тем, как связаны все эти герои друг с другом невидимыми нитями. И то, что наша жизнь, в конечно счете хороша, достойна и интересна, по мнению автора, мы обязаны тем людям, которые находятся рядом с нами и так или иначе влияют на то, какими мы ощущаем себя в этом мире, пусть даже эти люди - не какие-то выдающиеся исторические или общественные деятели, а лишь те, кто находится бок о бок к нам.


Хочется отдать должное одному из ключевых персонажей - Доротее. Она - не идеальна. Но она настоящая, она молодец. Бесспорно, внимания заслуживают и Уилл Ладислав, и доктор Лингдейт, и Фэзерстоун, и Френк Винк Винси, они небезгрешны, но совершая ошибки, давая волю своим неверным мыслям и суждениям, они не останавливаются, и идут дальше, и живут, стараясь делать своё пребывание в этом мире чуточку лучше, несмотря ни на что. В сущности, так старается делать и каждый из нас, не так ли? Вот именно об этом нам и повествуют жители Мидлмарча, каждый на примере своей удавшейся (или не очень) жизни.

9 июня 2020
LiveLib

Поделиться

Ledi_Rovena

Оценил книгу

Моя дорогая кузина,
рада была получить от тебя весточку, спустя столько месяцев. Жаль, что ты умудрилась утопить мои непрочитанные письма в Атлантике, второй раз столько подробностей я сообщить тебе не смогу. Придется довольствоваться кратким пересказом.
Итак, этой зимой, на приеме в Лондоне я познакомилась с весьма эксцентричной дамой Мэри-Энн Эванс (в юности она была необыкновенно религиозна, а сейчас не посещает церковь вообще). В светском обществе она скандально известна как Мариан Эванс Льюис , поскольку в живет с Джорджем Генри Льюисом, не состоя с ним в браке. Читающая публика знает её как литературного гения по имени Джордж Элиот.
При всей внешней непривлекательности она удивительно обаятельна, и как результат – я согласилась погостить у неё в Мидлмарче. Не волнуйся, моя репутация настолько безупречна, что даже скучно (её ничто не сможет поколебать), и да, конечно же, я заинтригована такой необыкновенной дамой и хочу узнать её поближе.
Мидлмарч – провинциальный городок в средней Англии.
Мелкопоместное дворянство представлено баронетом Д.Четтемом с матерью и мировым судьей Бруком с двумя племянницами Доротеей и Селией.
В городе самые известные семейства фабриканта Винси и банкира Булстрода. Есть еще богатый и, соответственно, вредный старик Фезерстоун, замучивший всех и вся своими обещаниями и отказами по завещанию. Еще существует семейство Кэлеба Гарта (типичный средний класс) – бедное, но честное – все они связаны сложными узами родства, распутывание коих подобно вязанию твоей тетушки, когда с ним поиграла ее любимица рыжая Китти.
Великое множество лиц духовного сословия разной степени состоятельности, колоритности и религиозного пыла – Кейсобон, Кэдуолледер, Фербратер,Тайк.
Оригинальный молодой доктор, обедневший потомок древнего рода, с именем Тертий Лидгейт (согласись, что у его родителей оригинальное чувство юмора и неукротимая любовь к латинским числительным). В общем и целом молодец – довольно приятный, но не без надменности и тщеславия; мечтает совершить какое-нибудь открытие, прославиться и остаться в веках, подобно врачу Мари-Ксавье Франсуа Биша ( такая редкая мечта, можно сказать, «неизбитая»).
Дорогая, не надувай губки, и не тверди, что я злая. Просто я всегда говорю, что думаю; впрочем, я и думаю, что говорю.
Самый интересный молодой человек здесь – Уилл Ладислав, некоторые находят его необыкновенно привлекательным, а другие – препротивным. Называют цыганом, темной лошадкой с неясным прошлым и туманным будущим . Он в меру красив, в меру образован, в меру честен– настоящий герой любовного романа. В одном соглашусь: он чересчур эпатирует публику своим поведением; представь , у него чудная привычка, находясь в гостях, возлежать на ковре в гостиной, рядом с хозяйскими собаками. Мой дог ни за что бы не потерпел такой фамильярности. Кто же не согласится, что один из гостей, лежащий на полу - это mauvais ton.
Безусловно, женское общество Мидлмарча не идет ни в какое сравнение с блестящим лондонским или парижским. Здесь нет такого веселья, как у твоего крестного Теккерея или двоюродного дедушки Шеридана… Да здравствует разнообразие!
Если кратко, то на мой взгляд , Доротея Брук – на редкость экзальтированная особа, именно поэтому она вышла замуж за Кейсобона; ее сестра Селия – самая обыкновенная девица, правильно выбравшая мужа и наслаждающаяся семейными радостями – мамочка из неё вышла премилая, но изрядно хлопотливая.
Розамунда Винси - это поющая и танцующая фарфоровая кукла, но надо отдать должное – кукла наилучшего качества от Жюля Штайнера; приобрести такую куклу стоит недешево, но зато можно гордиться, владея – их мало, а содержание стоит целого состояния. Но как эффектна! Дорогая, не грози мне своим милым пальчиком, я ведь называю вещи своими именами (и людей тоже). К тому же, ты же знаешь, как я люблю фарфоровых кукол!
Мэри Гарт – гордая юная девица, декларирующая исключительно разумный подход к жизни, но действующая только под воздействием эмоций. Впрочем , в аморальности её упрекнуть нельзя. Как мне показалось, именно к ней больше всего благоволит наша Джордж Элиот.
Все вышеуказанные (и еще больше неуказанные) лица беспрестанно и неутомимо плетут интриги, сплетничают, влюбляются, женятся, страдают; конечно же, время от времени старые грехи дают о себе знать, открываются неожиданные подробности – все как всегда и везде…

Знакомство со всеми этими лицами протекало не без приятности, но сильно затруднялось попытками госпожи Эванс сохранить объективность и непредвзятое отношение.
Ну, не может она сказать про зануду Кейсобона, что он «старый плесневелый сухарь» - она долго и подробно рассказывала мне, что это состоятельный священник, всю жизнь посвятивший написанию многоумного «фолианта» под названием «Ключ ко всем мифологиям» (который так и не был написан); что по природе своей он – человек не эмоциональный, но трепетно исполняющий свой долг в отношении ближних и паствы; что жизненные обстоятельства не позволили развиться всем прекрасным свойствам его души ; и что строго судить его за некую сухость в общении «нельзя». И так, о Боже, о каждом!
Это совсем не похоже на наш привычный круг, где каждый торопится навесить ярлыки на ближних и дальних, особенно на тех, кто сейчас не присутствует в комнате.
Я была приятно удивлена, что женщина, открыто отвергшая викторианскую мораль поведения, искренне исповедует христанское человеколюбие и живет по принципу: не суди и не судим будешь.
Согласись, милая, что такое не часто встретишь…
Но должна заметить, что долгое пребывание мисс Эванс вне светского общества выработало у неё довольно утомительную для окружающих привычку – подробнейшие многословные объяснения из истории искусств, медицины, политического устройства, ее личных познаний человеческой психологии и прочее, и прочее. Первые несколько часов это умиляет, на третьи сутки уже утомляет, а к концу недели создается впечатление, что рассказчица считает своих слушателей редкостными неучами и тупицами, а посему жаждет поделиться с ними всеми имеющимися знаниями без остатка – совершенно не comme il faut.
Не хочу показаться несправедливой к даме, так любезно меня принимавшей, но разглагольствуя о людях вообще, она зачастую упускает важные реалии и частности. Например, весьма туманно она объяснила мне причины выбора стариком Фезерстоуном в наследники именно молодого Ригга; вовсе умолчала о сути проходящих политических реформ и реальном финансово-экономическом положении обитателей Мидлмарча и его окрестностей. Возможно, я обращаю на это внимание как хозяйка обширных поместий, а может, просто устала в этой провинции…

Пиши , дорогая, на мой лондонский адрес, поскольку не знаю, где проведу нынешнюю весну, вероятно отправлюсь в кругосветное путешествие…

Любящая тебя Леди Ровена

8 января 2014
LiveLib

Поделиться

Introvertka

Оценил книгу

Роман английской писательницы Мэри Энн Эванс, известной читателям под псевдонимом Джордж Эллиот, неизменно попадает во всевозможные рейтинги классической литературы. Правда, ни в одном из них “Мидлмарч” не занимает лидирующих позиций. И теперь я, кажется, понимаю почему.

На самом деле, роман “Мидлмарч” мне во многом напомнил творчество обожаемой мной Джейн Остин. Та же эпоха и те же декорации для повествования, в центре сюжета - любовные отношения, много иронии и сатирических выпадов против укоренившихся общественных предрассудков, остроумные замечания, фокус на изучении людских характеров и человеческой природы.

Но если из-под пера Джейн Остин выходят полные изящества, увлекательные и легкочитаемые романы, то Джордж Эллиот создает поистине тяжеловесное и тягомотное повествование. Читая “Мидлмарч”, ты будто бы продираешься через густой тернистый лес: обилие громоздких словесных конструкций, бесконечно длинные предложения, напыщенные, полные излишнего пафоса или намеком на иронию.

Ей совершенно точно не достает непринужденности и грации Джейн Остин, вдобавок роман чересчур объемен для такого жанра. Однако, заставив себя читать, я все же смогла через какое-то время проникнуться героями и сюжетом. И это очень сильно изменило мои впечатления от текста.

Цитата из “Анны Карениной”, которую я поставила в заголовок рецензии, как нельзя лучше отражает основной сюжет романа. На примере своих героев Джордж Эллиот показывает нам, что в ее понимании является счастливым браком, а что наоборот.

Так вот, главный ингредиент в рецепте счастливого супружества, по мнению писательницы, это время и способность ждать, скоропалительный же брак неизменно приведет супругов к отсутствию взаимопонимания в отношениях и угасанию чувств.

Это мы видим на примере Доротеи, быстро вышедшей замуж за мистера Кейсобона замуж под влиянием возвышенных чувств. Доротея - очень благоразумная, эмпатичная, добрая и умная девушка, но она с легкостью поддается своим иллюзиям и мнимым мечтам.

В своем воображении она рисует идеальные супружеские отношения. построенные на непререкаемом и безусловном авторитете ее безупречного мужа, мудрого и опытного, готового поделиться своей мудростью и опытом с любимой женой.

На деле же мистеру Кейсобону нечего предложить своей юной и воодушевленной супруге: он просто бесчувственный сухарь, который зарылся в своей лишенной всякого смысла и жизни работе. Вся его мудрость - словно изъеденные молью страницы старой книги, и не стоит ни гроша.

Ничто так не угнетает юную пылкую душу, как общение с теми, в ком годы, отданные приобретению знаний, словно иссушили способность увлекаться и сочувствовать.

Существует ревность, почти лишенная огня, это даже не страсть, а нечто вроде плесени, взрастающей в унылой затхлости неудовлетворенного эгоизма.

Совершенно по-другому несчастна другая семья Мидлмарча. Доктор Лидгейт, вдохновленный своей профессией и мечтающий совершить новое важное открытие в медицине, встречает на своем пути прекрасную Брунгильду, то бишь Розамунду, и у него полностью исчезает способность мыслить критически. Он мгновенно забывает о своих профессиональных планах и о том, что не собирался обзаводиться семьей в ближайшее время.

Она сама грация, она прелестна и богата одарена. Вот какой должна быть женщина, она должна вызывать то же чувство, что и чудесная музыка.

Естественно, что легкомысленная и эгоистичная Розамонда тоже не смогла устоять перед обаянием и многообещающим талантом новой для Мидлмарча персоны. Так что и они, недолго думая, принимают несколько поспешное решение связать себя брачными узами.

Однако, как и в случае семьи Кейсобон, все иллюзии быстро превращаются в прах при столкновении с реальностью. Они слишком разные, чтобы понять друг друга, и оттого для них начинается череда взаимных обид и недомолвок.

Но, несмотря на все невзгоды, у них все-таки есть шансы на счастливую и любящую семью - самое главное, чтобы они все-таки смогли переступить через свою гордость и воспользоваться им.

Мы, смертные мужчины и женщины, глотаем много разочарований между завтраком и ужином, прячем слезы, бледнеем, но в ответ на расспросы говорим: "Так, пустяки!". Нам помогает гордость, и гордость - прекрасное чувство, если оно побуждает нас прятать собственную боль, а не причинять боль другим.

А вообще, парочка Лидгейт-Розамонда смотрится довольно весело среди прочих пар романа. Чего только стоит, например, эта выдумка Лидгейта:

Как-то он назвал ее своим базиликом, а когда она спросила, как объяснить эти слова, он ответил, что базилик - это растение, питательной почвой для которого служит мозг убитых людей.

Есть и еще третья пара в этом повествовании, Фред и Мэри, которые мне больше всего запали в душу. Да и сама писательница очень симпатизирует им, это видно буквально в каждой строчке. Пожалуй, их история любви - самая вдохновляющая и мотивирующая: счастье не просто так пришло к ним в руки. Мэри пришлось ждать, пока ее возлюбленный образумится, а Фред проделал просто колоссальную работу над собой и вырос как личность и как мужчина в глазах общества и своей любимой Мэри.

Отдельного упоминания заслуживает сцена объяснения между Доротеей и Розамондой - это самый эмоциональный, искренний и добрый отрывок из всего романа. Я расчувствовалась от такого накала чувств и эмоций, от доброго, отзывчивого сердца Доротеи и ее честности и открытости, несмотря ни на что и вопреки всему. И даже эгоистичная и недалекая Розамонда не смогла не ответить на этот искренний порыв.

Пожалуй, эта сцена настолько повлияла на мое окончательное впечатление от романа, что я в итоге сумела проникнуться творением писательницы и оценить его по достоинству. Что, однако, не отменяет сказанного мною ранее о тяжеловесности слога автора.

И напоследок, небольшая порция мудрости от Мэри Энн Эванс (ее настоящее имя мне нравится гораздо больше псевдонима):

Если бы минувшее уходило в небытие, исчезало бесследно из сердца и памяти, наша жизнь стала бы не более ценной, чем мишура, сверкающая при свечах и превращающаяся в мусор с наступлением дня.

Если молодость называют порой надежд, то часто только потому, что молодое поколение внушает надежды старшему: ни в каком возрасте, кроме юности, люди не бывают так склонны считать неповторимым и последним любое чувство, решение, разлуку. Каждый поворот судьбы представляется им окончательным лишь потому, что он для них в новинку.

Если, поступая правильно, мы невольно причиним кому-нибудь вред, это не должно лежать бременем на нашей совести.

12 января 2025
LiveLib

Поделиться

Удовольствие зависит от многогранности и силы эмоций; для Уилла, не высоко ценившего так называемые существенные блага жизни и очень чувствительного к тончайшим нюансам ее, испытать любовь, которую внушила ему Доротея, было все равно что получить огромное наследство. То, что страсть его, по мнению иных, была бесплодна
15 апреля 2025

Поделиться

даже самым высокопоставленным особам иногда случается чихать; наши душевные движения порой подвержены столь же несообразным переменам.
31 октября 2024

Поделиться

Два противоречащих положения, – сказал Имлек, – не могут быть оба верны, однако в приложении к человеку оба способны обернуться истиной.
30 октября 2024

Поделиться

Интересные факты

Вирджиния Вулф описала "Мидлмарч" как "один из немногих английских романов, написанных для взрослых людей".

"Мидлмарч" присутствует во многих списках лучших книг всех времен, составляемых авторитетными изданиями.
Роман занимает 27-е место в списке 200 лучших книг по версии BBC от 2003г
В списке 100 лучших книг по версии Newsweek роман занимает 13-е место.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой