Процитирую-ка я для начала аннотацию:
Наступает момент, когда даже самый благопристойный английский джентльмен хочет пережить настоящее приключение, ощутить соленый морской ветер, вдохнуть воздух далеких, экзотических стран, покорить сердце таинственной незнакомки…
Вот и Уильяму Дерсли, преуспевающему молодому человеку, пришла пора покинуть свой городок и отправиться на поиски таинственного острова, который якобы открыл где-то в Южных морях его эксцентричный дядюшка.
Вместе с ним под парусом выходит суровый морской волк, скучающий бизнесмен и прекрасная американка…
Так начинается один из самых увлекательных и остроумных романов Джона Бойнтона Пристли.
По форме всё правильно сказано, как ни странно, но по сути - всё наоборот. Если вы хотите "ощутить соленый морской ветер" и далее по списку, если вам нужна романтика и приключения - не читайте эту книгу. Завлекательная завязка оборачивается вялотекущим действием, множеством ненужных подробностей, почти полным отсутствием собственно приключений. Занудно - по-другому не скажешь. Ну едет Уильям то туда, то сюда, ну плывет от острова к острову... снова плывет от острова к острову... Пока дождешься каких-нибудь интересных событий, уже и книга кончится. А конец разочаровывает, сразу предупреждаю.
Если вы хотите почитать о Южных морях, островах, туземцах - я бы не советовала. Пристли сам признается в послесловии, что "не забирался дальше Таити, ни разу не ночевал на шхуне, в глаза не видел большинство описанных мною островов и с самой первой страницы дал волю фантазии", поэтому достоверных сведений вы тут не найдете. Экзотики и колорита тоже маловато, да что там - острова вообще ненастоящие! Они все совершенно одинаковые, ничем не запоминающиеся (кроме разве острова Пасхи, но тут дело не в самом острове). Декорации, и ничего больше! Нет, за приключениями в Южных морях лучше обратиться к Джеку Лондону.
Дело в том, что автору (опять же по его словам) был нужен символ, а не реальное место действия, с тем же успехом всё могло бы происходить где-нибудь на Луне. Всего лишь романтический символ, за которым гонится (и ведь далеко не юный уже) Уильям Дерсли. И чем дальше он заходит в своей погоне, тем отчетливее виден реальный конфликт. Реализм против романтики - вот о чем хочет нам поведать автор, и угадайте с трех раз, что победит.
Хорошо, мы поняли, что приключенческого романа не получим, зато вышли на классический сюжет. "Приключения духа", лишение иллюзий, может, даже "роман воспитания"... Может, стоит посоветовать "Затерянный остров" любителям классики? Вот даже не знаю. Слишком уж он легковесный, что ли. Всё лежит на поверхности, никакого авторского послесловия не надо (но тем не менее за него спасибо). Уильям - он же просто марионетка, иллюстративный материал к идее, а не герой. Выше я сравнивала Пристли с Джеком Лондоном по части романтики, а в области реализма хочется сравнить с Моэмом - опять же из-за "островной" темы. И снова сравнение выходит не в пользу автора "Затерянного острова". Нет, это можно порекомендовать, если вам захотелось вроде как классики (желательно английской), а думать лень. Такой облегченный вариант.
Последняя попытка дать рекомендацию: может, книгу стоит прочесть хотя бы поклонникам Пристли? Если вы действительно из них, то стоит, конечно. Только вот меня книга разочаровала особенно сильно именно как любительницу Пристли. Всё, даю волю эмоциям:
- Ни в одной книге Пристли мне не встречалось такого отвратительного героя! Поначалу Уильям кажется вполне симпатичным малым, но чем дальше, тем неприятнее он становится. "Я не живу полной жизнью, я не живу полной жизнью..." - сплошное нытьё и жалость к себе. Я понимаю, это входит в рамки авторского замысла по развенчанию романтизма. Но что с Уильямом стало в конце, о великий Диккенс!
- Ни в одной книге Пристли я не видела такого отвратительного конца! Реализм победил, дело ясное. Только я не пойму, чьи иллюзии развеяны - героя или мои. Если Уильяма, то какого черта он ничему не научился? И это называется "приключения духа"?.. Это блуждание по лабиринту, закончившееся тупиком. Нет, это моим иллюзиям пришел капут - нечего было надеяться, что герой найдет выход. А если Пристли считает, что выхода не было, то я с ним не согласна.
Минутка гнева окончена, поговорим о хорошем. Не состоит же "Затерянный остров" из сплошных минусов, конечно, есть и плюсы. Для меня это, например, "английский дух" Пристли - не знаю, как объяснить, сами поймете. Английский юмор, конечно, играет немаловажную роль. Не то чтобы было впрямь смешно, но улыбнуться есть где (насчет остроумия аннотация не врет). Язык тоже понравился, спасибо переводчику - читать приятно. Наконец, понравились второстепенные герои, те самые "суровый морской волк, скучающий бизнесмен и прекрасная американка". Пускай четко видно, какие функции они выполняют, но делают они это хорошо. Да и прочие персонажи оживляют историю - путешествуя, Уильям встречает море личностей разной степени чудаковатости. Попался даже русский то ли граф, то ли князь, а ныне отшельник.
Подводя итог, позаимствую у автора небольшой символ. Есть в книге такой эпизод: Уильям кусает превосходную на вид, сочную, соблазнительную грушу и обнаруживает, что она совершенно безвкусная. Увы, почти то же самое вышло у меня с "Затерянным островом".
P.S. Еще раз напомню: не берите в руки эту книгу, если вам нужны захватывающие приключения и счастливый конец!