«Тайпан» читать онлайн книгу📙 автора Джеймса Клавелла на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.65 
(172 оценки)

Тайпан

908 печатных страниц

2017 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Южный Китай в 1840–1841 годах. Европейские торговцы и авантюристы впервые начали проникать в Китай, сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это время англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем – тайпаном.

«Тайпан» – это первый роман из саги о Благородном Доме Струанов.

читайте онлайн полную версию книги «Тайпан» автора Джеймс Клавелл на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Тайпан» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Евгений Куприн

Дата написания: 

1 января 1966

Год издания: 

2017

ISBN (EAN): 

9785389128767

Объем: 

1635332

Правообладатель
1 583 книги

Поделиться

DelanocheConcurring

Оценил книгу

Какая же потрясающая книга! Это было очень масштабно, безумно интересно! Более 800 страниц текста и ни одна страница не была скучной, пресной или неинтересной. Сюжет не провис ни разу. Это просто здорово! На обложке романа написано «Вы не просто читаете его, вы живете в нем». Вот полностью согласна! Со мной так и произошло. Я читала этот кирпичик неделю, но что это была за неделя.
Это история рассказывает о многом, тут и опиумные войны, и противостояние западной и восточных культур, и история мести и противостояния длиною в жизнь, тут и мировая политика, и любовь, и отношения отцов и детей, и морские приключения. В общем чего тут только нет. Такое ощущение, что автор решил затронуть все темы в этом романе.
А какие тут потрясающие герои! Каждый, серьезно каждый персонаж, очень достоверный, прописанный так подробно, что ты буквально знаком с каждым из них. Тут нет проходных персонажей или скучных личностей, тут интерес взывает буквально каждый. И ты понимаешь, что это живые люди со своими достоинствами и недостатками, страхами, желаниями.
А какие колоритные мужчины! Один Дирк Струан чего стоит. Отважный, умный, амбициозный, необычайно властный, страстный и любящий мужчина. Он не идеален и у него достаточно недостатков, но он необычайно сильная и интересная личность! Давно я не встречала таких интересных героев. Он вызывал у меня восхищение и восторг, иногда непонимание и недоумение, не всегда я одобряла его поступки, но как же он хорош как персонаж.
Его главный соперник Брок тоже крайне интересная личность. Противостояние этих двух властных мужчин было очень напряженным, причем мне понятны мотивы их обоих. Следить за этим было ну очень интересно.
Мэй-мэй – китайская любовница Струана, это моя любимица. Как же она мне понравилась, очень интересная особа, которая буквально лучится жизнью. Почти каждая сцена с ней вызывала у меня улыбку, она радовала меня на протяжении всего прочтения. В том числе во взаимоотношениях ее и Струана автор отлично показал различия двух культур. Это кстати вообще просто замечательно удалось автору. Все на контрасте, верования, образ жизни, образ мысли, как будто совершенно нет точек соприкосновения, но тем не менее они есть.
Не буду писать тут про всех понравившихся героев, иначе это может длиться бесконечно, их тут много и о каждом есть что сказать, настолько настоящими они вышли.
Интересной была и политическая линия романа. Тут взаимоотношения многих стран, у каждой свой интерес, каждая пытается заполучить либо прибыль либо власть. И это совершенно не скучно, а очень интересно. Удивили и вызвали некое восхищение и амбициозные замыслы России по покорению всего мира.
Вообще довольно сложно писать о книге, тут слишком много всего и слишком все масштабно, да и эмоции бьют через край, а обилие сюжетных линий просто поражает, рассказать обо всем просто невозможно, мысли так и скачут из одной стороны в другую.
Подытоживая мой сумбурный отзыв, скажу, что это просто отличный историко-приключенческий роман, который меня не отпускал пока я его не дочитала, да и теперь еще не отпустил, если честно, я постоянно мыслями возвращаюсь к нему. Немного расстроил финал и то, что мне несколько не хватило самого Китая, хотя действие и происходит исключительно в этой стране. Но тут больше англичан и их отношения к Китаю, чем самого Китая. Вернее он есть и его много (особенно традиции и верования, образ жизни китайцев), но мне хотелось еще больше. В остальном же просто отлично! Смело рекомендую этот роман всем!

Поделиться

AndreasCorelli

Оценил книгу

Главные герои:
Дирк Струан – торговец, тайпан, глава торгового дома «Струан и компания». Намерен разорить главного конкурента тайлера Брока. Они давно знакомы. Испытывает личную неприязнь к Броку. Женат. Есть дети. Все родственники остались в Англии. Есть внебрачный сын от китаянки.
Тайлер Брок – торговец, глава торговой компании «Брок и сыновья». Конкурент Струана. Испытывает личную неприязнь к Дирку Струану. Женат. Имеет троих детей. Старший сын помогает вести дела компании.
Уильям Лонгстафф – официальный представитель интересов Британской империи в Китае и Гонконге.
Джефф Купер и Уилф Тиллман – американцы, вместе ведут дела. Компаньоны Брока, но в тайне сотрудничают со Струаном.
Вольфганг Маусс – переводчик и помощник Струана.
Горацио Синклер – переводчик, помощник Лонгстаффа.
Мэри Синклер – сестра Горацио, у них с братом было тяжёлое детство.
Джордж Глессинг – капитан, служит на флоте Британской империи. Ничего не понимает в торговле, но искренне предан короне и хочет прекратить торговлю опиумом. Влюблён в Мэри Синклер.
Морли Скиннер – владелец газеты «Ориентал таймс».
Робб Струан – брат Дирка, помогает вести дела.
Кулум Струан - родной сын Дирка.
Гордон Чэнь – внебрачный сын Струана, полукровка, состоит в тайном обществе.
Аристотель Квэнс – художник, обманул жену, которая подумав, что супруг сбежал в Англию, отправилась за ним.
Шевон Тиллман - племянница Уилфа Тиллмана.
Мэй-мэй – жена Дирка Струана в Гонконге, очень хитрая и весёлая. Любит чпокаться с Дирком.

«Немедленно» для китайца может означать любой срок до столетия включительно.

Война с Китаем закончена. Британия одержала победу и заключила мирный договор с Императором. По договору, Гонконг остаётся во владениях Британской империи. Многие недовольны таким решение и считают, что лучше забрать открытые порты. Дирк Струан давно ведёт дела в Китае и долго ждал подписания мирного договора. Он понимает и видит все перспективы острова. В будущем он намерен расширить свой бизнес и основать в Гонконге штаб-квартиру своей компании. Да и вообще покорить и подчинить весь остров.

Первое правило при адюльтере и при работе с обнаженной натурой — никогда не разглашай имени женщины.

Сложно писать о такой книге. Очень уж большое получилось полотно. Автор ярко описывает быт и нравы Китая тех времён. Очень ярко прописаны персонажи. Интриги, шпионаж и накал страстей не ослабевает. Любовь и личные интересы положены на чашу весов. Давние враги и конкуренты, Дирк Струан и Тайлер Брок, боряться за власть и господство. Каждый жаждет быть первым и не остановиться ни перед чем. На этом маленьком островке разыгрались нешуточные страсти и политические дрязги. Каждый хочет урвать кусок побольше и при этом остаться в живых.

Поделиться

Rosio

Оценил книгу

Джеймс Клавелл написал отличный исторический роман. Я не знаю, насколько он верен в отражении реальных исторических событий, но то, что им добавлено от себя - это прекрасно.

Не могу сказать, что Клавелл изобрел что-то новое, придумал какой-то хитрых ход или использовал неожиданные сюжетные повороты. Нет, ничего подобного я в этом произведении не обнаружила, но тем не менее оно оказалось очень увлекательным, очень насыщенным на события, очень богатым на эмоции. Оно живое.

События происходят в период завоевания Великобританией Гонконга. В книге рассказывается о стратегическом значении острова как для политики королевства на Востоке, так и для торговли. Причем торговли не только на этом направлении, а для мировой торговли вообще. Те, кто приплыл на Гонконг и основал там колонию, мечтают о зоне свободной торговли. Торговцы налаживают связи, борются за рынок и влияние, политики же хотят большого и поглядывают в сторону материкового Китая. Помимо этой стороны исторических изменений, автор затрагивает и США, Россию и Аляску, касается Турции и Балкан, обсуждает (и даже я бы сказала, что несколько осуждает) действия и намерения Франции, а также пробегается по всей ситуации в Европе и Америке на момент 1840-ых годов. И мы видим, что соперничество идет по всем фронтам.

Здесь же, в Азии идёт другое соперничество - две торговые компании, принадлежащие двум семьям, борются друг с другом. Причем игра идёт на грани фола. А кое-где и переходит эту грань. Глава крупнейшего торгового дома Дирк Струан, называемый Тай-Пэном, как самый влиятельный человек, противостоит нападкам и козням своего соперника и врага Брока. Надо заметить, что отношения двух врагов уже давно переросли в ненависть, поэтому о каких-то уступках с той или иной стороны речи не идёт. Да только вот случается здесь на скалистом острове любовь в лучших традициях шекспировской "Ромео и Джульетты".

Характеры в книге изображены самые разнообразные. От благородного и прозорливого Струана до мерзавца Горта Брока - сына главного врага Дирка. Есть хитрый и сильно продуманный Гордон Чен, есть не очень умный, но очень амбициозный суперинтендант британского правительства Уильям Лонгстафф, есть несдержанный, но вполне думающий головой Тайлер Брок, есть чудесная и хитроумная Мэй-Мэй, есть и свой гедонист Аристотель Куэнс - личность творческая и свободолюбивая. В общем, персонажей здесь много и каждый - личность с прописанными чертами и присущими только ему повадками и привычками. Никто не теряется, никто не кажется лишним.

Если говорить о наличии китайского колорита, то его здесь не много. Нет той атмосферы. Это европейский Гонконг. Да, китайское влияние огромно, но всё же это европейский уголок Азии с европейскими традициями. И какие бы обычаи или привычки не перенимали колонисты, они все равно остаются сами собой. Для них китайцы - варвары. А для китайцев варвары они. Это забавно и интересно наблюдать. Однако умный и наблюдательный Струан очень многое перенимает для себя - привычка мыться и менять одежду, пить чай, а не воду, - и это многое оказывается полезным. Китай влияет на него больше, чем на других. Дирк Струан куда более китаец, чем сам предполагает.

Мне очень понравился роман. Наверное, эта одна из тех немногих книг, про которые говорят: "Я не хотел, чтобы она заканчивалась". Несмотря на то, что здесь и так восемьсот с лишним страниц. Я не хотела. Тем более не хотела, чтобы она закончилась именно так. С другой стороны, если бы не такая трагедия, то книгу можно было бы продолжать бесконечно, так как наблюдать за Дирком Струаном, за его мыслями и за его решениями - одно удовольствие. И всё же жаль, что всё закончилось так, как закончилось.

Поделиться

Еще 2 отзыва
Печальным! Да никогда в жизни! – проревел он. – За работу, Аристотель, старый ты пердун!
20 мая 2020

Поделиться

Каждый дурак знает, что вести переговоры для китайца означает просто тянуть время.
14 мая 2020

Поделиться

И опять же, рассудок его растворялся в изысканном благоухании Мэй-мэй и в откровенной, животной привлекательности А Сам. Я бы не прочь покрыть рабыню, подумал он. Но это будет неразумно. И опасно. Разве что Мать сама мне предложит. Лучше скорее вернуться в Тайпиншань в объятия моей наложницы, самой дорогой из всех на холме. Клянусь богами, она почти стоит той тысячи таэлей, которую я за нее заплатил! Сегодня мы будем любить друг друга десять раз десятью разными способами. Он улыбнулся про себя. Будь честен, Гордон, это произойдет всего лишь трижды. Да и трижды-то, если поможет йосс, но зато как это будет чудесно!
27 марта 2020

Поделиться

Еще 59 цитат

Интересные факты

Название романа отсылает к специфическому значению слова кит. 大班 (дословно «директор, управляющий делами», на местном диалекте тай-пэн): в Гонконге это титул, прилагаемый только к главе крупной иностранной торговой фирмы, ведущей дела на острове или на китайском побережье.

Автор книги

Переводчик