Читать бесплатно книгу «Танцор» Доброго Дяди полностью онлайн — MyBook
image

– Может ты и прав, но это не главное, – продолжил Джон свои доводы, нисколько не смутившись после заявления Патрика. – Я больше чем уверен, что на одну только эту серию прыжков были потрачены годы тренировок. Это нам сейчас кажется, что им было легко. На самом деле они смогли достичь этого только благодаря многочисленным тренировкам, в ходе которых постепенно переходили от простых движений к сложным элементам.

– Ты говоришь сейчас как мисс Розелли, – возмущенно произнес Патрик и повернулся к сидящему рядом другу. – Ричард, ну, хоть ты поддержи меня.

Ричарду Стэтхему недавно исполнилось одиннадцать лет. Он имел крепкое телосложение и вместе с братьями Стэйси посещал занятия мисс Розелли. Отец Ричарда был известным человеком в городе, та как владел заводом по производству пластмассовых изделий, несколькими магазинами, а так же целой сетью аптечных пунктов. Мистер Стэтхем никогда не пытался навязать своему сыну собственный образ жизни. Поэтому когда Ричард изъявил желание заняться танцами, отец не стал его отговаривать, лишь предложив вместе подобрать подходящую школу. Посетив несколько учреждений и, пообщавшись с преподавателями по танцам, они по обоюдному согласию решили остановить свой выбор на школе, в которой преподавала мисс Розелли.

В отличие от братьев Стэйси, Ричард занимался танцами лишь для того, чтобы отдохнуть от учебы. Он изначально выбрал для себя щадящий режим тренировок, чтобы не сильно уставать физически. Желания блистать выдающимися достижениями у него так же не было. Не смотря на это, братья любили Ричарда за его спокойный и добрый характер. Они восхищались его умением логически мыслить и находить решения любой проблемы. Во время тренировок Ричард мгновенно улавливал суть любого движения и мог объяснить, как лучше поставить ногу или развернуть корпус, чтобы выполнить его правильно. Мисс Розелли сама частенько просила его на занятиях помочь другим ребятам разобраться с новыми упражнениями.

– Вот скажи мне, Ричи, можно ли сделать в прыжке оборот вокруг своей оси? Хотя бы один оборот, но расположив тело в полете не вертикально сцене, а горизонтально? – Спросил Патрик.

Ричард некоторое время пытался представить описанную другом картину у себя в голове, но у него, по-видимому, это не очень получалось.

– Послушай, Патрик. Даже если ты прыгнешь параллельно сцене и сможешь сделать один оборот, как ты собираешься приземляться? Ведь приземлиться ты должен в вертикальном положении?

– А вот это как раз и не обязательно. – Вмешался Джон. – Если этим эффектным пируэтом уходить со сцены, то зрителям будет все равно, чем он там за кулисами приземлится. – Произнося эти слова, Джон рукой продемонстрировал предполагаемый полет Патрика, и они вместе с Ричардом засмеялись. Но это, ни капли не смутило самого Патрика.

– Мне же не обязательно в момент приземления стоять абсолютно ровно в вертикальном положении. Достаточно сделать полуоборот вокруг оси и приземлиться на одну ногу. Это похоже на движение в фигурном катании. Когда фигуристы приземляются на одну ногу и начинают вращаться на льду.

– Так это на льду. – Заметил Джон. – А у нас деревянная сцена. Сильно не покружишься.

– Сильно и не надо. Достаточно сделать один поворот, для того чтобы выпрямиться.

Услышав последнюю фразу Патрика, Ричард перестал смеяться. Через несколько минут он с задумчивым видом продолжил разговор.

– В принципе, это возможно сделать. Т.е. я хочу сказать ,что теоретическая возможность есть. Но для этого необходимо феноменально владеть своим телом и иметь очень тонкое чувство координации. Любая оплошность приведет к перелому или вывиху сустава при приземлении. Так что повторюсь – теоретически это возможно. Но я, пожалуй, не знаю в настоящее время, ни одного спортсмена, который смог бы выполнить это упражнение.

– Я смогу, – с серьезным видом заявил Патрик. – Конечно, не прямо сейчас, но смогу. Вот увидите.

– Хорошо, хорошо. Мы тебе верим. Хватит спорить. Мы и так с вами пропустили первое выступление. – Недовольным тоном произнес Джон, и они с Ричардом стали следить за выступлениями танцоров. Патрик не обращал внимания ни на ребят, ни на сцену. В данный момент он сосредоточился на том, как ему выполнить этот сложнейший трюк.

Примерно через час подошла очередь выступления братьев Стэйси. Первым выступил Патрик, который вопреки всем переживаниям мисс Розелли, выполнил все элементы безукоризненно, не допустив ни единой ошибки. В отличие от своего старшего брата Джон, нервничая, выполнил один из элементов с небольшой помаркой. Во время очередного разворота ему не удалось удержать равновесие и его немного занесло в сторону. Ему все же удалось избежать падения, и он продолжил свое выступление, не допустив больше ни одной ошибки.

Мисс Розелли была довольна. Как и ожидалось, братья прошли в финал соревнования. На этот раз она не разрешила ребятам посещать зал вплоть до финальных выступлений. Мисс Розелли подготовила для братьев отдельные композиции на случай их выхода в финальную часть соревнований. Все оставшееся время они должны были потратить на повторение особо сложных элементов.

В финале Патрик и Джон исполнили все элементы композиций без единой помарки. Мисс Розелли показалось, что ребята выполнили упражнения лучше, чем во время тренировок. Поэтому она была абсолютно уверена в том, что мальчишки должны были занять призовые места.

Но у судей было другое мнение на этот счет. Как многие и предполагали, первое место было отдано Джерри Стэферсону младшему. Стоит отметить, что этот молодой участник соревнований действительно показал высокий профессионализм в обоих этапах соревнования. Мисс Розелли все же считала, что Джерри Стэферсон младший немного уступал Патрику Стэйси. Однако дальнейшее распределение призовых мест повергло мисс Розелли в шок. Второе место было разделено между двумя представителями все того же Университета искусств имени «Джерри Стэферсона». Третье же место было присуждено участнику, который приехал из соседнего округа. Он представлял не менее известную школу искусств, возглавлял которую, как выяснила впоследствии мисс Розелли, один из спонсоров данного турнира.

Сразу после окончания церемонии награждения мисс Розелли подошла к братьям Стэйси, чтобы постараться их хоть как-то утешить. Поговорив с ребятами, она оставила их на некоторое время пообщаться с мамой и друзьями. Сама же, дождавшись окончания обязательных протокольных мероприятий, направилась в комнату, специально приготовленную организаторами турнира для размещения почетных гостей и судей.

– Вот вы где, Мистер Стэферсон, – спокойным тоном начала разговор мисс Розелли, приблизившись к группе джентльменов.

Мисс Розелли вошла в комнату в самый подходящий момент, т.к. вместе с Джерри Стэферсоном в ней находились все личности, необходимые ей для выяснений обстоятельств настоль необъективного распределения призовых мест. В первую очередь, главный судья соревнований, мистер Тод. Самуэль Тод – бывший чемпион мира по танцам, которого сменил в свое время Джерри Стэферсон. Во-вторых, мистер и миссис Браун – почетные судьи турнира и руководители выдающегося коллектива под названием «Имидж», который выступал с показательным номером на открытии турнира. И, наконец, всеми уважаемый мистер Франк Бизэль. Тот самый тайный спонсор турнира и директор школы искусств, представлявшей, как оказалось, бронзового призера соревнования.

– Прошу прощения дамы и господа, что отвлекаю вас от беседы, – продолжила мисс Розелли. – Дорогой Мистер Стэферсон, объясните мне, пожалуйста, как это так получилось, что танцоры, показавшие программу выступления, намного уступающую по сложности другим участникам турнира, и при этом допустившие несколько, на мой взгляд, серьезных ошибок, смогли занять призовые места? Я надеюсь, вам не стоит напоминать о моем немалом опыте в танцевальном спорте, достаточном для оглашения подобных выводов?

Произнеся эти слова, мисс Розелли обвела взглядом окружающих. Ей удалось достичь нужного эффекта. Судя по выражениям лиц присутствующих в комнате людей, они явно не ожидали такого поворота событий. Первым в этой обстановке сориентировался мистер Самуэль Тод.

– Мисс Розелли, – начал он разговор, делая небольшие паузы и подбирая подходящие слова. – Мы уважаем ваши заслуги в мире танцевального спорта. Любой танцор, получивший звание чемпиона мира, безусловно, заслуживает уважения. Но мы, к сожалению, не понимаем, чем вызвано ваше недовольство.

Он предложил гостье присесть на диван и подал ей бокал шампанского. Остальные, присутствующие в комнате, тут же расположились вокруг мисс Розелли. Мисс Розелли, поблагодарив Самуэля Тода за шампанское, сделала пару глотков и продолжила разговор серьезным тоном.

– Я хотела бы обратить ваше внимание, мистер Тод, на двух юношей, выступивших сегодня в одной категории с Джерри Стеферсеном младшим. Их имена – Патрик и Джон Стэйси. Вы не могли не заметить их выступления.

– Конечно же, я их помню, – с восхищение произнесла Миссис Браун. – Толковые мальчишки. Прекрасная пластика и потрясающее чувство музыки. Я была очарована их выступлением.

Миссис Браун хотела еще что-то сказать, но, взглянув на мужа, решила промолчать. В этот момент в разговор поспешил вмешаться сам Джерри Стэферсон.

– Мы все видели их выступление. Они танцевали довольно неплохо, но все же недостаточно хорошо, чтобы быть чемпионами.

– В этом я с Вами, пожалуй, соглашусь. На первое место они пока что не претендовали, – поспешила ответить мисс Розелли. – Однако, если не обращать внимания на возросшую с недавнего времени популярность вашего сына, я бы так же не стала присуждать ему звание чемпиона. Но повторюсь. Речь сейчас не идет о первом месте. В данный момент меня больше интересует, почему остальные призовые места были незаслуженно отданы другим участникам?

– Дорогая Мисс Розелли. Не стоит так нервничать. Мне кажется, вы очень давно не принимали участия в подобных мероприятиях. – Вмешался в разговор Франк Бризэль. – В наше время на призовые места влияют не только способности самих участников. Существует еще, так сказать ряд преимуществ, которые не всегда можно разглядеть. Сегодня этими преимуществами обладали одни. Завтра ими, возможно, будут обладать уже совершенно другие люди.

– Все понятно. Можете дальше не продолжать. Я услышала достаточно. – С этими словами мисс Розелли поставила бокал на поднос и поднялась с дивана.

– Я не зря спрашивала у вас, достаточно ли Вы обо мне знаете. Так вот. Как вам известно, мой отец Генри Митчелл является одним из членов совета по развитию танцевального спорта по всей стране. В этот раз я не стану сообщать ему о данном инциденте. У меня нет никакого желания расстраивать ребят, которые сегодня не без помощи сидящих здесь «скрытых преимуществ» получили награды. Все это останется на вашей совести. Но впредь, – она допила шампанское и поставила бокал на столик. – Прошу учитывать в ваших играх еще одно «скрытое преимущество» в моем лице.

– Что вы имеете в виду, мисс Розелли? – Обеспокоенным тоном спросил мистер Тод.

– Ничего такого, о чем бы вы ни догадывались. С этого момента как минимум один ученик из моей школы будет соревноваться на равных с остальными участниками. Вы можете брать в финал кого угодно, но звание чемпиона отныне будет присуждаться по заслугам и, не взирая, ни на какие дополнительные преимущества.

Закончив фразу, мисс Розелли спокойно направилась к выходу. Она знала, что ее слова, а главное упоминание о ее отце, произвело необходимый эффект. Никто из сидящих в комнате людей не рискнет отказаться от ее предложения и пойти против совета. Лишь одна мысль в данный момент тревожила мисс Розелли. Сможет ли она уговорить Патрика с Джоном продолжить занятия для подготовки к предстоящему чемпионату мира?

Бесплатно

4.51 
(110 оценок)

Читать книгу: «Танцор»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно