Дэвид Беллос — лучшие цитаты из книг, афоризмы и высказывания
image

Цитаты из книг автора «Дэвид Беллос»

187 
цитат

единый источник великой семьи, объединяющей языки Северной Индии со многими языками Запада, – протоиндоевропейский язык; а еще выше – ностратический язык: предполагаемый предок индоевропейской группы языков и других групп европейских и азиатских языков; а на самой большой высоте – протомировой, довавилонский язык, исходный единый язык человечества.
20 декабря 2019

Поделиться

Перевод больше похож на портрет маслом. Художник может пририсовать жемчужные серьги, добавить румянца или убрать седину из бакенбардов – и все же передать сходство. Трудно сказать, что именно позволяет зрителю согласиться с тем, что в портрете переданы важные свойства – общие черты и этот особый взгляд. Загадочная способность опознавать сходство в визуальной сфере очень близка к способности понять, что перевод хорош. Но у пользователей перевода, в отличие от друзей позирующего для портрета, нет полного доступа к его оригиналу (иначе им бы и перевод не понадобился). Вероятно, именно поэтому переводы вызывают такую бурную реакцию. Ведь мы вынуждены довериться переводчику. А в том, что касается речи и письма, мы крайне недоверчивы.
20 декабря 2019

Поделиться

По сути, единственный пользователь художественного перевода – это воображаемый Читатель, к которому мысленно обращается переводчик.
20 декабря 2019

Поделиться

при повторном переводе всегда надо быть готовым обосновать, чем новый перевод лучше старого, а для этого старый нужно прочесть.
20 декабря 2019

Поделиться

«В намерения издателя входит привлечение к работе переводчиков, которые готовы следовать его примеру и представить широкому читателю понятные и увлекательные версии великих книг на современном английском, избавленные от ненужных сложностей и наукообразия, архаичности и иностранного звучания – от всего, что отталкивает современного читателя от многих существующих переводов».
20 декабря 2019

Поделиться

За редким исключением, художественный перевод на английский – вотчина любителей.
20 декабря 2019

Поделиться

стиль позволяет определить, что роман Диккенса написан Диккенсом, а текст Вудхауса – даже если он и написан кем-то другим – по духу соответствует тексту Вудхауса.
20 декабря 2019

Поделиться

Такое понимание «стиля» как синонима элегантности и яркой индивидуальности до сих пор лежит в основе большинства случаев употребления этого слова и его производных.
20 декабря 2019

Поделиться

Нехватка персонала особенно остро чувствуется для двух высоко востребованных в современном мире языков – арабского и китайского.
20 декабря 2019

Поделиться

Вместо изложения запутанного русского анекдота можно просто сказать: «Советский делегат пошутил».
20 декабря 2019

Поделиться

1
...
...
19